Место жаргонизмов в современной лексике

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Декабря 2013 в 14:33, реферат

Описание работы

Сегодня многие учёные, политические и общественные деятели, а особенно педагоги обеспокоены состоянием русской речи. Дело в том, что за последние годы в русском литературном языке всё больше появляется жаргонных слов и выражений. Они проникают во многие сферы деятельности людей: в СМИ, в публицистическую литературу, в выступления депутатов, видных политиков.
Жаргонные слова и обороты не являются новыми в нашей речи. Но проблема в том, что эти слова всё чаще появляются в речь школьников и прочно утверждаются в ней, тем самым, вытесняя литературные слова и выражения, общеупотребительные слова, делая речь вульгарной и агрессивной.

Файлы: 1 файл

Место жаргонизмов в современной лексике.docx

— 39.58 Кб (Скачать файл)

По данным исследователя  М.А.Грачева, в современном обще молодежном жаргоне

 насчитывается около  620 арготизмов, в специализированных  жаргонах – около 9703.

В последние два десятилетия  в общемолодежный жаргон переходят арготизмы, связанные с понятиями воровской чести, например, «модное» слово разборка. Из молодежного жаргона оно «перекочевало» уже в публицистический стиль со значением «выяснение отношений между политическими группировками» (в арго первоначально – «групповое обсуждение поведения профессионального преступника», позднее – «выяснение отношений между преступными группировками»).

Большое распространение  в молодежной среде имеют арготизмы  – оценки. Это связано с тем, что слова-оценки в большой степени, чем любые семантические группы молодежного жаргона, подвержены речевой  моде: мирово, железно, классно, клево, потрясно и т.д.; также законно (связано со словосочетанием вор в законе)  и современные атасно, стремно.

Что же касается арготизмов учащейся молодежи – это в основном «наследство» общеуголовного и тюремного арго. Часть из них изменили свои значения и в лексике учащейся молодежи стали обозначать реалии, связанные со сдачей экзаменов и оценками: завалить, завалиться «не сдать экзамен, зачет», заваливать «умышленно ставить неудовлетворительную оценку» (в арго завалиться – «быть обнаруженным; попасться с поличным») (вероятно, здесь произошло наложение арготического слова на молодежное провалить (экзамены), провалиться),  засыпаться «не сдать экзамен, зачет» (также «попасться на использовании шпаргалок»; есть и общемолодежное значение этого слова – «попасться при совершении плохого поступка»). Слово слизать «списать» перешло из арго мошенников (в арго 20-х годов – «совершить аферу»).

Ученые-лингвисты Борисова Е.Г., Грачёв М.А., признавая экспрессивность  жаргонизмов, выражают озабоченность  тем, что язык молодежи сильно криминализирован, и это не может не волновать  общество.

 Лексику принято разделять  на литературную и нелитературную.

 К литературной речи  относятся:

1) книжные слова,

2) стандартные разговорные  слова,

3) нейтральные слова.

 Нелитературная же  лексика делится на:

1) профессионализмы,

2) вульгаризмы,

3) жаргонизмы,

4) лексику неформальных  молодежных объединений и молодежной  среды,часто именуемую сленгом.

 Некоторые ученые объединяют  в понятие сленга всю нелитературную  лексику, то есть и профессионализмы, и вульгаризмы, и жаргонизмы, и  молодежную лексику. Я согласна  с этой точкой зрения, поскольку  все эти разновидности нелитературной  речи отличают один слой общества  от другого.

 Профессионализмы –  это слова, используемые группами  людей, объединенных определенной  профессией. Например, выражение «убрать  хвост» на языке газетчиков  означает требование сократить  материал на газетной странице.

 Вульгаризмы – это  грубые, просторечные слова, обычно  не употребляемые образованными  людьми.

 Жаргонизмы – это  слова, используемые определенными  группами людей, которые имеют не для всех понятный смысл. Примером может служить воровское арго, или феня, как эту речь называют в уголовной среде. Болтать по фене – говорить на воровском языке. Первоначально это выражение имело вид: по офене болтать, т.е. говорить на языке офеней – мелких торговцев. У офеней был свой условный профессиональный язык, который они использовали при обмане покупателей или в опасных ситуациях, когда нужно было скрыть свои намерения и действия.

 

ГЛАВА. 2 Жаргонизмы в русской речевой коммуникации

 В связи с отмеченным  уже ранее социокультурным разнообразием  повседневной речевой коммуникации  важно для обсуждаемой проблемы  обратить внимание вообще на  характер процессов, происходящих  в современной русской речевой  коммуникации примерно с конца  80-х годов.

 В последние годы  наблюдается значительное количественное  и качественное усложнение таких  сфер русской речевой коммуникации, как устная публичная речь, язык радио, публицистический или газетно-публицистический стиль.

 Дело в том, что  в последние годы в силу  известных исторических, экономических,  политических, культурно-идеологических  причин, порожденных распадом тоталитарной  системы на территории бывшего СССР, в сферу книжной речи литературного языка - речи нормированной, неспонтанной, совершающейся в условиях официальности - мощным потоком вливается значительная масса речевых явлений (в том числе, конечно, и инвективного характера), традиционно - до примерно 80-х гг. - функционировавших на периферии русской речевой коммуникации, исключительно в ее устной сфере: в рамках городского просторечия, в узких рамках таких жаргонов, как лагерно-тюремный и жаргон уголовников, в территориальных рамках диалектов, а также в рамках достаточно распространенного так называемого "молодежного жаргона". Обычно отдельные элементы этих речевых сфер эпизодически попадали в тексты детективов, художественных произведений о молодежи, звучали с экранов опять-таки детективных и молодежных фильмов, немного чаще фигурировали в прессе, в основном молодежной, и достаточно широко - в авторской песне. Эти процессы берут начало в 60-х гг., они связаны с публикацией в годы хрущевской "оттепели" художественных произведений и мемуарной литературы, посвященной сталинским лагерям.

 Широкая экспансия ненормированной русской речевой стихии, наблюдаемая в годы перестройки и в постсоветское время, да еще в условиях фактической монополизации в языковой жизни общества звучащей радио- и телевизионной речи, представляет серьезную опасность для стабильности литературного языка, расшатывает сложившуюся систему литературных норм.

 Данная оценка ситуации, сложившейся в современном русском  языке, в современной речевой  коммуникации, убеждает в том,  что проблема квалификации употребления слов и выражений инвективного характера как оскорбления, с одной стороны, значительно осложняется:

 а) в связи с усиливающейся  размытостью границ и состава  самой инвективной лексики в силу:

- расширения социокультурного состава соответствующих речевых единиц, т. е. проникновения в сферу обычного общения жаргонных, просторечных, вообще маргинальных, внелитературных слов и выражений,

- неустойчивости, известной  неопределенности негативно-оценочных  коннотаций таких единиц в по существу новых для них контекстах употребления в иной функциональной сфере употребления,

- быстрого, резкого расширения  ситуаций общения, изменения характера  речевых ситуаций;

 б) в связи с процессами  детабуизации обсценной лексики, наблюдаемой в последние годы в печати, в электронных СМИ, на страницах художественной литературы. Эти процессы были обусловлены в конечном счете эпохой гласности, снятием запрета на публикации эротической продукции, на обсуждение интимной жизни популярных людей, а также, и в немалой степени, обострением политической борьбы в постсоветской России. Это последнее тоже привело к резкой активизации инвективной лексики, откровенной брани, особенно в прессе, оппозиционной нынешним властям.

 С другой стороны,  в связи с только что изложенным серьезно возрастает актуальность проблемы для общества в целом и для юридической практики в частности.

 В состав ненормативной  лексики входят известные разряды  слов и выражений, относящиеся  к литературному языку, т.е.  вполне соответствующие литературным  нормам.

 

2.1 Развития жаргонизма в СМИ

 В последние годы серьезно возросла активность обсценной лексики и фразеологии в разговорной речи, в условиях межличностной коммуникации при неформальном общении (речевая манера, присущая так называемому нонстандарту, сопровождаемая актуализацией мата, охватывает все более широкие, так сказать, нетрадиционные группы населения, включая женщин и школьниц-подростков, наиболее консервативных до недавнего времени по отношению к обсценной, вообще бранной лексике и фразеологии), а также и в речи книжной, преимущественно в СМИ (в печати и в электронных СМИ, в кинофильмах), в устной публичной речи политического характера, в художественной литературе постмодернистского направления, в частности в новой волне драматургии и соответственно в театральных спектаклях. Как с горечью заключает Виктор Астафьев по поводу широчайшего распространения в современной речи мата, "мерзость теперь окружает нас почти повсеместно. С ней встречаешься уже не только в подворотнях, но порой и на высоких собраниях" (В. Астафьев. Черемуховые холода /Правда, 1991, 7 дек.). Исследователь современной бранной лексики профессор В. М. Мокиенко констатирует: "Депутаты Верховного Совета, президенты, мэры городов и главы администраций не гнушаются "простым русским словом" или, в крайнем случае, его эвфемизмами. Мат, как и жаргон, стал своего рода модой, - как, впрочем, и популизм в его самом обнаженном варианте".

 Что касается СМИ,  то обесценная и вообще грубая, бранная лексика и фразеология получают сравнительно широкое распространение прежде всего в оппозиционной прессе, в публицистических комментариях радио и ТВ, в интервью с известными людьми. Активизации обсценной лексики в значительной мере способствуют переиздания эротической и откровенно непристойной поэзии, появление на книжном рынке сборников анекдотов советского времени, "заветных" сказок А. Н. Афанасьева и Н. Е. Ончукова и других аналогичных фольклорных материалов, словарей русского мата и т. д. Как точно констатировала немецкая исследовательница З. Кестер-Тома, "непечатное слово стало печатным".

 Предельно кратко лингвокультурные процессы были охарактеризованы И. Волгиным: "Идёт быдловизация всей страны" [Пресс-клуб. Останкино. 29.6.94].

 Замечательна образность  речи телекритика И. Петровской, афористично характеризующей сегодняшнее состояние свободы слова и степень ангажированности СМИ: "Свобода РТР – защищать Чубайса. Свобода ОРТ – мочить Чубайса" [С.С.Р. Афонтово – Ren TV. 5.12.97]. Борьба краевой администрации с так называемым "криминалом" комментируется местным политологом так: "Кто такой"криминал"? Что получается: один криминал мочит другой криминал?… Кого мочит Александр Иванович?" [В. Новиков. События: анализ, прогнозы. Афонтово. 7.2.99]. Впрочем, и упомянутый здесь губернатор также формулирует свою программу действий в подобных выражениях: "Я полгода здесь разводил, а теперь буду хребты ломать...(далее нецензурно)" [А. Лебедь. Новости. ТВК. 18.1.99] (развести –‘помирить’).

 Интересны распространённые  случаи употребления слова разборка (часто также в форме множественного  числа) для обозначения конфликтных  ситуаций внешне и внутриполитического  характера: "Не вынудил ли хитроумный  Ираклий быть Россию вечной  заложницей Грузии, обязав её  помогать во всех внутренних, как теперь модно говорить, разборках?" [С. Алексеев. Воскресенье. Останкино. 17.10.93]. "Невыполнение международных соглашений ведёт к межгосударственным разборкам" [Новости. Останкино. 22.2.94 – ср. изложение тех же фактов на том же канале и в тот же день: "Туркменистан заявил о возможном прекращении поставок газа Украине"]. "Здесь происходят, конечно, внутренние разборки, но [!] мятежом их считать нельзя" [Ю. Батурин, помощник президента. Время. ОРТ. 3.2.96]. Заместитель министра образования А. Асмолов с неподдельным оптимизмом говорит о достижениях в воспитании у детей чувства собственного достоинства и осознания священных (общечеловеческих) прав личности: "Учителя ропщут: отбираешь у третьеклашки на уроке книгу, а он показывает эту (учебник по правам человека), где сказано: "Никто не имеет права отбирать у человека принадлежащую ему вещь". Дети России стали качать права! И это – главное..." [Москва, Кремль. ОРТ. 7.9.95]. Попытка краевой администрации сменить директора Канского ликёро-водочного завода была описана так: "Визитёры Госкомимущества... приехали и стали качать права" [Новости. ТВК. 28.12.98].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Мне кажется, что очень  многие люди, так же, как и я, не часто задумываются о происхождении  своей лексики, бессознательно употребляя жаргонизмы. Все это приводит к  понижению культурного уровня.

 Аксиологическая растерянность  россиян, находящихся между тремя  системами ценностей (исконной, советской, западной) влияет на языковое существование, часто порождает напряжение и дискомфорт. Вместе с тем находящий отражение в языке объективно существующий в рассматриваемом обществе плюрализм ценностей вселяет уверенность в возможность терпимого отношения общества к культурно-ценностным предпочтениям граждан.

 Обретенная языком  свобода, усиление индивидуального  начала речи, открытость диалогического  взаимодействия, установка коммуникабельности на возможность выбора языковых единиц, отражающих те или иные культурные смыслы в языковой речи нашей лексики.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

1. В. Быков Словарь современного интержаргона асоциальных элементов. Русская феня, 1992

2. И. Воривода ^ Сборник жаргонных слов и выражений, употребляемых в устной и письменной форме преступным элементом. Алма-Ата, 1971

3. Л. Крысин Изучение современного русского языка под социальным углом зрения РЯШ, 1991, (5).

4. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970.

5. К. Косцинский Ненормативная лексика и словарь Russian Linguistics, 1980.

6. Е. И. Беглова Жаргон в системе репрезентивных факторов развития русского языка конца XX века Язык. Система. Личность. Екатеринбург., 1998.

7. Э. М. Береговская Молодежный сленг: формирование и функционирование Вопросы языковедения. 1996.

8. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. СПб, 1998.

9. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка.- М: Наука, 1989.

10. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

 


Информация о работе Место жаргонизмов в современной лексике