Правда, всякое правило
имеет исключение, например, известная всему миру «Сони». Название
абстрактное, но на многих языках звучит
очень приятно, вызывая хорошие ассоциации.
К тому же в нем удачные звукосочетания.
Здесь был использован прием выбора уникального слова. Слово
«Сони» никак не переводится и ничего
не означает, но оно краткое, выразительное,
приятно звучащее. Заметим, это название
специалисты «вычисляли» три месяца. Иногда
название вообще не совпадает с профилем
фирмы, например, компьютеры «Эппл» («Яблоко»),
но это все же не мешает. В чем здесь дело?
Анализ показывает, что это произошло
за счет высокого качества (стихийный
имидж), удачного названия (много хороших
ассоциаций), выразительного фирменного
стиля, умелой и очень массированной рекламы.
- 4. Желательно, чтобы в названии отражалась российская ментальность. Все эти «холдинги», «колсантинги», «эксклюзивные дистрибьюторы» и пр. у многих вызывают раздражение и ассоциируются исключительно с криминальным или теневым бизнесом. Анализ свидетельствует, что, скажем, в английском языке практически нет таких слов, которые бы не имели русских синонимов. Мало того, русские синонимы ближе, выразительней и благозвучней. Время англоязычной экспансии заканчивается. Кстати, во Франции запрещено использование слов в названиях из другого языка, если есть французские синонимы. Это достойно подражания.
- 5. Не рекомендуется в названии ставить свою фамилию без очень веских на то оснований. Сначала надо завоевать хорошую и устойчивую личную репутацию, а потом уже ставить свою фамилию. К примеру, «Шустов» - название одного из лучших армянских коньяков. Кто возразит против этой фамилии, ведь именно Шустов и основал знаменитый коньячный завод, сделал ему блестящую по своим психологическим находкам рекламу? Кстати, очень осмотрительно и продуманно следует рекламировать продукцию фирм с непонятными названиями. Скажем, «Джонсон и Джонсон» - в общем понятно, а вот «Видал Сосун»... Или «Урода» - название косметической фирмы. По-польски - это красавица, а по-русски...
- 6. Особо осторожно следует использовать аббревиатуры. Основные требования - благозвучность, выразительность, внутренняя динамичность. Удачные варианты: «ВАЗ», «ГАЗ», «МАЗ» (в основном из-за доминирования гласной «а», к тому же из-за частого повторения быстро привыкли). Или «Ижмаш», в этой аббревиатуре есть какая-то внутренняя ритмика ... Неудачные варианты: «ХМЗ», «Промбартэкспорт», АОР «НП НЧ КБК» (есть и такая организация в Татарстане) и т.п.
- 7. Название должно вызывать положительные ассоциации. Это может быть результатом концентрации внимания на некоторых свойствах, транслируемых названием, или навеянными образами. Например, название балетного театра «Имперский балет» в этом смысле является показательным.
Как технологии целесообразно
использовать при выборе названия организации или его конструировании?
Существует несколько подходов, которые
в определенной степени пересекаются
с отмеченными выше психологическими
требованиями. Остановимся на главных
из них.
- 1. Заимствование названия. Заимствование - это использование слов из другого языка, которые звучат эффектно и могут произвести впечатление. Например, модельер Клямин в рекламе называет себя Том Кляйм, вполне звучно и «загранично».
- 2. Использование символов. Обычно их применяют как для фирменной символики, так и при выборе названия (о них более подробно в следующем параграфе).
- 3. Применение приемов метонимии, т.е. приема речи, когда название одного объекта используется для другого, ассоциируемого с первым. Пример: «Белый дом» - президент (в США). Удачные варианты в нашей стране - «Слава», «Мастер» и пр. Такие названия как бы являются гарантом качества продукции. Или, например, название музыкального камерного ансамбля «Виртуозы Москвы». В нем собраны действительно превосходные музыканты, но само название является своеобразной психологической установкой на восприятие их искусства.
- 4. Обращение к воспоминаниям. Эффективность такого названия зависит от выбора ключевого слова, вызывающего поток положительных воспоминаний и чувств. Например, название телепрограммы и журнала «Русский Дом». Дом на Руси всегда был значимым символом добра, единения, уюта, тепла. Такое название сразу становится своеобразным паролем, помогающим быстро устанавливать доверительные отношения.
- 5. Ритмическая основа произнесения. Это очень сильн<span class="dash041e_0431_044b_0447_043d_044b_0439__Char" style=" font-size: 12