Контрольное задание №1.
ВАРИАНТ 1
- Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -S, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:
Переведите предложения на русский
язык:
- The "Big Ben" clock weighs 13.5 tons. – Часы «Биг Бен» весят 13,5 тонн.
tons – мн.число от имени существительного
- а ton – тонна
weighs – 3-е лицо ед.число от глагола to weigh
в Present Indefinite
- Most of London's places of interest are to the north of the river
Thames. – Большинство достопримечательностей Лондона расположены к северу реки Темзы.
London’s – ‘s окончание притяжательного
падежа имени существительного в ед.числе
places – мн.число от имени существительного
- а place - место
- Hyde Park covers 360 acres. – Площадь Гайд Парка 360 акров.
covers – 3-е лицо ед.числа от глагола to cover
в Present Indefinite
acres – мн.число от имени существительного
– acre - акр
- Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
- The bus stop is not far from here. – Автобусная остановка находится не далеко от сюда.
- Several Moscow University physicists work at this problem. – Несколько физиков Московского Университета работают над этой проблемой.
- There are only daylight lamps in the room. – В комнате только лампы дневного света.
- Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.
- One of the most famous buildings in England is St. Paul's Cathedral. – Собор Св.Павла является одним из самых известных зданий в Англии.
- This room is smaller than that one. – Эта комната меньше, чем та.
- The longer is the night, the shorter is the day. – Чем длиннее ночь, тем короче день.
- Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.
- At some of the London underground stations there are lifts. Others have escalators. – На одних станциях Лондонского метрополитена лифты. На других эскалаторы.
- Any student of our group can speak on the history of London. – Любой учащийся нашей группы может рассказать историю Лондона.
- No park in London is as popular as Hyde Park. – Ни один парк в Лондоне не пользуется такой популярностью, как Гайд Парк.
- Перепишите следующие предложения, определите в них видовременные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.
- This student first came to Moscow in 1985. – Этот студент впервые приехал в Москву в 1985 году.
came – Past Indefinite Active от неправильного глагола
- to come.
- The Port of London is to the east of the City. – Лондонский порт находится к востоку от Сити.
is – Present Indefinite Active от неправильного глагола
– to be.
- In a few days she will leave for St. Petersburg. – Через несколько дней она уедет в Санкт-Петербург.
will leave – Future Indefinite Active от стандартного
глагола – to leave.
- Прочтите и устно переведите на русский язык с 1-го по 4-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1,2,3 абзацы.
LONDON.
- London is the capital of Great Britain. It lies in the South East
of England on both banks of the river Thames. London is one of the largest
cities in the world and the largest port and industrial town in England. London is more than twenty centuries old.
Лондон – столица Великобритании. Он
находится на Юго-востоке Англии на обоих
берегах реки Темзы. Лондон один
из самых больших городов мира и является
самым большим портом и промышленным городом
Англии. Возраст Лондона составляет
более 20 веков.
- The heart of the capitol is the City. The territory of the City is
only about one square mile. But it is the financial and business center
of the country. It contains almost all important English banks and offices.
Сити- сердце столицы. Территория Сити
около одной квадратной мили, однако,
Сити является финансовым и деловым
центром всей страны. Здесь располагаются
почти все известные и важные
английские банки и представительства.
- The West End of London is famous for its beautiful monuments and palaces,
fine parks, fashionable shops and big hotels. The East End is quite
different from the West End. It is the district of factories, plants
and docks. The main branches of industry are machine buildings, metal-processing and others. The narrow streets
and poor houses of the East End present a contrast to the homes of the
rich people in the West End.
Вест-энд, или по-другому, западная часть
Лондона, известна своими прекрасными
памятниками и достопримечательностями,
красивыми парками, модными магазинами
и большими отелями. Ист-энд значительно
отличается от Вэст-энда. Это район фабрик,
заводов и портовых сооружений. Узкие
улочки и бедные дома Ист-энда контрастируют
с домами богатых людей на Вэст-энде.
- There are many places of interest in London. One of them is Trafalgar
Square with the Nelson's monument 185 feet high. Buckingham Palace is the Royal residence. Westminster Abbey is one of the most beautiful buildings
in London. It contains the memorial of many famous citizens of Britain.
- Across the road from Westminster Abbey are the Houses of Parliament,
the seat of the British government. The clock tower towers over the
House of Parliament. It contains "Big Ben" - one of the largest
clocks in the world.
- The Tower of London is one of the most interesting places in London. It was a fortress, a royal residence, a prison, now it is a museum. Not far from the tower you can see the Tower Bridge, one of
the finest bridges in London.
- London is famous for its green parks. Hyde Park is the most popular
of them. It is the greatest park in London as well.
- London is the center of the country's cultural life. There are many
picture galleries and museums there. The National Gallery houses a priceless
collection of paintings. The famous British Museum Karl Marx worked
at his "Capital". V.L. Lenin worked there too. There he gathered
the material for his work on "Maretialism and "Empiriocriticism".
VII. Прочитайте 8-ой абзац и вопрос
к нему. Из приведенных вариантов
ответа укажите номер предложения,
содержащего правильный ответ
на поставленный вопрос:
Who worked at the library of the British Museum?
- Prominent scientists worked there.
- A number of writers gathered materials for their works there.
- Karl Marx and V.L. Lenin worked in the library
of that museum.
Ответ №3
Контрольное задание №2
ВАРИАНТ 1
- Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.
- 1. Soviet chemical science is successfully solving many complex problems. – Советская химическая наука успешно решает множество сложных проблем.
is solving – Present Continuous Active
2. Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration
into space. – Радиоастрономия дала человечеству
эффективные способы проникновения в
космос.
has given – Present Perfect Active
- 1. Becquerel's discovery was followed by an intensive research work
of Marie and Pierre Curie. – После открытия Беккереля последовала интенсивная исследовательская работа Марии и Пьера Кюри.
(was) followed – Participle II, составная часть видовременной
формы Past Indefinite Passive от глагола – to follow
2. Heat energy is transmitted in two different ways. – Тепловая
энергия передается двумя разными способами.
(is) transmitted – Participle II, составная часть
видовременной формы Present Indefinite Passive от
глагола – to transmit
- Перепишите следующие предложения; подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
- Nylon was the first synthetic used in clothing. – Нейлон был первым синтетическим волокном, используемым в одежде.
used – Participle II, обстоятельство
- The atoms forming our planet are built of negative electrons, positive protons and ordinary neutrons. – Атомы, формирующие нашу планету, построены из отрицательно заряженных электронов, положительно заряженных протонов и электрически нейтральных нейронов.
forming – Participle I, определение
are built – Participle II, часть глагола-сказуемого
- This kind of treatment when used makes the metals heat-resistant. – Когда используется этот способ обработки, он делает металл жаропрочным.
(when) used – Participle II, обстоятельство
- When passing through an electroscope, X-rays cause its discharge. – Проходя через электроскоп, рентгеновские лучи способствуют его разряду.
passing – Participle I, обстоятельство
- Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
- One object may be larger than another one, but it may weigh less. – Один предмет может быть больше другого, но он может весить меньше.
- Mass can also be defined as a measure of inertia. – Масса также может быть определена, как и мера инертности
- Man-made satellites had to use solar cells as a source of power. – Спутникам, сделанными людьми, приходилось использовать солнечные батареи в качестве источника энергии.
- Plastics should be reinforced by different kinds of fibres (to reinforce - «усиливать, укреплять»). – Пластик следует усиливать различными видами волокон.
- Прочтите и устно переведите с 1-го по 3-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2-й и 3-й абзацы.
MOSCOW UNIVERSITY
- The oldest university in Russia was opened on April 26, 1755. Us history
is closely connected with the name of its founder - the Great Russian
scientist and poet M.V. Lomonosov. In the early days of its history Moscow University was housed in
a small building in Red Square. There were lecture halls, rooms for
studies as well as the first chemical laboratory in Russia founded by Lomonosov.
- It is difficult to say in detail about all the possibilities provided
by (he complex of modern buildings of the University constructed on the
Lenin Hills. It is sufficient to say that the main building of the University
is 32 stories high and has more than a thousand lecture halls, a great
number of rooms for studies, libraries, dining-rooms and other necessary
facilities (средства обслуживания) as well. A great number of laboratories, provided with up-to-date
equipment improve the conditions of learning and research. The history
of Moscow University is connected with the names of the Greatest Russian
and Soviet scientists who were its students and graduates. For young
men and women Moscow University opens the road to the latest achievements
in science, technology and culture, to working on problems that are
of much importance for mankind.
Трудно рассказать в подробностях
обо всех возможностях, представленных
комплексом современных зданий университета,
построенных на Ленинских горах.
Достаточно сказать, что главное
здание состоит из 32 этажей и насчитывает
более тысяч аудиторий, множество
комнат для исследований, библиотеки,
столовые, а также другие необходимые
средства обслуживания. Большое количество
лабораторий, оснащенных современным
оборудованием, улучшают условия обучения
и исследовательской работы. История Московского
Университета тесно связана с именами
величайших русских и советских ученых,
которые были его студентами и выпускниками.
Для молодых людей и девушек МГУ открывает
путь к новейшим достижениям в области
науки, техники и культуры, к работе над
проблемами, которые имеют большое значение
для человечества.
- Moscow University is a recognized leading centre of Soviet and world
science. Serious and significant researches are conducted by its scientists
and students. Its influence upon world science and education is deep
and permanent (постоянный). Today research is becoming increasingly international and Moscow
University is steadily widening its contacts with the leading universities
in other countries.
Московский Университет признан
ведущим центром советской и мировой науки.
Серьезные и значительные исследования
проводятся здесь учеными и студентами.
Они имеют глубокое и постоянное влияние
на мировую науку и образование. На сегодняшний
день исследования становятся все более
международными, и Московский Университет
постоянно расширяет контакты с ведущими
университетами других стран.
- Найдите в тексте эквиваленты следующих русских словосочетаний:
трудно сказать – it’s difficult to say;
улучшают условия обучения и исследовательской
работы – to improve the condition of learning and research;
история тесно связана с ... – the history is
connected with;
влияние на ... – the influence upon;
условия обучения и исследований – the
condition of learning and research;
ведущий центр науки – leading centre of science;
оснащенный современным оборудованием
– provided with up-to-date equipment;
путь к новейшим достижениям – the road to
the latest achievements;
постоянно расширяет контакты – steadily
widening contacts.
Контрольное задание №3
ВАРИАНТ 1
I. Перепишите следующие предложения,
определите в каждом из них видовременную
форму и залог глагола-сказуемого. Переведите
предложения на русский язык.
- The Houses of Parliament are situated in Westminster. – Палаты парламента расположены в Вестминстере. (Present Indefinite Passive)
- The report was followed by a discussion. – Доклад обсуждался. (Past Indefinite Passive)
- Considerable progress has been made in town planning. – В области градостроения был достигнут значительный прогресс. (Present Perfect Passive)
- Scientists will be met at the station. – Ученых встретят на вокзале. (Future Indefinite Passive)
- I want to know what new books are being published now. – Я хочу знать, какие новые книги публикуются сейчас. (Present Continuous Passive)
- She decided to become a writer only when her first story had been published. – Она решила стать писателем только после того, как опубликовали ее первый рассказ. (Past Perfect Passive)
- Professor was being listened to with great attention. – Профессора слушали с большим вниманием. (Past Continuous Passive)
- The architects were asked to reconstruct the town centre. – Архитекторов попросили реконструировать центр города. (Past Indefinite Passive)
- The experiment will have been completed tomorrow by 3 o'clock. – Эксперимент будет завершен завтра к 3 часам. (Future Perfect Passive)
- Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на различные значения глагола to be.
- My friend is a very good student. – Мой друг очень хороший студент.
- You are to attend all lectures and seminars. – Вы должны посещать все лекции и семинары.
- A new power station is being built in this town; it is to be ready by the next year. – Новую электростанцию строят в этом городе, она должна быть готовы к следующему году.
- This building was turned into an exhibition hall. – Это здание превратили в выставочный зал.
- He will be an engineer in five years. – Он будет инженером в пять лет.