Анализ результатов единого государственного экзамена по английскому языку 2013 года

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2013 в 17:03, доклад

Описание работы

Основное внимание уделяется речевой компетенции, т.е. коммуникативным умениям в разных видах речевой деятельности: аудировании, чтении, письме, а также языковой компетенции, т.е. языковым знаниям и навыкам. Социокультурные знания и умения проверяются опосредованно в разделах «Аудирование», «Чтение» и являются одним из объектов измерения в разделе «Письмо»; компенсаторные умения проверяются опосредованно в разделе «Письмо».

Файлы: 1 файл

егэ.docx

— 21.81 Кб (Скачать файл)

               Анализ результатов единого государственного экзамена

по английскому языку 2013 года

 

Основное внимание уделяется речевой  компетенции, т.е. коммуникативным умениям  в разных видах речевой деятельности: аудировании, чтении, письме, а также  языковой компетенции, т.е. языковым знаниям  и навыкам. Социокультурные знания и умения проверяются опосредованно  в разделах «Аудирование», «Чтение» и являются одним из объектов измерения в разделе «Письмо»; компенсаторные умения проверяются опосредованно в разделе «Письмо».

Задания раздела "Письмо" требуют  от экзаменуемого помимо этих знаний еще и навыки оперирования лексическими единицами и грамматическими  структурами в коммуникативно-значимом контексте. Орфографические навыки являются объектом контроля в заданиях В4-В16 раздела «Грамматика и лексика», а также заданий С1–С2 раздела  «Письмо».

Для дифференциации экзаменуемых по уровням владения английским языком в пределах, сформулированных в Федеральном  компоненте государственного стандарта  общего образования по иностранным  языкам, во все разделы включены наряду с заданиями базового уровня задания более высоких уровней  сложности. Уровень сложности заданий  определяется уровнями сложности языкового  материала и проверяемых умений, а также типом задания. Базовый, повышенный и высокий уровни сложности  заданий ЕГЭ соотносятся с  уровнями владения иностранными языками, определенными в документах Совета Европы, следующим образом:

Базовый уровень – A2+

Повышенный уровень – В1

Высокий уровень – В2 ЕГЭ по английскому языку является экзаменом по выбору. В разделах «Аудирование» и «Чтение» проверяется сформированность умений понимания как основного содержания письменных и звучащих текстов, так и полного понимания соответствующих текстов. Кроме того, в разделе «Чтение» проверяется понимание структурно-смысловых связей текста, а в разделе «Аудирование» – понимание в прослушиваемом тексте запрашиваемой информации или выявление ее отсутствия в нем. В разделе «Грамматика и лексика» проверяются навыки применять соответствующие лексико-грамматические средства в работе с иноязычными текстами. В разделе «Письмо» контролируется умение создавать различные типы письменных текстов.

Согласно системе оценивания заданий  разделов «Аудирование», «Чтение», «Грамматика  и лексика» за верное выполнение каждого  задания с выбором ответа и  с кратким ответом выпускник  получает 1 балл. За неверный ответ или  отсутствие ответа выставляется 0 баллов.

Задания раздела «Письмо» оценивалось  на основе критериев и схем оценивания выполнения заданий раздела «Письмо» (задания С1–С2), а также дополнительных схем оценивания конкретных заданий.

По сравнению с 2012 изменения  в структуре и содержании КИМ  ЕГЭ 2013 г. отсутствуют. Увеличено общее  время проведения экзамена до 180 минут.

Основные результаты ЕГЭ по английскому  языку 2013 года

ЕГЭ по английскому языку в 2012 году сдавал 1 чел.- Гурьянова Дарья

Порог успешности составлял 20 баллов. Балл, полученный Гурьяновой Дарьей-55 баллов.

Результаты выполнения экзаменационной  работы показывают, что устойчивые умения выпускников сформированы в  таких видах речевой деятельности, как чтение, письмо (а именно: написание  личного письма); умения понимания  звучащей иноязычной речи (аудирование) также перестали быть зоной трудности. Уровень сформированности навыков  использования языковых средств в коммуникативно-ориентированном контексте также улучшился. Традиционно наиболее сложным для участников экзамена остается раздел «Грамматика и лексика»

Теперь рассмотрим результаты более  подробно:

 Раздел «Аудирование» 

 Задачей экзаменационной работы  в разделе «Аудирование» являлась  проверка уровня сформированности  умений в трех видах аудирования:  понимание основного содержания;  понимание запрашиваемой информации;  полное и точное понимание  содержания текста. В задании А1-А7 на выбор из 3 вариантов ответа (True/False/Not

stated) особые затруднения вызвали задания с опцией «в тексте не сказано». Задание имеет следующий формат: дается некое связанное со звучащим текстом утверждение и предлагается выбрать ответ из трех вариантов: «верно», «неверно», «в тексте не сказано». В инструкции к заданию подчеркивается, что формулировка «в тексте не сказано» означает, что «на основании текста нельзя дать ни положительного, ни отрицательного ответа». Типичными ошибками, которые экзаменуемые допускали в заданиях с выбором ответа, являются следующие:

- не соотносят ключевые слова в вопросах и в аудиотекстах;

 -выбирают варианты ответов только потому, что эти же слова звучат в тексте, и забывают о том, что верный ответ, как правило, выражен синонимами.

Распределение результатов по разделу  «Аудирование» свидетельствует  о том, что ученица успешно справилась с заданиями базового, повышенного и высокого уровней данного раздела.

Раздел «Чтение»

Задачей экзаменационного теста в  разделе «Чтение» являлась проверка уровня сформированности у учащихся умений в трёх видах чтения:

- понимание основного содержания;

- понимание структурно-смысловых  связей текста;

- полное и точное понимание  информации.

С целью выполнения поставленной задачи экзаменуемым было

предложено три составных задания, включающих 20 вопросов: задание B2 – базового уровня, B3 – повышенного уровня, A15-A21 – высокого уровня.

Анализ типичных ошибок позволяет  сделать детальные выводы об уровне сформированности умений учащихся и дать рекомендации учителям по подготовке учащихся к сдаче ЕГЭ по английскому языку.

Типичные ошибки:  неправильно определяют ключевые слова, соответствующие теме текста;  пренебрегают контекстом и дают ответ на тестовый вопрос, основываясь на значении отдельного слова;  стараются найти в тексте лексику, использованную в вопросе, не пытаясь подобрать синонимы или синонимичные выражения к словам из текста; выбирают ответ в задании В3, основываясь только на структуре или только на содержании изъятой из текста фразы.

При подготовке учащихся к сдаче  ЕГЭ по английскому языку могут  быть полезными следующие общие  рекомендации по технологии обучения чтению.

- Следует приучать учащихся внимательно читать инструкцию к выполнению задания и извлекать из неё максимум информации.

- Инструкция к выполнению задания, прежде всего, ориентирует экзаменуемого на выполнение определенной коммуникативно-рецептивной задачи, т.е. на определенный вид чтения: ознакомительное (понимание общего содержания текста); поисковое (понимание запрашиваемой информации); изучающее (полное понимание текста).

- Разные виды чтения требуют разных стратегий, разных умений. Задача обучения чтению – помочь учащимся овладеть этими умениями и адекватно их использовать в реальных жизненных ситуациях и на экзамене.

- Для овладения определенной стратегией чтения и контроля определенного блока умений целесообразно использовать определенные типы и жанры текстов, как это делается в контрольных измерительных материалах ЕГЭ. Следует подчеркнуть, что это аутентичные тексты, тип и жанр которых наиболее естественно соответствует проверяемому виду чтения. Таким образом, для подготовки к экзамену следует учитывать, какие жанры и типы текстов надо использовать при выработке умений, проверяемых в экзаменационной работе. - для чтения с пониманием основного содержания: краткие газетные/журнальные статьи информационного характера, объявления, рекламные и информационные брошюры,

путеводители;

 - для чтения с извлечением необходимой информации: газетные/журнальные статьи, рекламные и информационные брошюры, путеводители, научно-популярные тексты. - для чтения с полным пониманием прочитанного: отрывки из художественной литературы, газетные/журнальные статьи проблемного и очеркового характера, научно-популярные тексты проблемного характера и более высокого уровня сложности.

- Необходимо развивать языковую догадку учащихся.

- Следует обучать учащихся правильному поведению на экзамене; не паниковать, если в тексте много незнакомых слов; всегда давать ответы, даже если у них нет абсолютной уверенности в их правильности.

Более конкретные рекомендации по овладению  умениями ознакомительного чтения (понимание  основного содержания текста) могут  включать следующее:

- Чтение с пониманием основного содержания не предполагает полного понимания всего текста, поэтому следует приучать учащихся не стремиться понять (и тем более перевести) каждое слово в тексте.

- В заданиях на соответствие учащиеся должны уделять должное внимание списку тем (рубрик, заголовков), которые предшествуют собственно текстам.

- Следует учить учащихся находить ключевые слова в тексте, необходимые для понимания основного содержания, и обращать их внимание на то, что даже если они не точно знают значение слов, от которых не зависит понимание основного содержания, это не повлияет

на результат выполнения задания.

-Если по заданию требуется понять тему или основную идею текста, учащийся должен быть приучен внимательней читать первый и последний абзацы, где обычно заключена тема или идея.

- Если в задании даются микротексты и требуется понять их тему, то первое и последнее предложения каждого текста больше всего помогут учащимся понять то, что требуется.

- При обучении ознакомительному (как и поисковому) чтению следует ограничивать время выполнения заданий.

 При обучении умениям понимать  структурно-логические связи в  тексте целесообразно помнить  о следующем: Этот вид чтения  также не предполагает полного  понимания всего 

текста, поэтому следует приучать учащихся не стремиться понять (и тем 

более перевести) каждое слово в  тексте.  Выполнение задания следует  начать с ознакомительного чтения всего  текста и более внимательного  прочтения списка частей предложений (фраз), которые надо вставить в пропуски.  Далее следует сконцентрироваться именно на этом списке, подбирая для  каждой единицы соответствующий  контекст, либо можно идти от текста, подбирая фразу для заполнения пропуска (восстановления текста). Возможны оба  эти пути, важно понимать, что  фактически это задание на понимание  запрашиваемой информации и необходимо сосредоточить внимание на поиске только этой информации. Следует объяснять  учащимся, что нужно учитывать  оба параметра: структурный и  содержательный. Обращайте их внимание на средства логической связи как  внутри абзацев, так и между абзацами.

 Раздел «Грамматика и лексика» 

  Задачей экзаменационного теста  в разделе «Грамматика и лексика»  являлась проверка уровня сформированности  навыков экзаменуемых использовать  грамматические и лексические  средства в текстах с коммуникативной  направленностью.  С целью выполнения  поставленной задачи в раздел  «Грамматика и лексика» были  включены три составных тестовых  задания: 1) проверяющие грамматические  навыки задания базового уровня (B4-B10), состоящие из 7

вопросов; 2) проверяющие словообразовательные навыки задания базового уровня (B11-B16), состоящие из 6 вопросов; 3) проверяющие  лексические навыки задания повышенного  уровня (A22-A28), включающие 7 вопросов. В  таблице представлена информация о  проверявшихся навыках, типах заданий, жанрах и типах текстов, с помощью  которых осуществлялась проверка. Задания В4–В10 базового уровня предполагали заполнение пропусков в предложениях грамматическими формами, образованными от приведенных слов. Задания В11–В16 базового уровня предполагали заполнение пропусков в предложениях однокоренными (родственными) словами,образованными от приведенных слов. Задание повышенного уровня предполагало выбор правильного ответа из 4-х предложенных вариантов.

Ответы, содержащие орфографические  или грамматические ошибки, считались  неверными.

Исходя из анализа результатов  выполнения данного раздела и  характера ошибок, рекомендуется:  Для ознакомления и тренировки в употреблении видовременных форм глагола использовать связные тексты, которые помогают понять характер обозначенных в нем действий и время, к которому эти действия относятся.  При обучении временам глагола обращать больше внимания на те случаи употребления времен, когда в предложении не употреблено наречие времени, а использование соответствующей видовременной формы глагола обусловлено контекстом. С самого начала формирования навыка употребления форм глагола добиваться от учащихся понимания того, для чего употребляется то или иное время глагола и какие действия оно обозначает. Для этого в работе над ошибками делать ссылки на правила.  Давать учащимся достаточное количество тренировочных заданий, в которых сопоставляются разные возможные формы вспомогательного глагола и при выполнении которых учащиеся в нужной мере закрепляют навык употребления подходящей формы глагола в зависимости от подлежащего в предложении. Особое внимание уделять формам глагола to be и to have как вспомогательным глаголам, поскольку неправильное употребление их форм является типичной ошибкой в грамматических заданиях тестов. На продвинутом этапе формирования навыка употребления изученной видовременной формы для учащихся эффективны и полезны задания в виде текстов, в которых используются и другие глагольные формы, особенно те, с которыми учащиеся часто путают изучаемую форму. Давать учащимся большое количество заданий, в которых употребление соответствующей видовременной формы глагола осуществляется с учетом правила согласования времен. При закреплении навыка употребления неличных форм глагола предлагать учащимся тексты, в которых четко видна разница в случаях употребления причастий I и II, и обеспечивать учащихся большим количеством заданий, с помощью которых они могли бы тренироваться в сопоставлении и правильном употреблении этих форм.  Добиваться, чтобы при формировании грамматических навыков учащиеся понимали структуру и смысл предложений и соблюдали порядок слов, соответствующий построению предложений в английском языке. Это поможет избежать ошибок, связанных с употреблением не той части речи, которая требуется для заполнения пропуска. Учить учащихся вдумываться в смысл предложения, прежде чем заполнять пропуск или выбирать соответствующую лексическую единицу. Разъяснять учащимся, что опорное слово нельзя заменять при заполнении пропуска на любое другое, даже если оно подходит по смыслу. Обращать внимание учащихся на то, что при заполнении пропуска нужно вписывать только недостающую лексическую единицу, а не повторять слова, данные в предложении. Больше внимания уделять вопросам сочетаемости лексических единиц.  Приучать к анализу различий в значении и употреблении синонимов.  Показывать, как грамматическая конструкция влияет на выбор лексической единицы, учить видеть связь между лексикой и грамматикой. Приучать учащихся не забывать в конце выполнения задания возвращаться к пропущенным вопросам.

Информация о работе Анализ результатов единого государственного экзамена по английскому языку 2013 года