Концепт "счастье" в русском и английском языках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2013 в 17:11, доклад

Описание работы

Проблема счастья занимала людей ещё с античности. Различные фелицитарные концепции разрабатывались Аристотелем, Сенекой, Августином Блаженным, Фомой Аквинским. В Новое время его не оставили без внимания Гельвеций, Фейербах, Бентам, Милль. Фундаментальный труд «О счастье и блаженстве человека» принадлежит польскому философу В.Татаркевичу. Своё суждение о счастье высказывали практически все мыслители, занимавшиеся вопросами этики.

Файлы: 1 файл

концепт счастье.docx

— 37.45 Кб (Скачать файл)

 Как составная часть сложного слова, -happy отправляет к эйфории, восторгу, энтузиазму, одержимости, опьянению и безответственности (characterized by a dazed irresponsible state – a punch-happy prizefighter; impulsively or obsessively quick to use something – trigger-happy; enthusiastic to the point of obsession – a nation... education-conscious and statistic-happy – Webster’s Collegiate: 521; intoxicated, or irresponsibly quick to action, as intoxicated: slap-happy – Webster’s New World 1995: 636).  

 И, наконец, happy функционирует в составе глагольной перифразы to make happy, заменившей в современном языке вышедшие из употребления глаголы to felicitate и to beatify: I’m getting married to a wonderful woman. We’ll make each other happy. Very happy (S. Sheldon); Henry sincerely loved her and went out of his way to make her happy (S. Sheldon); The Sun does arise / And make happy the skies (W. Blake).  

 Наречие happily образуется от всех трех значений прилагательного happy, соотносимых со значениями имени happiness: “блаженство”, “удача”, “уместность”, с пометкой archaic оно функционирует аналогично поэтизму haply в значении by chance (Webster’s Collegiate: 521).  

 В значении «счастье-блаженство» happily отправляет к способу (in a happy way/manner) переживания либо проявления (feeling or showing) этого чувства: This is where I belong, she thought happily (S. Sheldon); Pier said happily, “They are all old friends” (S. Sheldon); Each time he happily drifted back into his dreams (D. R. Koontz); The dog barked happily upon seeing him (K. J. Anderson). Аналогично happy в конструкции с инфинитивом, happily указавает на радостную готовность субъекта оказать какую-либо услугу (very willingly – Longman 2000: 648): They happily gave up their secrets to him (S. Sheldon); Ivo had happily agreed (S. Sheldon).  

 Относительно значения happily в функции вводного слова (sentence adverb) мнения лексикографических источников расходятся: happily здесь рассматривается как производное от happy = lucky, fortunate (Longman 2000: 648; Longman Culture 1998: 600; Active 1983: 278) и как производное от happy = glad, contented: You can add happily to a statement to indicate that you are glad that something happened (Cobuild 1995: 767). Как представляется, противопоставление «объективного» и «субъективного» моментов в семантике happy здесь снимается в пользу холической общеаксиологической оценки («хорошо»), дополняемой указаниями на ожидавшийся ранее отрицательный исход ситуации пропозиции: Happily, his neck injuries were not serious; Happily, the accident was not serious; Happily, the operation was a complete success.

  Несмотря на кажущуюся национальную универсальность такого понятия как счастье, идеи, заключенные в соответствующих русском и английском концептах, не совсем совпадают и прав был Дж.Локк, заявивший, что «хотя в переводах и словарях…предполагаются соответствующие друг другу слова, однако среди названий сложных идей… едва ли найдётся одно слово из десяти, которое означало бы совершенно ту же идею, что и другое слово, которым оно передаётся в словарях…». Значения слов разных языков не совпадают (даже если они, за неимением лучшего ставятся друг другу в соответствие в словарях) вследствие того, что они отражают и передают разные образы жизни и разные образы мышления, понять которые помогают как раз лингвокультурные концепты, заключенные в этих словах. 


Информация о работе Концепт "счастье" в русском и английском языках