Формирование иноязычной межкультурной компетенции на основе лингвострановедческого материала
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2012 в 18:23, курсовая работа
Описание работы
Цель исследования состоит в поиске наиболее эффективных путей реализации лингвострановедческой информации в обучении иностранным языкам в условиях средней школы.
Данной целью обусловлен спектр задач:
- исследовать вопросы специфики формирования межкультурной компетенции учащихся средней школы;
- определить место и значение лингвострановедения на уроках иностранного языка;
- разработать и апробировать методические рекомендации по использованию лингвострановедческого материала на уроках иностранного языка.
Содержание работы
Оглавление
Введение……………………………………………………………………….…..3
Глава I. Теоретические аспекты использования лингвострановедческого материала в формировании иноязычной межкультурной компетенции у учащихся средней школы
1.1. Сущность понятий «иноязычная межкультурная компетенция», «лингвострановедческий аспект»………………………………………………..6
1.2. Формирование иноязычной межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку в средней школе……………………………...10
1.3. Влияние лингвострановедческого материала на положительную мотивацию изучения иностранных языков…………………………………….13
Глава II. Методика применения лингвострановедческого материала на уроке по иностранному языку в средней школе
2.1. Формы и методы работы с лингвострановедческим материалом............................…………………………………………………..17
2.2. Методические рекомендации по использованию лингвострановедческого материала на уроках по иностранному языку в средней школе………………………………………………………………....21
Заключение…………………………………………………………………..
Список литературы………………………………………………………….
Файлы: 1 файл
готовая курсовая.doc
— 184.00 Кб (Скачать файл)- работа с
проектами и сообщениями
- квиз (Quiz) - одна из самых универсальных форм при работе со страноведческим и лингвострановедческим материалом (Чаще всего он строится в виде теста, основанного на принципе выбора ответа из ряда предложенных вариантов. Его универсальность в том, что квиз применяется на разных этапах работы как над темой отдельного урока, так и при завершении работы над микроциклом учебника. Можно использовать варианты опросников, помещённых в учебнике или рабочей тетради, или самостоятельно составлять различные виды квизов, исходя из уровня обученности класса, уровня овладения лексическим и грамматическим материалом, целей урока. Практика работы показывает, что систематическое использование квизов при работе с текстами страноведческого характера обеспечивает высокий уровень усвоения реалий, национально-специфической информации. Квиз доступен для всех ступеней школы и представляет собой одно из эффективнейших упражнений, стимулирующих самостоятельную работу учащихся, развивающих умение сжато излагать основные лингвострановедческие сведения, предъявленные в текстах.) [21].
Мною также разработан, а затем апробирован тест с целью проверки знаний учащихся 5-6 классов по лингвострановедению. Тест составлен на основе учебно-методического комплекса Азарова Millennium 5-6. Данный тест состоит из 15 вопросов. При разработке учитывались возрастные особенности и способности учащихся, их интересы и уровень владения английским языком. В тест включены вопросы, касающиеся географического расположения Британии, её климата, системы образования, достопримечательностей, культуры, развлечений. (См. приложение 1) При выполнении тестирования вопросов и каких-либо затруднений среди учащихся не возникло, так как все вопросы построены логически точно в соответствии с образовательной программой. Данный тест выполняли 52 ученика 5-6 классов.
Обработав результаты
ответов, получила следующие
Это говорит о том, что уровень знаний по страноведению и лингвострановедению у испытуемых учащихся средний, т.к стопроцентных знаний нет, а также полное незнание предмета тоже отсутствует. (См. приложение 2)
Сегодня педагоги активно внедряют и поощряют нетрадиционные формы занятий, такие как видеоурок, урок – праздник, интернет урок и другие формы. Преимуществом видеоурока является приобщение школьников к культуре стран изучаемого языка. Видеоматериалы не только представляют учащимся живую речь носителей языка, но и погружают их в ситуацию, в которой в “безопасной обстановке” учащиеся знакомятся с языком мимики и жестов, стилем взаимоотношений и реалиями страны изучаемого языка.
Все вышеперечисленные формы введения материалов страноведческого и лингвострановедческого содержания способствуют передаче школьникам иноязычной культуры, содействуют их вовлечению в диалог культур, развивают общеучебные умения учащихся, их творческие и познавательные умения, повышают интерес к изучению иностранного языка в целом.
2.2. Методические рекомендации по использованию лингвострановедческого материала на уроках по иностранному языку в средней школе
В последнее
время в связи с
Как же на уроках иностранного языка учитель может познакомить своих учеников с достижениями культуры стран изучаемого языка? Для этого практически на любом уроке иностранного языка необходимо вводить страноведческий и лингвострановедческий компоненты. Это содействует воспитанию учеников в контексте «диалога культур», знакомит с общечеловеческими ценностями, повышает их познавательную мотивацию и формирует их способность к общению на иностранном языке. При обучении в центре внимания должен находиться ученик с его потребностями, мотивами и интересами; подбираться виды деятельности на уроке должны так, чтобы помочь своим ученикам учиться радостно, творчески видеть результаты своего труда. Необходимо также учитывать и возрастные особенности детей, и прохождение ими программ по другим предметам, что позволяет интегрировать знания учащихся из разных областей [17].
В школах должен происходить постоянный поиск, цель которого - найти новые формы и приемы, позволяющие слить в единый процесс работу по образованию, развитию и воспитанию учащихся на всех этапах обучения. Одним из путей решения данной задачи является введение в процесс обучения нетрадиционных форм урока английского языка, которые, как правило, реализуются после изучения какой-либо темы или нескольких тем, выполняя функции обучающего контроля. Такие уроки должны проходить в необычной, нетрадиционной обстановке. Подобная смена привычной обстановки целесообразна, поскольку она создает атмосферу праздника при подведении итогов проделанной работы.
Методически высоко
- видеоурок (Такая форма урока используется в целях приобщения школьников к культурным ценностям народа. Основным достоинством видеофильма является его эмоциональное воздействие на учащихся. Использование видеофильма помогает развитию внимания и памяти учащихся. Практика показывает, что видеоуроки являются эффективной формой обучения.);
- урок-спектакль
– эффективно-продуктивная
- урок-праздник (Такая форма урока расширяет знания учащихся о традициях и обычаях, существующих в англоязычных странах и развивает у школьников способности к иноязычному общению, позволяющих участвовать в различных ситуациях межкультурной коммуникации.) (См.приложение 3);
- интегрированный урок (В современных условиях обучения иностранному языку в средней школе все более острую необходимость приобретают постановка и решение важных общедидактических, педагогических и методических задач, имеющих целью расширить общеобразовательный кругозор учащихся, привить им стремление овладеть знаниями шире обязательных программ. Одним из путей решения этих задач является интеграция учебных дисциплин в процессе обучения иностранного языка. Межпредметная интеграция дает возможность систематизировать и обобщать знания учащихся по смежным учебным предметам. Литература играет большую роль в эстетическом развитии учащихся. Тексты художественных произведений являются важнейшим средством приобщения учащихся к культуре страны изучаемого языка.);
- урок-мюзикл (Такая
форма работы способствует
Качество обучения во многом зависит от правильного подбора страноведческого и лингвострановедческого материала. Актуальные и интересные материалы о жизни в странах изучаемого языка, познавательный характер текстов, множество фотографий, схемы, подробные комментарии и тренировочные упражнения являются удачным дополнением к любым урокам по иностранному языку в средней школе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Прогрессирующее развитие
международных контактов и
Лингвострановедение ставит своей задачей изучение языковых едениц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа – носителя языка и среды его существования.
Следует отметить, что внедрение нетрадиционных форм проведения уроков дают возможность не только поднять интерес учащихся к изучаемому предмету, но и развивать их творческую самостоятельность, обучать работе с различными источниками знаний.
Такие формы проведения
занятий «снимают»
Некоторые нетрадиционные формы организации обучения, а именно «урок-экскурсия» «Around London» и «урок-праздник» «William Shakespeare», были апробированы и показали хороший результат на уроках в ОУ СОШ №21 г.Сызрани Самарской области.
Список литературы
- Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика; М.: «Академия». – 2007. – с.336
- Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам; СПб.: «КАРО». – 2005. – с.352
- Кричевская К.С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // ИЯШ. – 1996. - №1. – с.13
- Наролина В.И. Подготовка специалиста к межкультурной коммуникации // Высшее образование в России. – 2009. - №1. – с.124-128
- Никитенко-Попова З.Н. Курс страноведения в X – XI классах школ с углубленным изучением английского языка // ИЯШ. – 1999. - №3. – с.52
- Нифанова Т.С. К страноведческой интерпритации понятия внутренней формы слова // ИЯШ. – 2004. - №6. – с.72
- Ощепкова В.В. Страноведческий материал на уроке английского языка // ИЯШ. – 1998. - №1. – с.77
- Саланович Н.А. Лингвострановедческий подход в учебно-методическом комплексе “Ecoute…ecoute” // ИЯШ. – 1996. - №1. – с.67
- Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // ИЯШ. – 1996. - №6. – с.22
- Тополева О.В. Комплекс упражнений, направленный на формирование лингвострановедческой компетенции студентов // Языковое образование в вузе; СПб.: «КАРО». – 2005. – с.88-101
- Хохлова В.В., Хохлова Ю.В. Особенности восприятия культуры страны изучаемого языка // ИЯШ. – 2004. - №3. – с.76
- Шамов А.Н. Реализация лингвострановедческого подхода на уроках немецкого языка // ИЯШ. – 2003. - №6. – с.56
- Byram Michael Assessing Intercultural Competence in Language Teaching // Sprogforum. – March 4, 2004. – p.8-13
- Knapp Karlfriend Intercultural Communication in EESE // - January 3, 2003
- Lehtonen Jaakko Globalization, Natoinal Cultures and the Paradox of Intercultural Competence // - December 2, 2003
- Phillips Elaine I see! Developing learners, intercultural competence // LOTE CED Communique. – February 17, 2004
- http: // docs. dialog. s42. asu. ru / структура межкультурной компетенции личности
- http: // docs. mytimes. ru / лингвострановедение
- http: // www. kursowiki. ru / коммуникативная лингвистика
- http: // www. rambler. ru / cоциокультурная компетенция
- http: // www. reflist. ru / лингвострановедческий подход в обучении иностранному языку