Анализ статей из публицистических источников

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2013 в 19:37, курсовая работа

Описание работы

Цель данной работы – изучить особенности словосложения в немецком языке.
Объект исследования – словосложение в немецком языке
Предмет исследования – сложные слова в немецком языке.
Задачи работы:
- Рассмотреть типы словосложения в немецком языке;
- Изучить особенности сложных глагольных слов;
- Определить особенности сложных существительных;
- Проклассифицировать сложные слова в немецком языке;

Содержание работы

Введение ………………………………………………………………………..
3
Глава I. Особенности словосложения в немецком языке……………………
5
Типы словосложений……………………………………………….........
5
Сложные глагольные слова……………………………………………...
9
Сложные существительные……………………………………………...
13
Классификация сложных слов……………………………………….….
16
Выводы……………………………………………………………………….….
19
Глава II. Анализ статей из публицистических источников……………..........
20
Анализ сложных слов с точки зрения типов словосложения…………
20
Анализ сложных слов с точки зрения типов семантических связей….
23
Выводы…………………………………………………………………………..
25
Заключение………………………………………………………………………
26
Список использованной литературы…………………………………

Файлы: 1 файл

Классификация сложных слов в немецком языке (на примере публицистических текстов).doc

— 174.00 Кб (Скачать файл)

 

Оглавление

 

Введение ………………………………………………………………………..

3

Глава I.  Особенности словосложения в немецком языке……………………

5

  1. Типы словосложений……………………………………………….........

5

  1. Сложные глагольные слова……………………………………………...

9

  1. Сложные существительные……………………………………………...

13

  1. Классификация сложных слов……………………………………….….

16

Выводы……………………………………………………………………….….

19

Глава II. Анализ статей из публицистических источников……………..........

20

  1. Анализ сложных слов с точки зрения типов словосложения…………

20

  1. Анализ сложных слов с точки зрения типов семантических связей….

23

Выводы…………………………………………………………………………..

25

Заключение………………………………………………………………………

26

Список использованной литературы……………………………………..........

27

Приложение……………………………………………………………………..

29


 

Введение

 

Словарный состав языка находится в состоянии почти непрерывного развития, отражая изменения, происходящие во всех областях жизни и деятельности людей. В процессе этого развития словообразование, т.е. образование новых слов на базе уже существующих при помощи специальной языковой техники, играет первенствующую роль. Словообразование относится к структуре языка; изучение общего строя языка неразрывно связано с изучением законов словообразования, его способов и средств. Знание этих законов, способов и средств играет большую роль также для практического изучения того или иного языка.

Проблема сложного слова была и  остается актуальной проблемой немецкого  языка. Многие лингвисты отмечают в  немецком языке тенденцию к «стягиванию  словосочетаний, к образованию сложных  слов, к универбации» и признают, что «словосложение завершает процесс семантико-функционального обособления словосочетаний». Господствующим принципом глагольного словосложения также оказывается лексикализация словосочетаний.

До недавнего времени  лингвисты занимались установлением точных границ между сложным словом и соответствующим словосочетанием. Впоследствии оказалось, что установление таких границ вовсе не обязательно, так как сложное слово и словосочетание могут существовать в языке одновременно. Если намечается какая-то определённая тенденция, то можно говорить о промежуточных явлениях. Для сложных глаголов немецкого языка были характерны следующие ступени развития: словосочетание, устойчивое словосочетание, сложный глагол, например: auf dem Kopf stehen, Kopf stehen, kopfstehen; auf etw. Acht geben, Acht geben, achtgeben

В настоящее время  германисты постепенно отходят от альтернативы: слово или словосочетание и занимаются решением таких проблем, которые  не получили ещё должного освещения. Внимание исследователей привлекают семантические сдвиги, происходящие в сложном слове, природа этих сдвигов, специфика организации сложного слова.

Актуальность данной работы заключается в том, что  в настоящее время проблема словосложения  в немецком языке изучена недостаточно, в то же время образование сложных слов является одним из основных способов словообразования, а значит, требует изучения.

Цель данной работы –  изучить особенности словосложения  в немецком языке.

Объект исследования – словосложение в немецком языке

Предмет исследования – сложные слова в немецком языке.

Задачи работы:

- Рассмотреть типы словосложения  в немецком языке;

- Изучить особенности сложных  глагольных слов;

- Определить особенности сложных  существительных;

- Проклассифицировать сложные слова в немецком языке;

- Провести анализ сложных слов на примере публицистических текстов

 

Методы исследования:

методы теоретического анализа  литературы, аналитический и сравнительный методы.

 

Глава I

Особенности словосложения  в немецком языке

 

  1. Типы словосложений

 

В немецкой филологической литературе имеется ряд разделов в научных грамматиках (Я.Гримма, Г.Пауля, Л.Зюттерлина, В.Вильманса, Ф.Бляца и др.), а также несколько специальных работ, посвященных вопросам словообразования немецкого языка.

Словосложение как тип словообразования представляет собой слияние двух или более основ для образования нового слова. Для немецких сложных слов наиболее частотными являются образования, состоящие из двух основ [5, c 86].

Словосложение - создание сложного слова из двух и более корней: (die Diesellokomotive – тепловоз).

Сложные слова - слова, имеющие в своём составе не менее двух полнозначных основ, образующих структурно-семантическое единство. Образуются либо объединением двух и более полнозначных слов или их основ в цельнооформленный комплекс по определённому лексическому образцу (ср. русские теплопровод, авианосец, вертолёт), либо номинализацией, т. е. свёртыванием и семантической компрессией какой-либо синтаксической конструкции — словосочетания или предложения. Сложные слова отличаются от словосочетаний или аффиксальных производных графически (слитность написания), фонетически (наличие одного сильного ударения), морфологически (связывание частей). Сложные слова зачастую образуются при помощи специальной соединительной морфемы (ср. русский пар-о-ход, немецкий Nahrung-s-mittel — «средство питания»), семантически [7, c 93].

Отечественные   исследователи   немецкой   лексикологии   А.  Искоз   и   А. Ленкова   внутри словосложения   различают [12, c 172]: 

1).  Attributive Zusammensetzungen –   определительное   сложное   слово (Bestimmungszusammensetzung).  Этот тип характеризуется аттрибутивной связью компонентов: первый компонент   определяет   второй.  Компоненты   этого   вида   словосложения   могут   быть   как существительными, так и прилагательными:  Schwarzbrot,  Tischlampe,  Tageslicht,  Sonnenstrahl,  dunkelrot. К ним относятся также Bahuvrihi. Их признаком является то, что они обозначают характерное качество или   состояние  живого   существа   и   на   основе   этого   признака   называют   все   существо:  Rotkäppchen, Trotzkopf, Blaustrumpf, Dummkopf, Schreihals, Graukopf [11, c 46].

2). Kopulative Zusammensetzungen –   между   компонентами   сложного   слова   существует синтаксическое  равноправие, они  соединены  сочинительной  связью и между ними можно  поставить «und»: Strichpunkt, taubstumm, dreizehn, zweiundzwanzig.

3). Zusammenrückung – свободная связь нескольких слов или даже  целого предложения в одном слове, при этом компоненты не претерпевают никаких изменений:  das Tischchen-deck-dich (Br.  Grimm), часто в индивидуальном словотворчестве:  Zugrundegehen (Junge Welt).  Zusammenrückungen  возникают также из свободных сочетаний слов: derart, tagsüber, derzeit u. a.

Zusammenbildung – Zusammensetzung + Ableitung: Nichtstuer, Schuhmacher, dreistufig [6].

Словообразовательный критерий (по способу образования новых слов) [15, c 35]: 

а) морфологический способ (аффиксация, словосложение, сокращение, контаминация и т.д.),

б) семантический способ (семантические  неологизмы).

М. Д. Степанова и И. И. Чернышева рассматривают 3 модели сложных слов [12, c 45]:

1. L2 = L1+L1, где L1 – первичная основа, L2 – вторичная основа. Это детерминативные  сложные слова (Determinativkomposita): das Landhaus – Land, Haus; kirschrot – Kirsche, rot; weggehen – weg, gehen.

2. L2 = L1+L1+L1: Vergißmeinnicht, grünweisrot, der Ohnebart –  недетерминативные сложные слова (nicht-deterninative Komposita).

3.  L2 =  L1+R,  R+L1,  R  – остаточный  элемент  псевдокорня:  die Nachtigall –  die Nacht...;  die Himbeere  – ....beere.

М. Д. Степанова и И. И. Чернышева  подчеркивают, что первая модель сложного слова особенно многочисленна   в   современном   немецком   языке   и   типична   для   существительных,  прилагательных, числительных   и   глаголов .   С формальной   стороны   эти   сложные   слова   делятся   на   три   группы [11, c 75-78]:

1. полносложные,  чьи   компоненты   связаны   друг   с   другом   непосредственно:  Lichtstrahl,  Schreibtisch, dunkelblau;   неполносложные,  которые   имеют   соединительный   элемент:  Tageslicht,  kinderleicht, Sonnenstrahl,  Werdegang  и сложные   слова,  которые по   своей структуре и расположению компонентов идентичны свободным словосочетаниям: Krauseminze, weitberühmt, gutaussehend, zweihundert, wachliegen и др. 

Термины  «echte»   и  «unechte»   ввел   Я.  Гримм.  Определение  «Zusammenrückung»   соответствует дефиниции  О.  Бехагеля:  «eine ganz lose Art von Zusammensetzung,  wenn Wörter,  die im Satz häufignebeneinander stehen,  zur Einheit zusammengefasst werden,  ohne dass bei der Vereinigung eine Veränderung eintritt, sei es in der Beziehung der Teile untereinander, sei es in ihrem Verhältnis zu den benachbarten Teilen der Rede».

2. Второй   модели   соответствуют  Zusammenrückungen,   которые   могут   содержать   более   двух компонентов.  К   ним   относятся:

1).  сочинительные   сложные   слова,  чьи   компоненты   связаны сочинительной   связью:  Dichterkomponist,  Strichpunkt,  deutsch-russisch,  taubstumm,  dreizehn;

2). субстантивированные повелительные  предложения (с обращением и без):  das  Tischleindeckdich,  das Vergißmeinnicht, der Taugenichts;

3). субстантивированные предложные группы: der Ohnebart;

4). сложные наречия: geradeaus, bergauf, meistenteils; 5) некоторые окказиональные «сплавы» лексем, стоящих рядом в предложении: ein Maßvoll, eine Handvoll, das Vaterunser.

3. Третья модель является результатом исторических процессов,  т.  е. «остаточные   элементы» в составе сложных слов произошли от основ слов, которые более не употребляются как самостоятельные лексемы и представлены только в составе сложных слов. Они могут занимать как первую, так и вторую позицию:  Demut  (dio –  ahd.  «Knecht»);  Brombeere (brama – ahd.  «Dornstrauch»);  Nachtigall  (gala – ahd. gehört  zu einem untergangenen Verb galan – «singen»).  Сложные  слова, образованные  по этой модели, встречаются довольно редко и относятся к периферийным структурам как сложных слов, так и корневых слов. К  ним  относятся   некоторые   географические   наименования   и  фамилии:  Heidelberg,  Wiesbaden, Desselmann, Brinkmann и некоторые десубстантивированные глаголы: brandmarken, willfahren и др.

В двухкомпонентном  сложном  слове  последний обычно является  опорным, определяемым,  а предшествующий  –  определяющим. Иными   словами,  последний   компонент   обозначает   какую-либо категорию  предметов  или   явлений,  а   все   сложное   слово  – разновидность   этой  категории:  Hebekran «подъемный кран». Структура соответствия может как совпадать со структурой исходной единицы, так и отличаться   от   нее: Abreise  –  отъезд  (структура   совпадает),  Fortbewegung  –   «движение   вперед» (не совпадает структура).

Определяющее слово  может присоединяться к основному  непосредственно (die Fotozelle)  при помощи соединительных элементов – (e)s, –(e)n, если определяющим словом является существительное: die Lebensdauer.  Если определяющим словом является корень или основа глагола, то соединительным элементом является буква -e, как в слове die Leseangabe «показание счетчика» [2, c 16].

Доминирующим способом словообразования среди имен прилагательных также служит словосложение, в котором  выделяются:

- собственно-сложные  прилагательные, т.е. сложные слова,  второй компонент которых (классифицирующий) выражен прилагательным;

- сложно-причастные соединения, т.е. сложные слова со вторым компонентом – причастием. По типу внутренней связи в основном представлены определительные сложные прилагательные.

Таким образом, в основном сложное слово получается путем  сложения следующих частей речи: существительное и существительное; глагол и существительное; прилагательное и существительное.

 

  1. Сложные глагольные слова

 

Исследуя сложные глаголы  немецкого языка, М.Д. Степанова разрабатывает  теорию частотных компонентов, которые  обладают всеми критериями полуаффиксов кроме семантического: «сдвиг значения у них очень слаб или отсутствует вообще». С последним можно согласиться, если иметь в виду нейтральные сложные глаголы. Иначе обстоит дело с коллоквиальными глаголами, первые частотные компоненты которых обладают всеми критериями полуаффиксов, а именно: формальным совпадением с основой функционирующего слова; этимологической связью с этим словом; большей или меньшей серийностью; синтаксической несамостоятельностью в предложении; отвлеченностью значения; большей или меньшей степенью переосмысления [11, c 85].

При исследовании словосложения  неоднократно указывалось на его  связь с аффиксацией. Многие аффиксы  современного немецкого языка возникли на базе словосложения (суффиксы -schaft, -tum, -heit, -bar, -sam; большинство префиксов); данный процесс наблюдается и а настоящее время в функционировании полуаффиксов, в приближении некоторых из них к аффиксам.

О том, что развитие словосложения  в полуаффиксацию и аффиксацию неизбежно, говорил ещё в 1904 году И. Розваздовски, на возможность рассмотрения первых наречных компонентов сложного глагола как префиксоидов указывает также И.Эрбен. Исследуя особенности частотных компонентов, М.Д.Степанова отмечает, «иногда частотный компонент выражает то общее, что связывает все оттенки многозначного слова», как, например, большинство вторых частотных компонентов у глаголов: -gehen,   -kommen, -fahren (движение) и т.д [15, c 37].

Информация о работе Анализ статей из публицистических источников