Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2013 в 20:34, курсовая работа
Целью данного исследования является анализ проникновения разговорной лексики в современный газетно-публицистический стиль, анализ её источников, способов образования, закономерностей функционирования. Цель работы определяет постановку и решение конкретных задач исследования, главными из которых являются следующие:
рассмотреть понятие «разговорная речь»; охарактеризовать функции её употребления в газетных публикациях; рассмотреть конкретные факторы, которые приводят к широкому вовлечению в активное употребление в газетных текстах разговорных лексических элементов;
Введение…………………………………………………………………………
Раздел 1
Понятие о разговорной лексике и её особенностях…………………………..
1.1. Взаимосвязь литературного и разговорного языка……………..
1.2. Русская разговорная речь в газетных публикациях: традиции и современность……………………………………………………..
1.3. Функции употребления разговорной лексики в газетных публикациях……………………………………………………….
Раздел 2
Разговорная лексика в прессе и способы её введения в текст………………
2.1. Ролевая нагрузка разговорной лексики в газетных публикациях.
2.2. Типология наиболее распространенной разговорной лексики, употребляемой в публицистике…………………………………………
2.3. Технологический процесс введения разговорной лексики в публицистический текст…………………………………………………
Заключение………………………………………………………………………
Список использованной литературы…………………………………………..
Приложение……………………………………………………………………...
Одна из основных черт языка современной публицистики демократизация
публицистического стиля и расширение нормативных границ языка массовой коммуникации.
Ученые отмечают положительные и отрицательные следствия свободы речи в современной прессе. К положительным следствиям исследователи относят возвращение официальной устной речи (в советский период была только озвученная письменная); возможность выражения альтернативных мнений различными речевыми способами; отказ от советского официоза и формирование разных идиостилей журналистов и медийных изданий.
К негативным результатам «свободы» речи относятся общее огрубление речи. Проникновение элементов неофициального общения в речь из теле– и радиоэфира изменило представление об эталоне речи. Наблюдаемое в конце XX в. «смешение стилей привело к исчезновению из сознания населения представления о функционально-стилевой дифференциации литературного русского языка» [12, с.10]. Из русской речи практически исчез высокий стиль. Ученые отмечают «тектоническое смещение» позиций функциональных стилей: резко сузилась, почти исчезла сфера высокого, патетического, ее место занял нейтральный стиль речи, а он, в свою очередь, оказался потесненным экспрессией разговорных и разговорно-сниженных элементов национального русского языка [12, с. 52–53]. Произошло, таким образом, сближение книжно-письменного и устно-разговорного вариантов языка. По мнению ученых, мы являемся свидетелями либерализации языка, речевых норм в печати, возникновения принципиально иных стилистических стандартов в новых массмедиа, участниками информационной революции. «Все это происходит на фоне цивилизационного слома, грандиозной социальной мобильности, социальной динамики <…>» [4, с. 625].
Таким образом кроме демократизации, мы можем отметить еще одну функцию разговорной лексики – она является средством эмоционального воздействия. В её составе ученые выделяют слова с эмоционально-экспрессивной окраской, эмоционально-экспрессивные грамматические формы, специфические синтаксические конструкции, разного рода образные средства, особое построение текста и сам подбор жизненных фактов.
Общую эмоционально-оценочную тональность медийного дискурса усиливают прецедентные феномены, крылатые слова и выражения, позволяющие автору «установить контакт с читателем путем опоры на общность культурно-языковой компетенции», и дают возможность заменить нежелательную прямую оценку косвенной [12, с. 26]. Интертекстуальность наряду со стилистической контаминацией и субъективизацией – важнейший процесс, характеризующий современный медийный дискурс.
Еще один способ актуализации фигуры автора – диалогизация монологического текста с целью максимального воздействия на читателя. Современная публицистика ведет активный диалог с разноликой аудиторией. Диалогичность признается учеными фундаментальным качеством публицистической речи. Актуализация журналистского «я» связана с поиском ярких приемов создания текста (употребление маркированных языковых средств, ироническое письмо, включение прецедентных текстов, аллюзий, реминисценций, различного рода цитирование, языковая игра, словотворчество и др.). «Диалогичность и индивидуализация как новые черты публицистического текста постсоветского периода усиливают взаимодействие разговорной речи и публицистики, кодифицированной и некодифицированной лексики, что приводит к гибридизации жанров» [Беглова 2007: 7]. Процесс «глобальной авторизации газетного дискурса» [Виноградов 1996], стремление к активному самовыражению позиции автора «порой принимает форму манипулирования фактами и прямого давления на адресата, навязывания собственной точки зрения при освещении тех или иных событий» [12, с. 475].
Наряду с тенденцией к демократизации, одной из главных тенденций, характерных для современного состояния русского языка, является тенденция к интеллектуализации, которую исследователи связывают с необходимостью при восприятии текста пользоваться специальными знаниями, а также с усложнением смысла, требующим дополнительных усилий читателя при восприятии и интерпретации текста, содержание которого включает смыслы, не выводимые из семантики составляющих его единиц. «В газетных публикациях автор не просто передает какую-то вещественную информацию, но главным образом оценивает ее, формулирует проблемы, с ней связанные, дает прогноз развития событий и предлагает наиболее удачные, с его точки зрения, пути решения заявленной проблемы. Эти задачи требуют от автора и читателя совершения сложных умственных действий» [12, с. 30].
Одним из распространенных средств интеллектуализации текста является ирония как весьма распространенный способ косвенной оценки. «Ироническая модальность газетного текста объясняется критическим осмыслением действительности, преобладанием негативного отношения ко многим сторонам современной жизни. <…> Чаще всего ироническому осмеянию, насмешке подвергаются действия властей разных уровней, политических партий, реже конкретных чиновников и политиков. Иногда при помощи иронии ведется скрытая полемика, но опять в основном с обобщенным субъектом или с всеобщим мнением о жизни общества» [12, с. 32].
Еще один распространенный способ интеллектуализации публицистического текста – метафоризация: изменение реалий вызвало к жизни целый ряд новых метафор (на основе известных источников), с помощью которых журналист дает социальную оценку общественных явлений и событий [12, с. 31].
Как известно, «язык не только передает информацию, но и воздействует на личность, формирует ее, изменяя в лучшую или в худшую сторону. Язык не только, как зеркало, пассивно отражает окружающую жизнь, но и вмешивается в нашу картину мира, в формирование языковой личности, <…> соответственно меняет личность, а следовательно, опосредованно и общественную жизнь» [14, с. 620]. Тем самым «язык из категории чисто лингвистической превращается в реальную общественно-политическую силу, становится экономической категорией» [14, с. 620].
Благодаря средствам массовой информации «язык является мощным средством коммуникативного воздействия на массовое поведение. Он позволяет не просто описывать какие-либо объекты или ситуации внешнего мира, но и интегрировать их, задавая нужное адресанту видение мира, управлять восприятием объектов и ситуаций, навязывать их положительную или отрицательную оценку» [1, с. 682].
Таким образом, к новым тенденциям в развитии публицистического стиля современных российских СМИ относятся демократизация и интеллектуализация текстов СМИ, субъективизация текстов СМИ, усиление личностного и диалогического начала, стилевая контаминация, связанная с активизацией влияния разговорной речи (городского просторечия).
2.2. Типология наиболее распространенной разговорной лексики, употребляемой в публицистике.
Разговорная речь по сравнению с речью книжной гораздо более компактна. Границы между ее разновидностями не четки, диффузны. И сама дифференциация разговорной речи иная, чем расслоение книжной речи.
Дифференциация разговорной речи обусловлена прежде всего экспрессивностью средств выражения мысли, эмоций, отношения к предмету разговора в условиях неформального общения.
Вычленить более или менее определенные по экспрессивной
окраске группы разговорных речевых элементов
очень сложно в связи с исключительной
дифференциацией самой окраски. Это объясняется
разнообразием тем и ситуаций неформального
общения, потребностью или необходимостью
спонтанно выразить сложную гамму эмоционально-оценочного
отношения к предмету речи в калейдоскопе
непрерывно меняющихся речевых ситуаций.
Показателен в этом смысле список дополнительных
помет к экспрессивной окраске слов с
основной стилистической пометой «разговорное»
в Словаре русского языка СИ. Ожегова:
шутливое, неодобрительное, ироническое,
пренебрежительное, презрительное, уничижительное,
ласкательное, ласкательно-шутливое, шутливо-ироническое,
бранное, увеличительное, уменьшительное,
уменьшительно-
Говоря о дифференциации разговорной речи, целесообразно провести две параллельные классификации ее единиц [9]:
1) разделы разговорной речи выделяются в зависимости от того, в какой экспрессивно-эмоциональной обстановке и с какими коммуникативными целями происходит устное неформальное общение носителей литературного языка;
2) при дифференциации разговорной речи учитываются степень «участия», «присутствия» экспрессии и уровень «сниженности» экспрессивной окраски в речевых единицах
Таким образом, разговорная речь подразделяется на функционально-экспрессивные разряды.
При ориентации на первую классификацию выделяются два разряда разговорной речи: обиходно-бытовая и просторечно-разговорная.
Обиходно-бытовая речь реализуется:
В обиходно-бытовой речи актуальны:
1) речевые элементы, нейтральные с точки зрения экспрессивности: эллиптические конструкции (Ты куда? — В школу); разговорные варианты грамматических форм (много народУ, в цехУ); лексика констатирующей семантики (гривенник, раздевалка, зачетка, вздремнуть, орать, глядеть);
2) речевые элементы, наделенные разнообразными оттенками объективной модальности, свойственными непринужденности «домашнего» разговора, живой беседы друзей, знакомых, проходящей в привычной для участников диалога спокойной, комфортной обстановке. При этом обмен репликами, сами реплики не лишены естественной эмоциональности. Например: оборот «краткое прилагательное + частица же + ты с фа-культативным сочетанием частицы ну и длительного и перед кратким прилагательным» (Ну и хорош [красив/ же ты!)\ релятив Ну тебя!, обращения типа Петь, Галь, старик, старина, брат, дорогой, милый мой, дружище и т.п.).
При подходе к разговорной речи с точки зрения экспрессивной характеристики составляющих ее единиц вычленяются следующие разделы: нейтрально-разговорная (нейтрально-обиходная) речь, фамильярная речь, просторечно-разговорная речь.
К собственно разговорной лексике относятся лексические единицы констатирующей семантики: зачетка, визитка, в том числе названия лиц (фондовик, челнок, думец); номинации, характерные для непринужденного общения (дружище, старина). В эту группу включается значительный пласт глаголов в основных и периферийных значениях (укатить за границу, пробуксовывать (о реформах), зафутболить, ксерить), глаголы с суффиксом -ну-: ахнуть, аукнуться, приставочные глаголы: проспонсировать, отрекламировать, срежиссировать, пробойкотировать (А сами отвезли бедолагу в травмпункт, где его прооперировали заново. Труд-7. 2005. № 235).
Также журналисты активно вводят в свои тексты экспрессивные интенсивы (термин Н.А. Лукьяновой) для речевой характеристики героев или описания ситуации: «Лавина книг, далеких от серьезной литературы, обморочно обрушилась на читателя» (АиФ. № 18. 2006).
Нацеленность газет на упрощение сложных проблем, апелляция к повседневному опыту читателя, имитация устно-разговорной речи – все это делает разговорный слой обязательным компонентом газетного текста. Например: Я обожаю ваши вопросы, дорогие читатели «РГ»! За что? Прежде всего за их полнейшую непредсказуемость. Никогда не знаешь, что придет вам в голову: какое сравнение, какая неожиданная параллель, какое сомнение…; Да-да, не удивляйтесь, именно так и спрашивали…; Впрочем, не будем гадать … попробуем-ка ответить; Если хотите, чтобы ответ был кратким, он таков…; Давайте проверим; Выводы делайте сами и т.д. (Марина Королева, ведущая колонки «Говорим по-русски». РГ. Неделя. 2008. № 147).
2.3. Технологический процесс введения разговорной лексики в публицистический текст
Задание данной части работы – представить приемы введения разговорной лексики в газетный текст. Среди наиболее распространенных выделим следующие:
Информация о работе Функция разговорной лексики в публицистике