Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Октября 2012 в 19:23, контрольная работа
Целью работы является изучение современной русской пунктуации: её тенденций и принципов, активных процессов, происходящих в ней, на примере электронной переписки.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
- проанализировать материал по данной теме;
- подобрать примеры пунктуации электронной переписки и проанализировать их;
- выявить особенности и их закономерности;
- систематизировать полученный результат и проанализировать его.
Введение
Данная работа посвящена изучению активных процессов в современной русской пунктуации на примере электронной переписки.
Объектом исследования является современная русская пунктуация в электронной переписке.
Предмет изучения – знаки препинания в современной пунктуации, служащие для разграничения языковых единиц, для указания на синтаксические и логические отношения между словами, на коммуникативный тип предложения, его эмоциональную окраску, а также для внешней информации о тексте.
Целью работы является изучение современной русской пунктуации: её тенденций и принципов, активных процессов, происходящих в ней, на примере электронной переписки.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
- проанализировать материал по данной теме;
- подобрать примеры пунктуации электронной переписки и проанализировать их;
- выявить особенности и их закономерности;
- систематизировать полученный результат и проанализировать его.
Актуальность исследования заключается в том, что современный русский язык характеризуется отступлением от регламентированных правил и норм. Пунктуация является одним из примеров такой тенденции. Особенно это проявляется в электронной переписке, которая является объектом исследования.
Глава 1.
1.1 Тенденции в современной русской пунктуации
Современная русская пунктуация представляет собой функциональную систему, с одной стороны, достаточно устойчивую и стабильную, и, с другой стороны, систему гибкую, нежесткую, способную адекватно отражать «движение мысли» и стилистические нюансы.
В середине и конце XX в. пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тонких оттенков смысла и интонации, ритма и стиля. При таком состоянии пунктуации оказывается возможным использовать и нерегламентированные знаки, так называемые ситуативные знаки и собственно авторские, которые помогают более полно и глубоко передать смысловое и эмоциональное содержание текста.
Понимание сущности пунктуации как живой и развивающейся системы помогает уловить тенденции, которые наметились в употреблении знаков в наше время и, главное, помогает выработать правильное отношение к этим изменениям. И не только к самим изменениям, но и к практике формирования самих правил пунктуации. Правила обычно не насаждаются насильственно, а формируются как обобщенный итог длительных наблюдений над практикой печати, правила привязаны к определенному времени, и они в той или иной мере могут отставать от практики.
В основе своей, в главных
функциях русская пунктуация достаточно
стабильна уже на протяжении многих
десятков лет. Накопление нового идет
по линии изменения частных
Постепенно наиболее распространенный и удобный способ оформления становится правилом.
Как пунктуация в целом, так
и отдельные знаки
Точка с запятой могла разрывать даже тесно связанные по употреблению глаголы-сказуемые и другие однородные члены: Едет витязь степью, лесом и горами; и видит крест на Холме; и несколько пещер, и слышит звон; подъезжает и видит<...> (М. Лермонтов).
Обильно употреблялись сочетания двоеточия и особенно точки с запятой со знаком тире (так же, как точки с тире): Я знаю, мы скоро разлучимся опять и, может быть, навеки: оба пойдем разными путями до гроба; - но воспоминание об ней останется неприкосновенным в душе моей (М. Лермонтов).
Точка с запятой так часто употреблялась, что могла ставиться даже перед скобками: Мы сами делаем театр, который довольно хорошо выходит, и будут восковые фигуры играть; (сделайте милость, пришлите мои воски) (М. Лермонтов).
В XIX в. двоеточие было очень активным знаком. Оно довольно часто употреблялось по нескольку раз в одном предложении. Это связано с более широкими функциями этого знака в тот период. Именно поэтому повторение его в тексте, видимо, не мешало пониманию, так как знак воспринимался по-разному. Вот пример: Я глядел на нее: было что-то трогательно-беспомощное в ее робкой неподвижности: точно она от усталости едва добрелась до стула и так упала в него (И. Тургенев).
Для современных текстов
такое сочетание знаков явно нежелательно.
Поскольку двоеточие четко
Сопоставление употребления
знаков в разные исторические эпохи,
а также сравнение практики современной
печати с ныне рекомендуемыми правилами,
закрепленными официальным
Эти тенденции в пунктуации прежде всего связаны с новыми явлениями в синтаксисе письменной речи, хотя отчасти касаются и значений самих знаков.
Расхождения в употреблении знаков в современных текстах с правилами, утвержденными в 1956 г., довольно значительны.
Причем интересно отметить
два момента. С одной стороны,
правила 1956 г. не могут сегодня нас
удовлетворить, поскольку в них,
естественно, нет указаний относительно
пунктуационного оформления конструкций,
которые активизировались в последнее
время, получив широкое
Тенденции в пунктуации, таким образом, отражают тенденции в синтаксисе, но в то же время обнаруживают и собственные изменения, касающиеся пунктуационной системы как таковой, функций и значений самих знаков. [1]
1.2 Принципы современной русской пунктуации
Устойчивость русской пунктуационной системы объясняется в первую очередь тем, что определяющие ее принципы позволяют передавать на письме и смысловую, и синтаксическую, и в значительной степени интонационную структуру речи. Знаки препинания в большинстве случаев членят текст на связанные по смыслу и интонационно оформленные синтаксические единицы.
Принципы, на которых основана вся система правил пунктуации, осмыслялись постепенно. В. К. Тредиаковский видел назначение пунктуации в смысловом, интонационном и синтаксическом расчленение речи.
В русском языкознании
различают три основных направления
в понимании принципов
Сторонники логического направления считают основным назначением пунктуации смысловое членение речи и передачу смысловых отношений расчленённых частей. К ним относятся Ф. И. Бусулаев, Д. Н. Овсянико-Куликовский, П. Н. Сакулин.
Ф. И. Бусулаев в вопросе об употреблении знаков препинания писал, что знаки препинания способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого, выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему.
Синтаксическое понимание слов пунктуации находим у Я. К. Грота и С. К. Булича, которые считали, что пунктуация делает наглядным синтаксический строй речи.
В работах Грота важным является указание на связь пунктуационной системы с общим характером синтаксического строя предложения и письменной речи. Он обращает внимание на заметную в современной ему литературе тенденцию к отказу от «слишком сложных или распространённых предложений» и к использованию «более отрывистой речью».
Грот изложил пунктуационные
правила со знаками препинания: для
каждого знака указываются все
случаи его употребления; каждое правило
иллюстрируется одним или несколькими
примерами из произведений конца 18
века и первой половины 19 века, но вследствие
не расположенности Грота к
Передача интонационной стороны речи представляется основной задачей пунктуации А. Х. Восткову, И. И. Давыдову, А. М. Пешковскому, Л. В. Щербе. [2]
Пунктуация тесным образом связана с интонацией. Однако нельзя утверждать, что пунктуация подчинена интонации и что интонация представляет собой главную основу пунктуации, хотя подобного мнения поддерживались некоторые русские лингвисты.
Пунктуация в письменной речи, а интонация в устной служат одним и тем же целям – смысловому чтению текста; они придают речи осмысленный характер. Произнесение одних и тех же выражений с различной интонацией, как и различное пунктуационное оформление, может в корне изменить их смысловое значение.
В случаях, когда выбор
знака препинания определяется дифференциацией
смысловых связей слов или смысловых
отношений между частями
Однако смысл высказывания неразрывно связан с грамматическим построением и интонацией предложения. Этим объясняется то, что действующие в современном русском письме правила расстановки знаков препинания не могут быть сведены к какому-либо одному из перечисленных принципов, а отдельные знаки препинания в каждом конкретном случае употребления подчеркивают то логическую, то синтаксическую, то интонационную структуру речи или являются синтаксическими – одновременно членят текст на смысловые и синтаксические отрезки, характеризуют его смысловую и интонационную структуру и т. д. [3]
Глава 2.
В настоящее время в современной русской пунктуации происходят активные процессы. Пишущие стремятся к упрощению, игнорированию некоторых знаков препинания. Появляются новые знаки в пунктуации, с помощью которых повышается эмоциональность речи.
Наиболее наглядно это можно проследить на примере электронной переписки.
В электронной переписке имеются две тенденции отклонения от правил пунктуации, отчасти противоположные, но по существу служащие одной и той же цели – передаче важной информации.
Их возникновение объясняется действием интонационного принципа русского языка, при котором основанием для постановки того или иного знака препинания служит авторское выделение.
С одной стороны, опускаются не служащие смысловому различению знаки препинания (чаще всего – запятые и кавычки).
С другой стороны, те же знаки препинания могут использоваться, независимо от существующих правил, для передачи актуальных для пишущего смыслов. Например, запятые используются для обозначения интонационных барьеров, а также при «нанизывании» предложений, характерном для стиля электронного письма. Помимо запятых в этом случае используются также двоеточие, скобки и тире – без особой дифференциации в значении.