Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Апреля 2014 в 23:52, реферат
Наличие переводной литературы открывает широкие возможности перед специалистами той или иной области, изучающими язык. Она позволяет расширить свой кругозор, усиливает степень межъязыковой коммуникации, способствует обогащению родного языка.
История переводческого дела в России насчитывает более 1000 лет. За это время в нашей стране прошло несколько периодов ее развития: от религиозных книг, переведенных на русский язык греками и византийцами, для которых он не являлся родным и формирования критериев и принципов правильного перевода до создания собственной переводческой школы и создания специализированных учебников.
Введение 3
Глава 1 История переводческого дела 4
11древнерусская литература 4
1.2 Деятельность Максима Грека. Характеристика переводов XVI -XVII века 6
1.3 Перевод в 18 веке 10
1.4 Переводоведение в XIX веке 15
1.5 Жуковский 16
1.6 Николай Иванович Гнедич 17
1.7 А.С. Пушкин и М.Ю. Лермонтов как переводчики 17
1.8 И.И. Введенский 18
1.9 Перевод в XX веке 20
Заключение 24 Список литературы 25