Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2012 в 12:35, курсовая работа
Цель работы – Информативность и соответствие содержанию должны быть неотъемлемыми элементами любого газетного заголовка, грамматическое построение затрагивает вопрос его выразительности.
Задачи:
•Проследить информативность заголовков в современных газетах
•Узнать соответствует ли содержание к заголовку
•Одна из главных задач является грамматическое построение заголовков, данной проблеме посвящена отдельная глава.
Национальный Государственный Университет физической культуры, здоровья и спорта им. П. Ф. Лесгафта, Санкт-Петербург
Кафедра связей с общественностью
Курсовая работа
по дисциплине «стилистика и литературное редактирование»
тема: заголовки в современной газете
Санкт-Петербург
2012год
В словаре В. Даля1 о заглавии сказано, что это «выходной лист, первый листок книги или сочинения, где означено название его… Заголовком называют также название отдела, главы книги». Здесь дано широкое понятие заголовка. У С. Ожегова2 заглавие определено несколько уже – как название какого-нибудь произведения (литературного, музыкального) или отдела его частей. Следуя Большой Советской Энциклопедии3, заголовок – это «название литературного произведения, в той или иной степени раскрывающее его содержание».
Все перечисленные определения
верны и для газетного
Заголовок, предваряя текст, несет в себе определенную информацию о содержании и об авторской его оценке. Можно сказать, что он занимает стилистически сильную позицию. Человек редко прочитывает газету «от корки до корки», он выбирает только то, что его интересует, руководствуясь названиями публикаций (исследования психологов показывают, что 80% читателей уделяют внимание только заголовкам).
На основе сказанного можно выделить несколько основных требований к заголовку, которые бы максимально облегчили читателю его задачу. Это информативность, соответствие содержанию и выразительность. В то же время в современной российской периодической печати эти очевидные правила постоянно нарушаются. Иногда это происходит от неумения автора придумать заголовок к своему тексту, но в большей части случаев нарушение связано с желанием привлечь как можно больше внимания к публикации, придав заголовку излишне сенсационный характер. Михаил Кольцов когда-то предостерегал собратьев по перу: заголовок – опасная штука, особенно на газетном и журнальном поле брани.
На мой взгляд, актуальность данной на лицо, современные журналисты зачастую пренебрегают общепринятыми принципами при написании заголовка, а он как известно является первым сигналом, побуждающим нас читать газету или отложить ее в сторону. Иногда в заголовках можно выявить несоответствие теории и практики, неуважение к читателю, именно поэтому я выбрала данную тему.
Предметом исследования данной работы является современный газетный заголовок и грамматическое его построение. Объектом является заголовок, как лицо всей газеты.
Цель работы – Информативность и соответствие содержанию должны быть неотъемлемыми элементами любого газетного заголовка, грамматическое построение затрагивает вопрос его выразительности.
Задачи:
Библиограф Н. А. Ульянов, убеждавший литераторов обращать особое внимание «на точность, ясность и, главное, содержательность тех нескольких слов, которые ставятся ими в начале работы», писал: «Мимо статьи с заглавием, ничего не говорящим о ее содержании, проходят многие из тех читателей, которых статья по существу интересует, но они не знают сразу же, с первого взгляда, по названию статьи, что она трактует вопрос им интересный».
Таким образом, нельзя не согласиться, что информативность - важный параметр заголовка, привлекающий читательское внимание к конкретной статье. Мы ставим перед собой задачу проследить, как имя текста – заглавие – сигнализирует о его содержании, каким образом реализуется информативная функция названия произведения.
Подробно рассмотрела
информативную функцию
Газетный заголовок может выражать любой элемент смысловой структуры текста, о котором речь шла выше.
В первой классификации заглавия различаются в зависимости от того, один или несколько элементов смысловой схемы текста выражает заголовок. По этому признаку выделяются однонаправленные и комплексные заглавия.
I. Однонаправленные заглавия соотносятся с одним элементом смысловой структуры текста.
Название может отражать предмет речи – факт, о котором говорится в тексте, называть героя материала. Если газетный текст посвящен какому-либо событию, тогда основная мысль строится по типу: «событие – случилось», «событие – показало, что…» и т. д. В заголовке актуализируется или название темы-события, или вся основная мысль (тема + предикат).
Иногда при создании заглавия автор газетного текста имеет возможность сделать его выразительнее, передать событие иносказательно для того, чтобы усложнить процесс восприятия, заинтересовать читателя.
Существуют тематизирующие заголовки, представляющие собой цитату или известное выражение, относящееся к описываемому событию.
Выражение темы, основной мысли может быть распределено между заголовком и рубрикой, заголовком и подзаголовком.
Формулировка и в этом
случае может быть передана
описательно, образно, с
В заглавии, актуализирующем идею материала, может содержаться элемент, который логически вытекает из сказанного, но в самом тексте не выражен вербально.
II. Комплексные заголовки соотносятся с несколькими элементами структурной схемы текста одновременно. Они передают усложненную информацию. Степень их информативности выше, связи этих заглавий с текстом многообразны, чем предыдущих, что является одним из средств повышения выразительности текста.
Наиболее простой пример актуализации двух содержательных компонентов текста – когда сам заголовок состоит из двух частей, соединенных союзом «или»: «это, или то». Широко используется переносное значение слов. Также комплексный заголовок может отражать два смысловых элемента текста, когда он построен на явлении многозначности слова.
Вторая классификация заглавий основана на том, полностью или не полностью отражен в них тот или иной элемент текста. Текст представляет собой систему тезисов, связанных друг с другом. Каждый тезис имеет двучастную структуру, состоит из темы и ее признака (предиката). Развертывание текста – последовательное предицирование предметов мысли.
По признаку полноты выражения какого-либо смыслового элемента произведения заглавия делятся на полноинформативные (полностью актуализирующие смысловой компонент текста) и неполноинформативные, пунктирные (не полностью актуализирующие смысловой компонент текста).
Полноиформативные заглавия. В них содержится сигнал о том или ином элементе смысловой схемы текста. Эти заголовки могут отражать или тему всего текста, или основную мысль его, или любой тезис, развивающий основную мысль. Кроме того, они полностью называют второстепенные элементы смыслового содержания. Л. П. Доблаев6 делит тезисы в зависимости от степени развернутости на предикативные (логический предикат выражен в относительно развернутой форме) и номинативные (предикат не имеет содержательного значения или не выражен совсем). Заимствуя эту классификацию, мы выделим среди полноинформативных номинативные и предикативные заглавия.
Номинативные заголовки
С точки зрения выразительности полноинформативные заголовки можно рассматривать двояко: с одной стороны они – нейтральная часть заголовочной системы газетного номера, с другой стороны на их фоне ярче воспринимаются другие, экспрессивные заголовки. С полноинформативными заголовками мы уже сталкивались, когда анализировали однонаправленные и комплексные заголовки.
Неполноинформативные, пунктирные заголовки. Они отражают не весь тезис, состоящий из предмета речи и предиката, а только одну его часть – логическую тему или предикат. Иногда в таком названии присутствует только сигнал о предмете речи или его признаке. Такие заголовки лишь приблизительно указывают на содержание тезиса, дают знак, по которому в тексте восстанавливается тот или иной смысловой элемент. Информативность пунктирных заголовков ниже, чем полноинформативных, но зато они дают больше возможностей для привлечения читательского внимания. Такие заголовки достаточно распространены в газете.
Пунктирные заголовки могут иметь как однонаправленный, так и комплексный характер.
В советское время заголовок отождествлялся с призывом, с лозунгом, указанием, что делать. Для критических заметок или фельетонов рекомендовались пословицы и поговорки. Всегда под рукой были заголовки-клише. Теперь многое изменилось: заголовок не только информирует нас о содержании материала, но и, словно упаковка товара, привлекает наше внимание. Соответственно, чем ярче, привлекательнее упаковка, тем больше вероятности, что товар купят, то есть материал прочитают. Естественно, что все имеющиеся возможности в плане грамматического построения, о котором идет речь, сегодня активно используются.
Исследователь Марина Шостак7 в своей статье8 «Сочиняем заголовок» отмечает: «Сегодня заголовки, как правило, строятся по нетрадиционным для российской прессы моделям. Долгое время господствовавшие принципы, согласно которым заголовки должны быть сжаты и кратки, сменились на противоположные. И вообще наступило время «авторской свободы» - в заголовки пошли цифры, аббревиатуры, имена собственные, разговорные слова и сленг, фрагменты на английском и пр.»
Рассмотрим, каковы сегодня принципы организации заголовка, предложенные М. Шостак.
Повествовательный заголовок используется для новостей. Тут метод подачи – спокойно и просто излагается суть. Часто констатирующий заголовок выглядит как лид, подходя к расширенным новостям, поясняющим ситуацию, и наглядным «картинкам».
Время от времени возвращается мода на заголовок, переходящий в текст. Точное «называние» ситуации или характеристики людей сегодня используется для репортажей и портретных интервью, как правило, с ироничным или игровым оттенком. Заголовок-констатация может состоять из двух-трех предложений. В этом случае заголовок становится как бы отдельным кратким сообщением.