Подготовка к публичному выступлению

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Ноября 2013 в 11:30, контрольная работа

Описание работы

Успех оратора зависит от того, сумеет ли он донести свои мысли и информацию до аудитории. Для этого нужна хорошая подготовка к публичному выступлению. Подготовка к публичному выступлению поможет завоевать внимание публики, завести активную дискуссию и в конечном итоге получить удовлетворение от удавшегося выступления. Все это можно достичь, если оратор, не будете рассказывать «для себя».
Подготовка к публичному выступлению – залог успеха

Содержание работы

1. Подготовка к публичному выступлению
3
2. Виды жестов, означающие защиту
6
3. Визитные карточки
9
4. Практическая ситуация
15
Список используемой литературы

Файлы: 1 файл

СОДЕРЖАНИЕ.doc

— 85.50 Кб (Скачать файл)

Цели использования таких карточек - в основном рекламные.

Четвертый тип - семейная визитная карточка. На ней указываются имя или  фамилия главы семьи (без указания должности в какой-либо фирме), имя  и фамилия его супруги, имена детей, домашний адрес и телефон. Это может показаться странным с первого взгляда, но семейная визитная карточка используется и в деловой жизни, например при знакомстве глав семей, находящихся на выездной учебе или на отдыхе за счет фирмы, а также в том случае, когда фирма направляет своих сотрудников с семьями для работы в зарубежном филиале.

Примечание. Следует отметить, что служебные визитные карточки женщин не отличаются от визитных карточек мужчин. Однако если визитная карточка женщины содержит только ее имя, фамилию и телефон (иногда в карточке может быть и фотография), следует отнестись к ее владелице с особой осторожностью, так как это представительница первой древнейшей профессии. Хотя в последнее время фирмы, пользующиеся услугами "леди-эскорт", иногда позволяют им указывать на своей визитной карточке название фирмы либо сама фирма "Эскорт" печатает на карточке все полагающиеся атрибуты, с той лишь разницей, что название отдела, в котором работает предполагаемая сотрудница, обычно в карточке не указывается, что и служит мягкой подсказкой о роде занятий владелицы карточки.

При деловом знакомстве обмен визитными  карточками обязателен. Если кем-либо из участников встречи не вручена  карточка, это быть может расценено  как неуважение, нежелание продолжать контакты - ни деловые, ни личные, а также как пренебрежение.

Визитная карточка вручается таким  образом, чтобы текст ее был сразу  прочитан. При этом владельцу визитной карточки следует вслух произнести свою фамилию, чтобы облегчить партнеру ее запоминание. Получивший карточку должен, держа ее в руке, прочитать ее содержание, поблагодарить и убрать в кейс, папку или во внутренний карман (но не в наружный) пиджака. Вручается и принимается визитная карточка обычно правой рукой, при этом оба партнера обмениваются легкими поклонами.

Процедура обмена визитными карточками, в том случае, если деловая встреча  достаточно многочисленная и потенциальные  партнеры визуально не знают друг друга, может осложниться. Поэтому  имеет смысл постараться узнать заранее, кто из участников встречи относится к более высокому рангу. Дело в том, что первым вручает свою визитную карточку младший по должности, если должности равны - младший по возрасту.

Если деловая встреча проходит за рубежом, то первыми вручают свои визитные карточки представители принимающей фирмы, т.е. "хозяева".

Во время деловых переговоров  можно положить визитные карточки перед  собой в том порядке, в котором  сидят деловые партнеры.

Нельзя использовать чужие визитные карточки для записи во время переговоров, мять, складывать их, просто вертеть в руках. Это будет воспринято как знак неуважения к хозяину карточки и, следовательно, ко всем остальным.

Ранее уже упоминалось о том, что визитная карточка может выполнять  функцию письма.

Например, с помощью визитной карточки можно представить кого-либо третьему лицу. При этом посылают свою визитную карточку с написанными в левом нижнем углу буквами P.P. (pour presenter) ("чтобы представить") и карточку того лица, которого хотят представить. В ответ высылается карточка тому лицу, которое представляли, - без каких-либо подписей. Для того чтобы поздравить, ставят буквы P.F. (pour feliciter - "чтобы поздравить")- Поздравление с Новым годом P.F.N.A. - pour feliciter a Nouvelle Annee).

В случае необходимости выразить благодарность (например, за поздравление) посылают карточку с буквами P.R. (pour remercier - "чтобы поблагодарить").

Желая выразить соболезнование, пишут  Р.С. (pour condoleance -"чтобы выразить сочувствие").

Если бизнесмен уезжает из страны, где у него была деловая встреча, и нет возможности лично попрощаться, отъезжающим посылается визитная карточка руководству принимавшей фирмы с буквами Р.Р.С. (pour prendre conde - "чтобы проститься"). Здравый смысл подсказывает, что ответ в этом случае не дается.

Перечисленные выше выражения - французские, они приняты во всем мире и употребляются независимо от того, на каком языке говорят жители страны. Однако, уместно заметить, что английский язык, претендующий на роль планетарного, пытается если не заменить непреложные французские выражения, то хотя бы их дублировать. Так, например, в приглашении на деловой ужин принято указывать форму одежды, используя все те же устоявшиеся французские слова: cravate noire ("черный галстук"), т.е. имеется в виду, что на ужин необходимо явиться в смокинге. Некоторые американские фирмы в своих приглашениях под французским текстом пишут аналогичный английский: "blake tie", однако полностью заменить французские слова английскими, т.е. нарушить вековые традиции этикета, хотя бы светского, никто не решается.

Укажем еще, что отвечать на посланные  с какой-либо целью визитные карточки по телефону не принято, ответ дается также визитной карточкой.

В случае необходимости использовать визитную карточку для передачи информации на свободном поле карточки пишется (естественно, краткий) от третьего лица. Например:

Иванов Сергей Викторович благодарит за поздравление.

Уместно вручить свою визитную карточку секретарю в приемной (при посещении  фирмы), если с лицом, которому Вы наносите деловой визит, ранее знакомы  не были. В этом случае, секретарь, представляя Вас, наверняка не перепутает имя и правильно произнесет фамилию.

И еще одна рекомендация: деловым  людям, часто имеющим контакты с  иностранными партнерами, целесообразно  иметь визитные карточки, написанные на разных языках; однако одна сторона визитки должна всегда быть заполнена текстом на родном языке.

Посылаемые карточки запечатываются в обычный конверт. В современной мировой бизнес-практике действуют правила оформления визитных карточек, принятые в светском этикете: текст должен быть предельно простым, не вычурным, легко читаемым и не золотого, не красного или еще какого-либо экзотического оттенка, а черного цвета, без цветных или золотых напылений, объемных изображений и тому подобных "украшательских" элементов. Чем проще карточка, тем больше в ней достоинства и элегантности.

К сожалению, визитные карточки российских бизнесменов часто грешат именно такими "украшательскими" излишествами.

Бумага карточки должна быть белого или очень светлого цвета, но не черного.

Качество плотной бумаги, из которой изготовлена карточка, должно быть высоким.

В заключение уместно будет напомнить, что визитная карточка в деловой  сфере служит для передачи информации, является подтверждением солидности и  хорошей репутации фирмы и  ее сотрудника.

 

4. Практическая ситуация

Ситуация. Ваша фирма заключила  договор на поставку Вам партии товара. Требуется предоплата, иначе договор  будет недействителен. Вы ожидали  поступления нужной суммы, однако в  ближайшее время Вы ее не получите. Вам предстоят переговоры о продлении срока предоплаты.

Проблема: продление срока предоплаты

Главными оппонентами являются: наша фирма и фирма-поставщик, а  также банк, в котором находятся  средства нашей фирмы.

Карта переговоров:

 

Наша фирма

ПОТРЕБНОСТИ:

  • Купить товар не дорого
  • Купить качественный товар
  • Получить товар в срок
  • Перенос срока предоплаты

 

ОПАСЕНИЯ:

  • Низкое качество товара
  • Высокая стоимость товара
  • Несвоевременное поступление товара
  • Отказ фирмы-поставщика в переносе срока предоплаты

Фирма-поставщик

ПОТРЕБНОСТИ:

  • Продажа товара
  • Получение денежных средств от продажи в срок
  • Наладить долгосрочное сотрудничество на взаимовыгодных условиях

 

ОПАСЕНИЯ:

  • Никто не купит товар
  • Несвоевременно оплатят покупку товара
  • Несогласие оппонента на долгосрочное сотрудничество
   

Продление срока предоплаты

   

Банк

     

ПОТРЕБНОСТИ:

  • Привлечение большего количества клиентов
  • Рост имиджа
  • Доверие клиента
  • Стабильное состояние экономики

ОПАСЕНИЯ:

  • Потеря клиента
  • Экономический кризис мировой или внутри страны
  • Падение имиджа
  • Недоверие клиента
   

 

 

Список используемой литературы

  1. Карнеги Д. Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично. //Как завоевать друзей и оказывать влияние на людей – Минск: ООО «Попурри», 2005.
  2. Козырев В.М. Начни с управленческой культуры. Екатеринбург, 1992.
  3. Корнелиус Х., Фейр Ш. Выиграть может каждый. Как разрешать конфликты. /Пер. П.Е.Патрушева. м., 1992.
  4. Ксенчук Е.В., Киянова М.К. Технология успеха. М. 1993.
  5. Пиз А.Пиз Б Новый язык телодвижений. Расширенная версия. – М.: Изд-во ЭКСМО, 2005.

 


Информация о работе Подготовка к публичному выступлению