Контрольная работа по дисциплине "Немецкий язык"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Января 2015 в 17:47, контрольная работа

Описание работы

Задание 1. Перепишите предложения. Определите временную форму Passiv и переведите данные предложения.
1. Sankt – Petersburg wurde von Peter I. gegründet. (Präteritum)
2. Viele ausländische Architekten sind von Peter I. nach Russland eingeladen worden. (Perfekt)
3. Die Stadt wird von vielen Touristen besucht. (Präsens)
Задание 2.Раскройте скобки и поставьте глагол в указанной временной форме Passiv. Переведите предложения.

Файлы: 1 файл

Немецкий язык 3 курс - копия.docx

— 51.21 Кб (Скачать файл)
  1. Der zweite Elbtunnel, der 1975 in Betrieb genommen wurde, sorgt  für die schnelle Verbindung des Hafens mit den übrigen Stadtteilen.

Второй тоннель под Эльбой, который был введен в эксплуатацию в 1975, обеспечивает соединение верфи с другими частями города.

Задание 2. Соедините два предложения в одно сложноподчиненное с помощью союзов и переведите эти предложения.

  1. Ich habe gelesen. / Bremen ist eine der ältesten Republiken Europas. (dass)

Ich habe gelesen, dass Bremen eine der ältesten Republiken Europas ist.

 

Я читал, что Бремен является одной из самых старых республик Европы.

 

  1. Ich will Stuttgart unbedingt besuchen. / Diese Stadt ist mit dem Namen Schillers verbunden. (weil)

Ich will Stuttgart unbedingt besuchen, weil diese Stadt mit dem Namen Schillers verbunden ist.

 

Я хочу посетить Штутгарт, так как этот город связан с именем Шиллера.

 

  1. Wir waren im vorigen Sommer in Berlin. / Wir haben alle Sehenswürdigkeiten von Berlin besichtigt. (als)

Als wir im vorigen Sommer in Berlin waren, haben wir alle Sehenswürdigkeiten von Berlin besichtigt.

 

Когда мы прошлым летом были в Берлине, мы посетили все берлинские достопримечательности.

 

  1. Wir kommen  nächstes Jahr wieder nach Berlin. / Wir wollen unbedingt eine Vorstellung in der Staatsoper besuchen.

Wir kommen nächstes Jahr wieder nach Berlin, weil wir unbedingt eine Vorstellung in der Staatsoper besuchen wollen.

 

Мы приедем в Берлин в следующем году, т.к. непременно хотим посетить представление в Городской Опере.

 

  1. Einige Teilnehmer besichtigten noch das Museum. / Die anderen gingen schon ins Hotel zurück. (während)

Einige Teilnehmer besichtigen noch das Museum, während andere schon ins Hotel zurück gingen.

 

Некоторые участники еще посещают музей, в то время как другие уже шли обратно, а отель.

 

Задание 3.

 

3.1. Образуйте Partizip II от следующих глаголов. Обратите внимание, что глаголы с неотделяемой (безударной)  приставкой образуют без приставки ge- , а у глаголов с отделяемой приставкой ge- стоит между приставкой и корнем. Например: stehen – gestanden, verstehen – verstanden, aufstehen – aufgestanden

 

■ errichten, zerstören, wiederherstellen, verbinden, stattfinden, anlegen

 

    errichtet, zerstört, wiederhergestellt, verbunden, stattgefunden, angelegen

 

 

3.2. Найдите в данных предложениях партиципиальные обороты, подчеркните их и переведите предложения.

  1. Das Kunstmuseum, 1868 errichtet, präsentiert Gemälde, Zeichnungen, Münze und Plastiken.

Музей искусства, построенный в 1868, представляет картины, рисунки, монеты и скульптуры.

  1. Der Hafen, im Zweiten Weltkrieg zu 80% zerstört, wurde nach dem Krieg wiederhergestellt und erweitert.

Порт, уничтоженная на 80% во время Второй мировой войны, была реставрирована и расширена после войны.

  1. Viele Deutsche verbringen ihr Wochenende  im Freien, durch Wiesen und Wälder  wandernd.

Многие немцы проводят выходные под открытым небом, гуляя по лугам и лесам.

  1. Im zweiten Weltkrieg zerstört, blieb die Ruine der Nikolaikirche als Mahnmal stehen.

Разрушенная во Второй мировой войне, руина Церкви Святого Николая осталась стоять как памятник.

 

Задание 4. Из данных предложений  выберите предложения с партиципиальными оборотами, перепишите их, подчеркните обороты. Переведите выбранные предложения.

  1. Wenn wir nach Hamburg fahren werden, so ist dort ein Treffen mit den Studenten geplant.
  2. Wir wissen noch nicht, ob die Reise nach Deutschland in diesem Jahr stattfindet.
  3. 1907 bis 1911 gebaut, war der fast 450 Meter lange Tunnel damals eine technische Sensation.
  4. Wir haben in Deutschland viel gesehen, obwohl die Reise sehr kurz war.
  5. Die Stadt Weimar ist mit den Namen der bekannten deutschen Dichter Friedrich Schiller und Johann Wolfgang Goethe verbunden, deshalb wollen wir diese Stadt unbedingt besuchen.
  6. Licht, Luft und Sonne für die Bewohner der Stadt bringt der Stadtpark, ab 1909 etappenweise angelegt.
  7. Hamburg, während des Großen Hamburger Brandes 1849 zu einem Drittel zerstört, wurde nach einem völlig neuen Bauplan bebaut.
  8. Seit 1946 trägt die Berliner Universität, die 1810 gegründet wurde, den Namen des großen deutschen Gelehrten Wilhelm von Humboldt.
  9. Kinder und Erwachsenen besuchen gern das Museum für Hamburgische Geschichte, in dem unter anderem auch große und kleine Modelle der Schiffe aus alten Zeiten ausgestellt sind.
  10. 1907 bis 1911 gebaut, war der fast 450 Meter lange Tunnel damals eine technische Sensation.

Строимый с 1907 до 1911, почти 450 метров длинный тоннель был тогда технической сенсацией.

  1. Licht, Luft und Sonne für die Bewohner der Stadt bringt der Stadtpark, ab 1909 etappenweise angelegt.

Городской парк, построенный поэтапно начиная с 1909, несет жителям города свет, воздух и солнце.

  1. Hamburg, während des Großen Hamburger Brandes 1849 zu einem Drittel zerstört, wurde nach einem völlig neuen Bauplan bebaut.

Гамбург, на треть разрушенный во время великого гамбургского пожара в 1849, был застроен по совершенно новому строительному плану.

 

Задание 5.

 

Из упражнения, данного в задании 4, выпишите сложноподчиненные предложения    и переведите их.

 

  1. Wenn wir nach Hamburg fahren werden, so ist dort ein Treffen mit den Studenten geplant.

Когда мы поедем в Гамбург, у нас там запланирована встреча с студентами.

 

  1. Wir wissen noch nicht, ob die Reise nach Deutschland in diesem Jahr stattfindet.

Мы еще не знаем, состоится ли в этом году поездка в Германию.

 

  1. Wir haben in Deutschland viel gesehen, obwohl die Reise sehr kurz war.

Мы многое увидели в Германии, хоть поездка и была очень короткой.

 

  1. Die Stadt Weimar ist mit den Namen der bekannten deutschen Dichter Friedrich Schiller und Johann Wolfgang Goethe verbunden, deshalb wollen wir diese Stadt unbedingt besuchen.

Город Веймар связан с именами знаменитых немцев Фридриха Шиллера и Йоганна Вольфганга Гете, поэтому мы хотели непременно посетить этот город.

 

  1. Seit 1946 trägt die Berliner Universität, die 1810 gegründet wurde, den Namen des großen deutschen Gelehrten Wilhelm von Humboldt.

С 1946, Берлинский университет, который был основан в 1810, несет имя величайшего немецкого учёного Вильгельма вон Гумбольдта.

  1. Kinder und Erwachsenen besuchen gern das Museum für Hamburgische Geschichte, in dem unter anderem auch große und kleine Modelle der Schiffe aus alten Zeiten ausgestellt sind.

Дети и взрослые с радостью посещают музей гамбургской истории, в котором кроме всего прочего выставлены и большие и маленькие модели кораблей из древних времен.

 

Задание 6.

 

6.1. Прочитайте текст и переведите письменно ■ абзацы 1, 2, 3, 4, 5

 

                                                Hamburg

 

    1. Die Stadt Hamburg, die neben Berlin und Bremen den Status eines Bundeslandes hat, ist die zweitgrößte Stadt des Bundesrepublik Deutschland (BRD).

Город Гамбург, у которого так же, как и у Берлина и Бремена есть статус федеральной страны, является вторым величайшим городом Федеративной Республики Германии (ФРГ).

    1. Hamburg ist wahrscheinlich um 808 aus einer Befestigung entstanden, die zwischen zwei Flüssen, der Elbe und dem Alster lag. Die ersten Hamburger waren Fischer.

Скорее всего, примерно в 808, Гамбург произошел от укрепления, которое находилось между двумя реками, Эльбой и Альстер. Первые гамбуржцы были рыбаками.

    1. Einen wichtigen Abschnitt der Geschichte Hamburgs bildete seine Mitgliedschaft im Hansebund (Ганзейский союз), der zum gegenseitigen Schutz der Kaufleute im Ausland gegründet wurde. Die Stadt, durch Handel reich geworden, entwickelte sich sehr schnell zu einem der wichtigsten Handelszentren.

Важным периодом истории Гамбурга является его состояние в Ганзейском союзе, который  был основан для защиты торговцев за границей. Город, который разбогател через торговлю, очень быстро развился в один из важнейших торговых центров.

 

    1. Mit Beginn der industriellen Revolution, als das Segelschiff durch das Dampfschiff verdrängt war, gewann die Stadt weltweite Bedeutung.

С началом индустриальной революции, когда парусные корабли стали вытеснены пароходами, город получил всемирную значимость.

    1. Auch Heute spielt der Hafen eine wichtige Rolle im Leben Hamburgs. Heute ist Hamburgs Hafen der größte Umschlagplatz in der BRD.

В наши дни порт тоже играет важную роль в жизни Гамбурга. В наши дни порт Гамбурга является величайшим местом перегрузки ФРГ.

    1. Hamburg ist die größte Industriestadt der BRD. Aber das gesamte Bild dieser Stadt bestimmen nicht die Fabriken, sondern die Schiffwerften, deren Bedeutung für die Entwicklung Hamburgs sehr groß ist. Der Schiffbau spielt in Hamburg die wichtigste Rolle unter den Industriezweigen.
    2. Zu den Arbeitsstellen auf den Werften führen Elbtunnel, die als technische Sehenswürdigkeit in Hamburg gelten. Der alte Elbtunnel, der 1911 eröffnet wurde, war eine technische Sensation. Zurzeit sind andere Verkehrswege in den Hafen gebaut, aber der alte Tunnel hat  seine Bedeutung nicht verloren. Noch immer benutzen ihn jährlich etwa zwei Millionen Fußgänger und mehr als eine halbe Million Autos.
    3. Der zweite Elbtunnel, der 1975 in Betrieb genommen wurde (запущен в эксплуатацию), sorgt für die schnelle Verbindung des Hafens mit den übrigen Stadtteilen.
    1. Ответьте письменно на вопросы ■ 1, 2, 3, 4

 

    1. Ist Hamburg die größte Stadt der BRD?

Nein, Hamburg ist die zweitgrößte Start der BRD.

    1. Wann entstand Hamburg?

Hamburg entstand wahrscheinlich um 808.

    1. An welchen Flüssen liegt Hamburg?

Hamburg liegt an der Elbe und dem Alster.

    1. Wodurch  wurde Hamburg reich?

Hamburg wurde durch den Handel reich.

    1. Welcher Industriezweig ist besonders wichtig für Hamburg?
    2. Wie kann man zu den Werften kommen?
    3. Wann wurde der erste Elbtunnel gebaut?
    4. Wird der alte Tunnel auch heute benutzt?

 

Задание 5. Преобразуйте прямую речь в косвенную. Используйте  Präsens Konjunktiv .

Пример: Er sagte: „Ich bin krank“. – Er sagte, er sei krank.   Обратите внимание, что при передаче косвенной речи меняется личное местоимение.

    1. Er sagte: „Ich fahre in die Stadt“.

Er sagte, er fahre in die Stadt.

    1. Er antwortete: „Ich kenne diesen Mann“.

Er antwortete, dass er diesen Mann nicht kenne.

    1. Mein Freund schreibt: „Ich will im Sommer nach Dresden fahren.

Mein Freund schreibt, er wolle im Sommer nach Dresden fahren.

    1. Der Abteilungsleiter informierte: „Ich will mit den Mitarbeitern eine wichtige Frage besprechen.“

Der Abteilungsleiter informierte, er wolle mit den Mitarbeitern eine wichtige Frage besprechen.

    1. Der Reiseleiter teilte mit: „Die Besichtigung der Ermitage beginnt um 10 Uhr.“

Der Reiseleiter teilte mit, die Besichtigung der Ermitage beginne um 10 Uhr.

5.1. Выберите из данных предложений предложения с Konjunktiv и переведите их.

  1. Wenn das Gebäude nicht so stark zerstört wäre, baute man es wieder auf.
  2. Wenn ich nicht an der Konferenz teilnehmen müsste, wartete ich im Institut auf dich.
  3. Es sei erwähnt, dass während des Krieges die Stadt zu 80% zerstört war.
  4. Er meinte, dass diese Aufgabe für die Kinder zu schwer ist.
  5. Wenn ich nach Moskau komme, besuche ich immer meine Schulfreunde.
  6. Er sagt, er werde mit dieser Arbeit heute schon fertig.

 

    1. Wenn das Gebäude nicht so stark zerstört wäre, baute man es wieder auf.

Если бы здание не было так сильно разрушено, его бы заново построили.

    1. Wenn ich nicht an der Konferenz teilnehmen müsste, wartete ich im Institut auf dich.

Если бы мне не надо было участвовать в конференции, я бы ждал тебя в институте.

    1. Es sei erwähnt, dass während des Krieges die Stadt zu 80% zerstört war.

Якобы было упомянуто, что во время войны город был на 80% разрушен.

    1. Er meinte, dass diese Aufgabe für die Kinder zu schwer ist.

Он говорит, что справился бы с этой работой уже сегодня.

 

Задание 6. Прочитайте текст, разделите его на абзацы и озаглавьте их по-русски. Напишите краткую аннотацию текста ( В  тексте говорится о … Особое внимание уделяется … . Подробно автор останавливается на … . В заключении подчёркиватся … .). Подготовьте устно небольшой рассказ о туризме на немецком языке.

Синонимы: der Tourismus = der Fremdenverkehr = der Reiseverkehr

 

 ■□                                                   Tourismus

         

      Die Fremdenverkehrwirtschaft zählt weltweit zu den größten Wirtschaftszweigen und ist für viele Regionen zur wichtigsten Beschäftigungsgrundlage geworden. Die Zahlen der letzten 30 Jahre zeigen einen schnellen Anstieg der Reiseintensität, die zur Entstehung des Maassenourismus in seiner heutigen Form  beigetragen haben.Unter der Bezeichnung Tourismus versteht man alle Reisen, die Privatleute unternehmen, und zwar aus verschiedensten Motivationen. Einige reisen, um sich zu erholen, also aus physischer Motivation. Die anderen  reisen zur Selbstfindung oder Abenteuerlust, was als psychische  Motivation bezeichnet werden kann. Es gibt Menschen, die an den fremden Kulturen interessiert sind, sodass man über kulturelle Motivation sprechen könnte. Wieder andere möchten durch die Reisen nach bestimmten Orten (zum Beispiel in die Alpen , Schweiz, oder Spanische Regate) ihr Ansehen und Autorität steigern, und das wird als Status – oder Prestigemotivation bezeichnet. Einer der wesentlichen Gründe des steigenden Tourismus ist das veränderte Freizeitverhalten der Bevölkerung, der sogenannte soziale Fortschritt, der eine kürzere Tages,- Wochen- und Lebensarbeitszeit mit sich brachte. Noch nie hatte eine Generation so viel Freizeit wie jetzt. Dazu kommt der Trend, immer häufiger und immer kürzer in den Urlaub zu fahren. Neben dem veränderten Freizeitverhalten haben Einkommensteigerungen, Wirtschaftswachstum und die zunehmende individuelle Mobilität zu einer Zunahme des Reiseverkehrs geführt. Es sei auch betont, dass eine Reise der Weiterbildung des Menschen dienen kann. Sein Verhältnis zur Umwelt kann sich verbessern, die Sprachkenntnisse können erweitert und soziale Kontakte hergestellt werden. Man lernt durch Reisen neue Kulturen und eine andere Welt kennen.

Информация о работе Контрольная работа по дисциплине "Немецкий язык"