Свободное передвижение товаров : судьба юриспруденции Cassis de Dijon

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Марта 2013 в 19:39, доклад

Описание работы

Эти положения устанавливают, что условием продажи фруктовых ликеров, таких как «Cassis de Dijon», является содержание в них не менее 25% спирта, в то время как содержание алкоголя в рассматриваемом товаре, свободно продаваемом во Франции, составляет от 15 до 20%.
Истец считает, что установление Германией правил, касающихся минимального содержания алкоголя, ведет к тому, что широко известные алкогольные продукты других государств – членов Сообщества не могут продаваться в Германии и что, таким образом, названное положение представляет собой ограничение свободному перемещению товаров между государствами-членами, превышающее рамки правил торговли, которые они могут устанавливать.

Файлы: 1 файл

essay_Hurskaya Viktoryia EP2.docx

— 19.81 Кб (Скачать файл)

Свободное передвижение товаров : судьба юриспруденции  Cassis de Dijon

Истец, компания Rewe-Zentral AG, намеревался импортировать партию напитка «Cassis de Dijon», произведенного во Франции, с целью его сбыта в Германии. Истец обратился в Федеральную монопольную администрацию по спиртным напиткам за разрешением на импорт указанного продукта, и администрация по монополии уведомила его, что из-за недостаточной крепости названный продукт не обладает характеристиками, требуемыми для его сбыта в пределах Германии.

В статье 100 Закона о монополии  на спиртные напитки Германии  и  на правилах, установленных администрацией по монополии в соответствии с  данной статьей, в результате которых  устанавливается минимальное содержание алкоголя для определенных категорий  ликеров и других алкогольных  напитков.

Эти положения устанавливают, что условием продажи фруктовых  ликеров, таких как «Cassis de Dijon», является содержание в них не менее 25% спирта, в то время как содержание алкоголя в рассматриваемом товаре, свободно продаваемом во Франции, составляет от 15 до 20%.

Истец считает, что установление Германией правил, касающихся минимального содержания алкоголя, ведет к тому, что широко известные алкогольные  продукты других государств – членов Сообщества не могут продаваться в Германии и что, таким образом, названное положение представляет собой ограничение свободному перемещению товаров между государствами-членами, превышающее рамки правил торговли, которые они могут устанавливать.

Кроме того, поскольку эта  мера принята в контексте управления монополией на спиртные изделия, истец  считает, что здесь также имеет  место нарушение статьи 37, в соответствии с которой государства-члены должны постепенно перестраивать национальные монополии, носящие коммерческий характер, таким образом, чтобы по истечении  переходного периода обеспечить устранение всякой дискриминации между  гражданами государств-членов в отношении  условий поставок и сбыта товаров.

Ввиду возникновения необходимости  интерпретации статей 30 и 37 Договора ЕЭС с целью оценки совместимости  с правом Сообщества положения нормативных  актов Германии, касающегося сбыта  алкогольных напитков и устанавливающего минимальную крепость для различных  категорий алкогольных напитков, в соответствии со статьей 177 Договора ЕЭС на предмет рассмотрения в преюдициальном порядке, Налоговый суд Хессена направил два вопроса в Суд ЕС.

Данные  вопросы сформулированы следующим  образом:

    1. Должно ли понятие мер, эквивалентных по своему действию количественным ограничениям на импорт, содержащееся в статье 30 Договора ЕЭС, истолковываться как понятие, под которое подпадает и установление минимального содержания винного спирта для питьевых спиртных изделий, заложенное в Законе о монополии на спиртные напитки Германии, в результате чего традиционные продукты других государств-членов, содержание винного спирта в которых ниже установленного предела, не могут продаваться в Германии?
    2. Может ли установление такого минимального содержания винного спирта подпадать под понятие «дискриминации между гражданами государств-членов в отношении условий поставок и сбыта товаров», содержащееся в статье 37 Договора ЕЭС?

Ответчик аргументирует  положения, касающиеся минимального содержания алкоголя в спиртных напитках, ссылаясь на доктрину «императивных потребностей», необходимости ограничений для защиты здоровья общества и защиты потребителей от нечестной торговой практики. Поскольку, с его точки зрения, алкогольные напитки с низким содержанием алкоголя могут легче вызвать привыкание к алкоголю, чем более крепкие алкогольные напитки.

Однако ограничения ввиду  защиты некоторых интересов не должны истолковываться так расширительно  и не должны носить дискриминационный  характер и должен действовать принцип  «взаимного признания».

Технические и коммерческие правила, даже те, которые равным образом  применимы к отечественным и  импортным продуктам, могут создавать  барьеры торговле только в том  случае, если эти правила необходимы для удовлетворения императивных требований и служат цели общих интересов  общества, для которой они являются важной гарантией. Эта цель должна быть такой, чтобы возобладать над  требованиями свободного перемещения  товаров, составляющего одно из основополагающих правил Сообщества.

Таким образом, данная аргументация не может быть использована для рассмотрения императивного установления минимального содержания алкоголя в качестве существенной гарантии честности коммерческих сделок, поскольку несложно обеспечить передачу покупателю необходимой информации путем установления требования указать на упаковке страну происхождения и крепость соответствующих продуктов. Также ввиду того, что потребитель может получить на рынке чрезвычайно широкий ассортимент слабых или умеренно крепких алкогольных напитков.

Из вышесказанного ясно, что требования, касающиеся минимального содержания алкоголя в спиртных напитках, не служат цели, представляющей общий  интерес, которая могла бы возобладать  над требованиями свободного перемещения  товаров, составляющими одно из основополагающих правил Сообщества.

Поэтому, одностороннее требование, введенное правилами одного государства-члена, касающееся минимального содержания алкоголя для целей продажи спиртных напитков, является препятствием торговле, что  несовместимо с положениями статьи 30 Договора ЕЭС.

Таким образом, нет никакой  действительной причины для того, чтобы воспрепятствовать ввозу  алкогольных напитков, законно произведенных  и продаваемых в одном государстве-члене, в любое другое государство-член.

Препятствия перемещению  товаров в пределах Сообщества, возникающие  в результате несоответствий в национальных законах, касающихся сбыта соответствующих  продуктов, должны быть приняты постольку, поскольку эти положения могут  быть признаны необходимыми для удовлетворения императивных требований, относящихся, в частности, к эффективному налоговому контролю, защите здоровья общества, честности  коммерческих сделок и защите потребителей. Однако применение данных исключений к свободе передвижению товаров  должны строго толковаться и не носить дискриминационного характера. Так, для  необходимости сглаживания различий в национальных нормах государств-членов, товары, законно произведенные, т.е. соответствующие правилам и нормам производства, которые традиционно  признаются в стране-экспортере, и  продаются на территории последней, должны свободно признаваться в другом государстве-члене.

Для надлежащего функционирования Общего рынка требуется, чтобы каждое государство-член также учитывало  законные требования других государств-членов.

По этим основаниям в своем  решении Суд решил понятие «мер, эквивалентных по своему действию количественным ограничениям на импорт», содержащееся в статье 30 Договора ЕЭС, должно истолковываться как означающее то, что установление минимального содержания алкоголя для спиртных напитков, предназначенных для потребления человеком, законодательством одного государства-члена также подпадает под запрет, заложенный в указанной статье, в том, что касается импорта алкогольных напитков, законно произведенных и продаваемых в другом государстве-члене.

Таким образом, мы видим, что  Европейский суд правосудия в  решении по делу «Cassis de Dijon» разъяснил до этого четко не определенный принцип «взаимного признания» стандартов и норм государств-членов. Суд пришел к заключению, что: «Препятствия для движения товаров в рамках Сообщества, вытекающие из несоответствия между национальными законами, касающимися продажи данных товаров, должны приниматься во внимание только в объеме тех положений, которые могут быть признаны необходимыми для того, чтобы отвечать обязательным требованиям, относящимся в частности к вопросу эффективности фискального надзора, охране здоровья, справедливости коммерческих сделок и защите потребителя».

Так последствия  данного постановления были следующими:

• оно не давало преимуществ какому-либо определенному  государству-члену для введения технических регламентов - и, таким  образом, для создания технических  барьеров в торговле - если (национальный) регламент не мог выполнять условия, вводимые данным постановлением (т.е. «необходимые для удовлетворения обязательных требований, относящихся в частности к эффективности фискального надзора, охране здоровья, справедливости коммерческих сделок и защите потребителя»);

• все предыдущие принятые национальные технические  регламенты, вводящие требования к  товару, находящемуся за пределами  данных районов, не могут быть использованы для препятствий торговле неподтвержденными  товарами;

• любой товар, который не попадает в рамки этих сфер и легально циркулирует в  одном из государств-членов, может  автоматически свободно циркулировать  во всех государствах-членах.

Дело «Cassis de Dijon» стало одним из самых известных дел, рассмотренных Судом Европейских Сообществ. Решение, вынесенное Судом по данному делу повлекло существенные изменения в законодательстве государств-членов ЕС. Оно способствовало разработке Комиссией принципов контроля государством регистрации и взаимного признания. В 1980 г. Комиссия установила, что страны-участники не вправе запрещать продажу на своей территории продукции, которая произведенна в другой стране-участнице Сообщества, даже если такая продукция произведенная с другими техническими требования. Политика беспрепятственного допуска на национальный рынок товаров, сделанных по чужим стандартам, может показаться странной, хотя бы, потому что она ущемляет собственных производителей. Однако принцип «взаимного признания» имеет своей целью гармоничное развитие всех видов деятельности, непрерывный и сбалансированный рост, ускоренное повышение уровня жизни. Идеология европейской интеграции такова, что в результате усилий по созданию единого хозяйственного комплекса граждане ЕС должны выиграть. Подразумевается также, что существуют некие постоянные общие ценности европейцев (высокого качества), на которые Союз должен опираться. Проблема в том, что в государствах с относительно низким уровнем собственных нормативных требований переход на общий стандарт увеличивает себестоимость продукции и приводит к росту цен. Однако дополнительные расходы трактуются на наднациональном уровне как неизбежные и оправдываются тем фактом, что его граждане взамен получают товары и услуги более высокого качества. Гармонизация имеет и другое следствие: ограничение торговли с третьими странами, производящими продукцию менее высокого качества. Это отвечает интересам ЕС, направленным на защиту внутренних производителей от внешней конкуренции.


Информация о работе Свободное передвижение товаров : судьба юриспруденции Cassis de Dijon