Значення взуття та головних уборів у китайському костюмі

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Июня 2013 в 18:46, реферат

Описание работы

Основным занятием жителей Китая с глубокой древности было земледелие. Даже сам император каждую весну собственноручно вспахивал три борозды. Искони в Китае процветали искусством художественные ремесла. За свою многовековую историю огромная страна то объединялась в мощное централизованное государство под властью императорских династий, то распадалась на мелкие царства, часто подвергаясь иноземным вторжениям. Под влиянием смешения многих местных культур в пределах Китая, а также насильственных реформ со стороны иноземных захватчиков искусство и костюм страны претерпевали постоянные изменения. Однако особенности социально-экономического развития народа, его философское учение о природе определили те основные черты, которые на протяжении многих веков характеризовали символику формы, орнаментации и цвета китайского костюма.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………...3
I Значение обуви в китайском костюме …………………………………..….4
II Значение головных уборов в китайском костюме …………………..….....9
III Влияние китайского народного костюма на современную моду ………12
Выводы………………………………………………………………………....14
Литература……………………………………………………………………..16

Файлы: 1 файл

referat.docx

— 380.32 Кб (Скачать файл)

 

 

 

III. Влияние китайского народного костюма на современную моду

 

Для китайской национальной одежды характерны некоторые важнейшие, дошедшие до нашего времени из глубокой древности  принципы. Это, например, особая мягкость, непринужденность кроя. Любой костюм скорее напоминает халат, свободно запахивается и подвязывается поясом или застегивается  на несколько пуговиц или завязок. Данная особенность выступает ярким  контрастом по отношению к европейскому костюму, в котором даже деловая  женская одежда имеет достаточно жесткий, четкий силуэт.

Две главные вещи, которые перекочевали в моду из Китая, — это платья ханьфу и ципао. Первое представляет собой халат с запахом и расширяющимися рукавами. Ципао, доставшееся китайцам от захватчиков-манчжуров в XVII веке, очень простое — это отрезы ткани, сшитые по бокам, с воротником-стойкой и длинным разрезом спереди. Главная одежда Японии, кимоно, перехваченнное широким оби, также становится источником вдохновения для дизайнеров. В прошлых сезонах вдохновленные ханьфу, ципао и кимоно платья показывали Alexander McQueen, Philosophy di Alberta Ferretti и Louis Vuitton, а в нынешнем они есть у Christopher Kane, Bibhu Mohapatra и Zac Posen.

Воротник-стойку в моду внесли и политики Сунь Ятсен и Мао Цзэдун, популяризировавшие китайские френчи: благодаря им в осенне-зимних коллекциях 3.1 Phillip Lim, Acne и Haider Ackermann появились интерпретации суньятсеновок и жакетов Мао с воротником-стойкой.

Принты и вышивки — один из самых легких способов сослаться на какую бы то ни было тему. Не мудрствуя лукаво, Barbara Bui и Vivienne Tam используют изображения драконов и тигров, Бывают и более тонкие вариации: к примеру, Дрис Ван Нотен посетил архивы Музея Виктории и Альберта, где сфотографировал костюмы, текстиль и иконы из Китая, Японии и Кореи, и получившиеся фотографии нанес на шелк и креп.

Жаккард — ткань, получившая название по фамилии изобретателя станка для создания узорчатых тканей, и похожие на него материалы с золотыми вышивками явно отсылают к китайским и японским богачам и монархам. В этом сезоне из жаккарда Marni, Osman и Vika Gazinskaya сшили костюмы и платья.

Красный —  цвет флагов Китая и Японии, но для  первой страны он означает счастье, а  для второй — ярость. Дизайнеры  часто используют разные оттенки  красного: взять хотя бы излюбленную  всеми алую или кровавую помаду —  в сочетании с черными стрелками  она создает, как сказала бы визажист Пэт Макграт, asian beauty. В осенне-зимнем сезоне красный идет рука об руку с коллекциями, навеянными Азией: это кутюр Alexis Mabille, а также Christopher Kane и Hakaan.

        

 

 

 

 

 

 

 

IV.Выводы:

 

Традиционная  одежда китайцев является одним из важнейших элементов материальной культуры этноса, формировавшихся в  течение тысячелетий под воздействием географических, климатических, политических, социальных, моральных, эстетических и  многих других условий. Китайский национальный костюм представляет собой яркое  воплощение всех образов и понятий, устанавливаемых феноменом культура, обеспечивает тиражирование, передачу, усвоение, потребление накопленных  знаний и ценностей.

Китайский костюм, как одежда любого народа, отражает его представления об изяществе, рационализме и нравственности.

Композиционное  построение национального костюма  обычно определяла его социальная направленность, частично связанная с пластическим искусством.

Структура костюма формировалась при помощи основных средств выразительности: массы, площади (для плоскостей), линией, материалами, которые способствовали выявлению конструктивных особенностей платья

Опираясь  на результаты работ, проведенных в  области моделирования, можно выделить два направления в использовании  традиционных мотивов при моделировании  одежды. Первое из них выразилось в  обыгрывании образного строя  традиционных орнаментальных мотивов  национальной одежды в современных  моделях путем широкого использования  ярких цветовых сочетаний, элементов  и деталей, сконструированных по мотивам китайской народной одежды. Второе направление связано с  формированием цельных коллекций  моделей с применением конструктивной формы традиционной одежды, ее пластических особенностей и образной системы древнекитайской одежды.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

  Литература:

1. Кравцова М.Е. История искусства Китая. СПб., 2004

2. Софронов М.В. Китайский этнос в средние века. М., 1984

3. Крюков М.В., Переломов Л.С., Софронов М.В., Чебоксаров Н.Н. Древние китайцы в эпоху централизованных империй. М., 1983

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

За свою многовековую историю  огромная страна то объединялась в  мощное централизованное государство  под властью императорских династий, то распадалась на мелкие царства, часто  подвергаясь иноземным вторжениям. Под влиянием смешения многих местных  культур в пределах Китая, а также  насильственных реформ со стороны иноземных  захватчиков искусство и костюм страны претерпевали постоянные изменения. Однако особенности социально-экономического развития народа, его философское  учение о природе определили те основные черты, которые на протяжении многих веков характеризовали символику  формы, орнаментации и цвета китайского костюма.

Обувь, дополнявшая  ансамбль китайского костюма, также  не отличалась особым разнообразием. Вплоть до IX–X вв., когда утвердился обычай бинтовать ступни ног у женщин, не существовало принципиальных различий между мужской и женской обувью. Древнейший известный ее вид —  матерчатые туфли на деревянной или  мягкой (войлочной, простеганной ткани  или кожи) подошве. Туфли надевали непосредственно на босую ногу и, в отличие от головного убора, обязательно снимали при входе  в помещение. Матерчатые туфли в  различных модификациях использовались во все последующие исторические эпохи и сохранились до сегодняшнего дня в виде так называемых китайских  тапочек (бусе 布鞋). Предположительно в IV–III вв. до н.э. в обиход вошли кожаные туфли, которые поначалу не получили особого распространения. В III в. появились деревянные сандалии (цзи 屐), имевшие подошву в виде скамеечки и держащиеся на ноге при помощи матерчатых или плетеных жгутов (аналогично японским гэта). Такие сандалии, незаменимые в дождливую погоду, носило все население, независимо от пола и социального статуса. Сапоги, ставшие с конца VI – начала VII в. обязательной принадлежностью официального мужского костюма, появились в Китае около IV–III вв. до н.э. в качестве военной обуви.Туфельки, которые столетия назад носили китаянки, - настоящие произведения искусства, поражающие своими крошечными размерами и изяществом. Чтобы стать обладательницей такой обуви маленьким китаянкам приходилось пройти через жестокий ритуал перевязывания ножек.Древняя китайская легенда гласит: Однажды императору Тайзонгу из династии Танг (618 - 907 г.г.) приснился чудный сон. Ему явилась танцовщица, исполняющая арабески на прекрасном цветке лотоса. Она так грациозно изгибала ножки, что Тайзонгу показалось, будто он видит полумесяцы. Проснувшись, император приказал изогнуть носки своих ступней, притянув мизинец как можно ближе к внешней стороне пятки, и крепко перевязать лентами - так сильно он хотел, чтобы и его ноги стали словно цветы лотоса.От местности, кстати, зависели и стиль, форма и декор обуви. Цвета же оставались едиными для всех - китайские мастера выбирали красный (для торжественных случаев), желтый (цвет императорской семьи, всем остальным разрешалось носить оттенки миндального цвета), голубой (с оттенками зеленого), белый (цвет траура) и черный (подходящий прежде всего пожилым людям).Традиционным украшением туфелек-лотосов была вышивка, узоры которой чаще всего изображали цветы лотоса (символ солнца и чистоты), животных и растения. Многие женщины сами проектировали свою обувь, передавая мастерам эскизы с необходимым рисунком, который бы отражал их индивидуальность.

Головные уборы по форме  были разнообразны. Носили шляпы из тростника, стеблей растений, рисовой соломки, камыша, коры. Большинство шляп имело коническую форму. Шили из прозрачного шелка, газа небольшие шапочки — основой служил проволочный каркас, картон, слой сильно проклеенного полотна. В торжественных случаях надевали головные уборы, напоминающие крыши пагод. Носили тюрбаны, головные повязки, войлочные колпаки.Головной убор считали частью костюма, его не снимали даже в торжественных случаях. По украшениям на головном уборе можно было определить социальное положение обладателя.В маньчжурский период официальный головной убор знати имел вид конической шапки с матерчатой или меховой опушкой, навершием — бусиной из драгоценного камня или металла, указывавшей на ранг владельца, — и большой шёлковой кистью, спадавшей на тулью.Головные уборы китайских мужчин были разнообразными. Этикет требовал, чтобы голова всегда была покрыта. Несовершеннолетние юноши носили маленькие металлические колпачки. У знатных юношей эти колпачки могли быть золотыми, украшенными драгоценными камнями. По достижении совершеннолетия (двадцать лет) проводился ритуал надевания шапки — "гуаньли".Китайские женщины головные уборы не носили. Только на свадьбу и в самых торжественных случаях они надевали сложный головной убор — "фэнгуань".

Две главные вещи, которые перекочевали в моду из Китая, — это платья ханьфу и ципао. Первое представляет собой халат с запахом и расширяющимися рукавами. Ципао, доставшееся китайцам от захватчиков-манчжуров в XVII веке, очень простое — это отрезы ткани, сшитые по бокам, с воротником-стойкой и длинным разрезом спереди. В прошлых сезонах вдохновленные ханьфу, ципао и кимоно платья показывали Alexander McQueen, Philosophy di Alberta Ferretti и Louis Vuitton, а в нынешнем они есть у Christopher Kane, Bibhu Mohapatra и Zac Posen.Воротник-стойку в моду внесли и политики Сунь Ятсен и Мао Цзэдун, популяризировавшие китайские френчи: благодаря им в осенне-зимних коллекциях 3.1 Phillip Lim, Acne и Haider Ackermann появились интерпретации суньятсеновок и жакетов Мао с воротником-стойкой.Принты и вышивки — один из самых легких способов сослаться на какую бы то ни было тему. Не мудрствуя лукаво, Barbara Bui и Vivienne Tam используют изображения драконов и тигров, Бывают и более тонкие вариации: к примеру, Дрис Ван Нотен посетил архивы Музея Виктории и Альберта, где сфотографировал костюмы, текстиль и иконы из Китая, Японии и Кореи, и получившиеся фотографии нанес на шелк и креп.Жаккард — ткань, получившая название по фамилии изобретателя станка для создания узорчатых тканей, и похожие на него материалы с золотыми вышивками явно отсылают к китайским и японским богачам и монархам. В этом сезоне из жаккарда  Marni, Osman и Vika Gazinskaya сшили костюмы и платья.Красный — цвет флагов Китая и Японии, но для первой страны он означает счастье, а для второй — ярость. Дизайнеры часто используют разные оттенки красного: взять хотя бы излюбленную всеми алую или кровавую помаду — в сочетании с черными стрелками она создает, как сказала бы визажист Пэт Макграт, asian beauty. В осенне-зимнем сезоне красный идет рука об руку с коллекциями, навеянными Азией: это кутюр Alexis Mabille, а также Christopher Kane и Hakaan.

 

 


Информация о работе Значення взуття та головних уборів у китайському костюмі