Peculiarities of psycho-linguistic classification of translation

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Декабря 2013 в 12:31, курсовая работа

Описание работы

The theme of course paper is psycho-linguistic classification of translation.
The actuality of the chosen theme is now important to know and study the classification of translation, because this classification of translation is the most common and popular in sphere of translation. And every translator must fully know it. Each high-quality and well-educated translator has skillfully and efficiently use their knowledge and apply them when he wants.
When you stop and think about it, everything in life is translation. We translate our feelings into actions. When we put anything into words, we translate our thoughts. Every physical action is a translation from one state to another. Translating from one language into another is only the most obvious form of an activity which is perhaps the most common of all human activities.

Содержание работы

INTRODUCTION…………………………………………………………………3

Chapter I: HISTORY AND CLASSIFICATIONS OF TRANSLATIONS……….5
1.1. History of translation………………………………………………………….5
1.2. Psycholinguistic Classification Translation……………………………….....16


Chapter II: Peculiarities of psycho-linguistic classification of translation………..…………………………………………………….21
2.1. Peculiarities of psycho-linguistic classification of translation……………….21
2.2. Linguistic peculiarities of simultaneous translation……………………….…23
2.3. Peculiarities of written translation…………………………………………... 26


CONCLUSION…………………………………………………………………...34

BIBLIOGRAPHY………………………...………………………………………36

APPENDIX