Современный китайский менеджмент

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Сентября 2012 в 22:45, реферат

Описание работы

Что значит управлять по-китайски? Существует ли на самом деле та особенная специфика, которая отличает процесс управления, осуществляемый в Китае, от такового в Европе или Америке? На Западе под управлением понимают координацию людских и иных ресурсов с целью решения поставленных организационных задач. В широком смысле термин «управление» можно определить как процесс поддержания функционирования или перевода управляемой системы из одного состояния в другое посредством целенаправленного воздействия на объект управления и с целью изменения его состояния.

Файлы: 1 файл

Современный китайский менеджмент.doc

— 47.00 Кб (Скачать файл)

Что значит управлять  по-китайски? Существует ли на самом  деле та особенная специфика, которая  отличает процесс управления, осуществляемый в Китае, от такового в Европе или  Америке? На Западе под управлением  понимают координацию людских и  иных ресурсов с целью решения поставленных организационных задач. В широком смысле термин «управление» можно определить как процесс поддержания функционирования или перевода управляемой системы из одного состояния в другое посредством целенаправленного воздействия на объект управления и с целью изменения его состояния. Управление, с точки зрения западной науки, состоит из определенных последовательных шагов: постановка целей, планирование, организационное строительство, подбор персонала, определение мотивации этого персонала, производство, регулирование всего процесса, контроль, получение результатов, анализ результатов, корректировка целей, а дальше процесс идет по новому кругу.

Известный тайвано-американский ученый Чэн Чжунъин раскрыл оппозиционные  черты «западного» и «дальневосточного» подходов к менеджменту, что позволяет взглянуть на проблему различия подходов к управлению как на целостное явление. Эти отличительные черты приведены в табл.5.1.

Таблица Оппозиционные  черты «западного» и «дальневосточного» менеджмента 

Рационалистический менеджмент (западный подход)

Гуманистический менеджмент (дальневосточный подход)

Абстрактность, т.е. стремление наложить отвлеченные  идеи и понятия на реальность

Конкретность: объект менеджмента – конкретная целостная личность

Объективизм, т.е. восприятие вещей как объектов, независимых от воспринимающего их разума

Субъективизм: способность выявить и сделать  своей основой нерациональные функции  человека

Механицизм: взгляд на мир как на систему объектов, управляемую неизменными законами

Органицизм: принятие за точку отсчета живого организма в сложной целостности его существования

Дуализм: противопоставление первичных и вторичных свойств, разума и интуиции, объективного и  субъективного

Холизм, или  недуальность: ориентация на цельность  биологического организма и гармонизацию человеческих функций вместо противопоставления человеческого разума природе

Абсолютизм: дедуктивный, линейный и однонаправленный характер управления

Релятивизм, или  не-абсолютизм: ориентация на взаимодействие людей, уважение к воле и мнению других


И еще два важных момента:

1. Управлять по-китайски  – это значит непрерывно взращивать  и воспитывать в себе внутреннюю  моральную силу, которая и является  главным инструментом такого  управления.

2. Управление по-китайски  – это мягкий мониторинг, в первую очередь, процесса управления с обязательным упреждением возможных кризисных ситуаций, даже если организация уже находится в кризисе

В Китае при управлении людьми существуют, причем, используются с древних времен, термины, которые существуют и на Западе. Однако в силу специфики языка, мировоззрения и менталитета понимаются эти термины в двух культурных системах по-разному. Восток и Запад делает разные акценты при употреблении таких понятий как «приказ», «указание», «распоряжение», «решение», «принятие решения», «стратегия», «награда и наказание» и т.д. Вследствие этого прямой перевод этих управленческих понятий не ведет к адекватному пониманию их значения. Объяснить смысловое различие этих терминов европейцам не легче, чем китайцам понять, что мы имеем под ними в виду. В отличие от европейцев у китайцев существует очень древний устоявшийся категориальный аппарат для всех этих понятий. То есть разработаны четкие иерархии, что и для чего служит, четко обозначено, какими должны быть награды, а какими – наказания и за какие поступки. Это все закреплено не только в официальных классических текстах, которые переписывались и комментировались на протяжении многих столетий, но еще и в народной мудрости: в пословицах, поговорках, обычаях, обрядах. Поэтому, чтобы «видеть и слышать» так, как китайца, следовало бы родиться и вырасти в Китае.

Тем не менее, приближение  к осознанию китайского постижения смыслов возможно через преломление  понятий сквозь соответствующие  им тексты. Для примера возьмем исследуемое нами в этом параграфе понятие «управление» и посмотрим на него в свете древнего текста китайского премьер-министра Ш в. Чжугэ Ляна.

«Управление –  это есть исправление концепций, а служение – это есть побуждение к совершению подвигов. Если государь побуждает к управлению, к выправлению имен, то чиновник побуждается к служению. Таким образом, служение, подвиги и слава, имена дают возможность установить полностью исчерпывающий путь. Государь, обращаясь лицом к югу, направляется к «ян» и проявляет внутреннюю форму, воплощая в себе звуки и голоса правильно звучащие. Чиновник смотрит на север, он обращается к «инь» и тем самым проявляет внешнюю форму и облик. Голос и звук – это есть то, что является поучением и приказом, а внешняя форма и облик – это есть осуществление работы. Поучение и приказ, если они правильны и взвешены, то выполняется правильная работа, а если успешно делается правильная работа, тогда множество предметов принимают на себя богатство, и поступает энергия. Таким образом, существуют три основы и шесть связей между верхом, низом и серединой. Наверху находится Государь и Слуга, в середине находится Отец и Сын, а внизу находятся Муж и Жена. Каждый исправляет свой путь, и в результате приходит богатство и счастье». (Чжуге Лян. Чжи Моу Цюань Шу («Полное собрание мудрости»). Пекин. 2003. Текст на русском не издан. Данный перевод выполнен Б.Б.Виногродским.)

Размышление над  содержанием подобных текстов постепенно приближает того, кто их изучает, к  китайскому понимаю заложенных в них смыслов и понятий. На Западе этим занимается наука герменевтика, на Востоке подобная практика используется в чань- или дзен-буддизме.

 

 

Главным качеством китайского менеджера является виртуозное мастерство, вырабатываемое многолетними и методическими упражнениями. Именно таков общий идеал человеческой практики в китайской цивилизации.

Другой гранью является неискоренимая  подозрительность руководства по отношению  к рядовым работникам и почти  маниакальное стремление контролировать каждый шаг подчиненных. Это почти маниакальное стремление обеспечить полный контроль над деятельностью предприятия выдает все ту же глубинную неуверенность в будущем, которая проявляется в привычке китайцев оценивать жизненный успех деньгами и притом откладывать как можно больше на черный день.

Со своей стороны, служащие должны были выказывать всяческое усердие  и преданность даже не столько  компании, сколько лично ее хозяину. Личная просьба хозяина к работнику, да к тому же в подчеркнуто вежливой форме, непременно возымеет действие.

Профсоюзы слабы и ориентированы  на сотрудничество с руководством предприятия. Открытый конфликт с начальством  и, тем более забастовка, практически  исключены.

Естественно, авторитарный стиль руководства  китайской компании не способствует проявлению инициативы со стороны подчиненных и снижает их чувство личной ответственности. Другим важным ограничением семейного бизнеса по-китайски является неспособность компании к расширению. Потребность хозяина сохранить единоличный контроль над всеми сторонами деловой деятельности и нежелание эту деятельность диверсифицировать вкупе с традиционной осторожностью китайских предпринимателей ставят свои жесткие пределы роста даже очень успешно действующего предприятия. Обычно от него отпочковывается новая компания, во главе которой встает член семьи, ведущей бизнес. И даже если компания со временем приобретает большие размеры, она по-прежнему управляется как семейное предприятие.

Как всякий тип организации, китайские  семейные предприятия имеют свои сильные и слабые стороны, и дать строго объективную оценку их деятельности едва ли возможно. К достоинствам таких компаний можно отнести сравнительно высокий уровень сплоченности ее служащих, эффективное сотрудничество благодаря устойчивым личным связям, низкие транзакционные издержки, способность быстро откликаться на изменения обстановки, отсутствие необходимости в жестком контроле персонала и производства. Что же касается недостатков, то в их числе можно назвать отсутствие инициатив и инноваций в среде низших служащих и четкой стратегии у руководства, недостаток профессионализма, постоянную угрозу разделения персонала на соперничающие фракции и, наконец, крайне ограниченные возможности для сотрудничества.

Важная особенность китайского делового уклада - общая аморфность отдельных конгломератов компаний и всей бизнес - паутины делового сообщества при наличии твердой патерналистской власти хозяина в каждой семейной или, в лучшем случае, преимущественно семейной фирме. Это обстоятельство весьма затрудняет определение кредитных рейтингов для китайских корпораций и вообще получение сколько-нибудь внятной информации о деятельности отдельных китайских предпринимателей. Соответствующие агентства и консалтинговые фирмы, как правило, не могут сказать ничего конкретного ни о происхождении китайского капитала, ни, главное, о методике принятия решения в китайских компаниях. Преобладающая роль общей паутины связей препятствует появлению в китайском бизнесе ярких корпоративных брендов. В этом заключается одна из самых больших слабостей китайского стиля менеджмента.


Информация о работе Современный китайский менеджмент