Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Февраля 2015 в 21:56, реферат
Описание работы
Договор является одним из ключевых институтов гражданского законодательства. Его правовая природа, основные черты и характерные признаки досконально исследованы еще римскими юристами. Поэтому общее определение гражданско-правового договора не менялось с тех времен.
Договор об индемнити возможен
по общему принципу свободы договора.
Однако во многих штатах США законодательство
ограничивает использование индемнити.
Самое важное ограничение на
применение индемнити выводится из принципа,
что никто не должен получить индемнити
от собственной небрежности.
Глава 4. Смешанные договора
В настоящее время в белорусском
законодательстве смешанный договор
определяется как договор, в котором содержатся
элементы различных договоров, предусмотренных
законодательством (ч. 2 ст. 391 ГК).
Впервые понятие смешанного
договора встречается в дореволюционной
литературе и датируется 1770 годом. В этот
период времени авторы ограничивались
лишь констатацией о смешанном характере
того или иного договора. В советской литературе
смешанные договоры рассматривались в
качестве разновидности так называемых
нетипичных договоров (институтов), а само
понятие смешанного договора рассматривалось
через сопоставление с типичными договорами,
урегулированными гражданским законодательством.
Однако отсутствие в законодательстве
определения смешанного договора все
же порождало и иные подходы к его определению.
Одни именовали их конгломеративными,
другие делили их на конгломерированные
и интегрированные.
В Республике Беларусь понятие
«смешанный договор» и принципы его правового
регулирования впервые закреплены в п.
2 ст. 391 Гражданского кодекса. Согласно
упомянутой норме стороны могут заключить
договор, в котором содержатся элементы
различных договоров, предусмотренных
законодательством.
Основными признаками смешанного
договора являются следующие:
1) смешанный договор — двусторонняя
или многосторонняя гражданско-правовая
сделка;
2) предмет смешанный
договор включает элементы двух и более
самостоятельных договоров, правовое
регулирование которых закреплено в ГК
или иных актах гражданского законодательства
(договоров-прототипов);
3) элементы договоров-прототипов
объединены в единое целое, имеют
общую юридическую цель и влияют
на юридическую судьбу друг
друга; при их разрыве нарушается первоначальная
воля сторон, выраженная в условиях договора,
и порядок его исполнения.
В литературе нет единого мнения
по вопросу о характере элементов, которые
могут привноситься в смешанный договор
из иных поименованных договоров. Полагаем,
что под таким элементом следует понимать
предмет (часть предмета) поименованного
договора, поскольку именно этот признак
является решающим для выделения договорного
типа (рода договора).
Наряду со смешанными договорами
выделяются комплексные договоры. При
этом отсутствует достаточная четкость
в употребляемых в юридической литературе
терминах, что нередко приводит к смешению
понятий либо их отождествлению.
Классификация смешанных
договоров
Безусловно, дать полную классификацию
смешанным договорам невозможно, поскольку
свобода сторон в формулировании условий
таких договоров позволяет до бесконечности
расширять их многообразие. Тем не менее
выделение наиболее часто встречающихся
групп смешанных договоров упростило
бы их понимание и помогло правильно применять
на практике.
Исходя из принципов объединения
элементов договоров-прототипов в составе
смешанного договора, можно выделить следующие
группы смешанных договоров:
1. Слияние — соединение
элементов поименованных договоров-прототипов
в составе возмездного смешанного договора
по принципу расширения предмета договора
(например, агентский договор).
2. Замещение — соединение
элементов поименованных договоров-прототипов
в составе возмездного смешанного
договора по принципу встречного предоставления
(оплаты) (например, поставка товара взамен
выполнения работ).
3. Перерастание — соединение
элементов поименованных договоров-прототипов
в составе смешанного договора по принципу
преобразования договорных отношений
(например, договор найма-продажи).
4. Поглощение — соединение
элементов поименованных договоров-прототипов
в составе смешанного договора по принципу
удовлетворения интересов должника в
ходе исполнения обязательств перед кредитором
(например, договор хранения, по которому
хранитель может пользоваться имуществом,
переданным на хранение).
5. Обуславливание — соединение
элементов поименованных договоров-прототипов
в составе смешанного договора по принципу
существования одного элемента при условии
действия другого (например, предоставление
товара, работы или услуги в подарок при
условии приобретения иного основного
товара, работы или услуги).
Возможно и другое соотношение
между элементами смешанного договора.
Характер этой взаимосвязи зависит от
цели заключения смешанного договора
и обуславливает порядок его исполнения.
К гражданско-правовым смешанным
договорам применимы и иные классические
договорные классификации, проводимые
в доктрине. При этом среди смешанных договоров
необходимо, в частности, выделять:
- свободные и обязательные
к заключению договоры (в том числе публичные);
- взаимосогласованные
договоры и договоры присоединения;
- договоры в пользу его
участников и договоры в пользу третьих
лиц (однако следует разделять собственно
смешанные договоры и смежные с ними юридические
явления);
- срочные договоры в
различных вариантах;
- смешанные договоры, заключенные
под отлагательными и отменительными
условиями.
В соответствии с Гражданским
кодексом к отношениям сторон по смешанному
договору применяются в соответствующих
частях правила о договорах, элементы
которых содержатся в смешанном договоре,
если иное не вытекает из соглашения сторон
или существа смешанного договора.
Таким образом, смешанные договора
представляют собой большое направление
урегулирования гражданских правоотношений,
отличающихся большим разнообразием.
Глава 5. Договоры, осложненные
иностранным элементом
К осложненным иностранным
элементом относятся договоры, в которых
одна из сторон – иностранное лицо либо
объект которых расположен на территории
иностранного государства (например, договор
в отношении недвижимого имущества, расположенного
вне территории Республики Беларусь).
Согласно Указу Президента
Республики Беларусь от 27 марта 2008 г. №
178 «О порядке проведения и контроля внешнеторговых
операций» внешнеторговый договор – это
договор исключительно между резидентом
и нерезидентом, что значительно сужает
сферу применения сделок с иностранным
элементом по объекту.
Договоры, осложненные иностранным
элементом, отличают от национальных три
основных элемента:
1) форма;
2) применимое право;
3) иностранный суд.
Форму договора регулирует
законодательство страны, где он заключается
(это не касается договоров в отношении
недвижимого имущества). Обычно такие
договоры заключаются на двух языках,
и часто версии перевода друг другу не
соответствуют. При исполнении договора
и разрешении споров данное противоречие
может перерасти в большую проблему.
Применимое право
Если применимое право в договоре
не прописано, то суд или трибунал определит
его на основании коллизионных норм. Но
это нежелательно. Во-первых, те коллизионные
нормы, которые указаны в ГК, будет применять
только белорусский суд либо арбитраж,
расположенный в Беларуси. Иностранный
суд либо арбитраж за пределами Республики
Беларусь могут применять коллизионные
нормы как места рассмотрения спора, так
и наиболее приемлемые с их точки зрения.
Во-вторых, если в договоре не прописано
применимое право, велика вероятность
того, что вторая сторона не согласится
с вашим мнением по этому поводу, что, в
свою очередь, приведет к существенному
удорожанию разбирательства.
В вопросах применимого права
и законодательство Республики Беларусь,
и большинство международных конвенций
исходят из принципа автономии воли сторон:
стороны по своему усмотрению могут выбрать
право, которое должно применяться. Ограничена
эта автономия публичным порядком и императивными
нормами. Также надо обращать внимание
на торговые термины и правоспособность
сторон.
При выборе применимого права,
безусловно, лучше остановиться на белорусском
праве. Однако если позиция другой стороны
в переговорном процессе более сильная,
то рекомендуем максимально детально
урегулировать взаимоотношения в договоре,
а также сделать оговорку-заверение о
действительности его условий.
Таким образом, стороны могут
избрать применимое право, однако если
в белорусском праве данные правоотношения
урегулированы императивной нормой ГК,
то ее и будет применять суд.
Правоспособность сторон определяется
по месту учреждения (регистрации) стороны,
с которой заключается договор.
Часто стороны не выясняют,
является ли их контрагент по сделке правоспособным
по законодательству страны, в которой
учрежден. т.е. правоспособность презюмируется.
Однако на практике это не всегда так.
Публичный порядок
При заключении договора следует
помнить, что публичный порядок (т.е. нормы,
применение которых исключить невозможно)
существует не только в Республике Беларусь,
но и в иностранном государстве.
Оговорка о разрешении
споров
Выбор между арбитражем и государственным
судом зависит от того, где учрежден контрагент
по сделке. Если в одном из государств,
с которым Беларусь заключила договоры
о правовой помощи (или там находится имущество
контрагента), то можно указывать белорусский
суд, потому что его решения будут приниматься
и приводиться в исполнение. В противном
случае выбирать белорусский суд нежелательно,
поскольку признание решения и приведение
его в исполнение будет крайне проблематичным.
Второй вариант – указать арбитраж.
Его решение будет признаваться и приводиться
в исполнение в большинстве стран мира
на основании Нью-Йоркской конвенции о
признании и приведении в исполнение иностранных
арбитражных решений 1958 года.
В арбитражной оговорке можно
прописать досудебный порядок (например,
обязательные переговоры или медиация).
Следует также иметь в виду,
что в ряде стран применимое право, выбранное
для договора, автоматически не распространяется
на арбитражную оговорку (например, в Швеции,
для того чтобы выбранное право распространялось
и на арбитражную оговорку, надо это указать
в договоре).
Типичные проблемы
при разработке договоров с иностранным
элементом
1. Большая концентрация
на регуляторных аспектах национального
законодательства, т.е. на таможенных требованиях,
при этом мало внимания уделяется детальной
проработке договорных условий. Сюда же
можно отнести и невнимание к мелочам
(например, не указывается, кто несет расходы
при банковских переводах, как будут регулироваться
форс-мажорные обстоятельства и т.д.).
2. Невысокая юридическая техника
при выборе применимого права и определении
порядка разрешения споров.
Таким образом, договор, осложненный
иностранным элементом является одним
из способов урегулирования гражданских
правоотношений.
Заключение
Таким образом, можно сделать
следующие выводы:
договорное право является неотъемлимой частью отношений между людьми;
классификация договоров может
быть проведена по различным основаниям;
классификация договоров отличается
своим разнообразием;
поименованными (типичными)
называются договора, которые нашли свое
закрепление в законодательстве;
непоименованными (нетипичными)
являются договора, не предусмотренные законодательством;
к смешанным договорам относятся
договора, в которых содержатся элементы
различных договоров, предусмотренных
законодательством;
договор, осложненный іностранным
элементом - это договор, в котором
одна из сторон – иностранное лицо либо
объект которых расположен на территории
иностранного государства.
Список литературы
Гражданский кодекс Республики
Беларусь, от 7 декабря 1998 г. № 218-З: прин. Палатой Представителей 28.10.1998г, одобр. Советом Респ. 19.11. 1998 г. – Минск: Амалфея, 2012. – 752 с.
Кондратьева, Е.В. Роль международных договоров в процессе регулирования гражданских отношений, осложненных иностранным элементом / Е.В. Кондратьева // Юрист. – 2006. – №12. – С. 18;
Огородов, Д.В., Челышев, М.Ю. Смешанные договоры в частном праве: отдельные вопросы теории и практики
/ Д.В. Огородов, М.Ю. Челышев // Законодательство и экономика. – 2005. – №10;
Джон Херши. Гражданское законодательство. Избранное / Под ред. А.Г. Диденко . – Т 1 (выпуски 1-10). – 1996-2001 гг;
Дроздовская, К.Д. Смешанный договор / К.Д. Дроздовская // Журнал «Юрист». – Минск, 2013.
Правовой форум: Смешанные,
непоименованные и осложненные иностранным
элементом договоры / Статьи по праву и
комментарии к законодательству ОО «Белорусский
республиканский союз юристов». – Режим
доступа: http://union.by/print/info/other/d317233d38d97322.html. – Дата доступа: 18.11.2012.
Морозова, О.В. Особенности правового
регулирования непоименованных договоров
/ О.В. Морозова // Юридический журнал [Электрон. ресурс]. – 2008. – №3. – Режим доступа: http://elibrary.miu.by/journals!/item.uj/issue.15/article.16.html. – Дата доступа: 11.11.2013.
Брагинский, М.И. Договорное
право. Книга первая: общие положения /
М.И. Брагинский, В.В. Ветрянский. – 2-е изд. – М.: Статут, 2005. – 842 с.
Брагинский, М.И. Основы учения
о непоименованных (безымянных) и смешанных
договорах / М.И. Брагинский. – М.: Статут, 2007. – 79 с.