Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Апреля 2013 в 21:42, реферат
Цель данной работы состоит в рассмотрении языковых особенностей спортивного репортажа, что подразумевает решение ряда конкретных задач:
1) описание спортивного репортажа как жанра, анализ особенностей этого типа речи;
2) анализ композиции спортивного репортажа, образа комментатора, способов выражения мысли в спортивном репортаже;
3) рассмотрение конкретных примеров.
Введение.......................................................................................................4
I Особенности спортивного репортажа .....................................................6
II Язык и структура спортивного репортажа............................................. 9
1 Язык современных СМИ
2 Структура текста спортивного репортажа
III Заключение...............................................................................................15
IV Список использованной литературы......................................................17
Есть различные точки зрения на особенности языка СМИ. В представленной выше концепции внимание обращается, в основном, на стилистические единицы. М.Н. Володина выделяет следующие структурные особенности языка современных СМИ:
1) количественное и качественное усложнение сфер речевой коммуникации в СМИ (прежде всего Интернет, в котором развиваются новые виды текста и диалогических форм);
2) разнообразие норм речевого поведения отдельных социальных групп, свойственное современной речевой коммуникации, которое находит отражение в языковой действительности СМИ;
3) демократизацию публицистического стиля и расширение нормативных границ языка массовой коммуникации;
4) следование речевой моде;
5) «американизацию» языка СМИ».
Спортивные репортажи представляют собой по большей части два первых типа: простое информирование («Х выиграл соревнования в таком-то виде спорта») или информирование о связи двух событий («из-за плохой подготовки команда Y уступила команде Z
2 Структура текста спортивного репортажа
В большинстве
случаев комментатор в своих
словах следует за действиями спортсменов,
их движениями и происходящими событиями.
Однако в ряде случаев (во время перерыва,
например), комментатор может себе
позволить «лирическое
Наличие этих шести аспектов общения предопределяет возникновение шести его различных функций:
1) Коммуникативная, направленная на контекст общения. Это основная функция, которую выполняет язык - служить средством общения. Эта функция предполагает, что происходит прием и передача информации, о приеме мы узнаем по ответу на нее. Для проверки работы этой функции в диалогах радистов в конце фразы обязательно звучит слово «прием». В диалогах телевизионных журналистов, когда один из них ведет репортаж с места действия, а другой - новостную программу, и в конце фразы каждый из них упоминает имя другого.
2) Апеллятивная, направленная на адресата. Для воздействия это наиболее важная функция, так как ее смысл - в том, чтобы вызвать у адресата определенные чувства и эмоции, заставив его тем самым принять какое-либо решение. Фактически, вся манипуляция людьми с помощью общения происходит именно в этой сфере.
3) Поэтическая, направленная на само сообщение. Если представить себе, что сообщение (то есть текст), подобно человеку, имеет свои желания и так же стремится быть более красивым, то мы столкнемся с реализацией поэтической функции в речи. Она, естественно, как и все функции, исходит от человека, производящего данную речь, но ее основная идея - в том, чтобы сделать сообщение как можно более прекрасным.
4) Экспрессивная, направленная на адресата. Эта функция имеет такую направленность, потому что ее задача - дать возможность говорящему как можно более полно реализовать свои чувства и эмоции. Чем богаче словарь языка, чем больше в нем возможности для выражения своих чувств - тем полнее в нем реализуется эта функция. Если апеллятивная функция нередко стремится к лаконичности, то экспрессивная - к многословию, так как говорящий старается подобрать как можно более точное выражение своих мыслей, чувств и эмоций. Она не сходна с поэтической, так как ее идея - не эстетическая, а попытка преодолеть закономерность, озвученную еще Тютчевым: «Мысль изреченная есть ложь». Эту функцию реализуют восклицания, проявления эмоций, а также самоисправления и уточнения - «Нет, не так… здесь нужно другое слово…».
5) Фатическая, направленная на контакт. Эту функцию реализует ритуальное общение - разговор, не имеющий содержания, и направленный просто на установление контакта.
6) Метаязыковая, направленная на код. Эта функция общения реализует себя в обсуждении терминов, уточнении слов и их значения в ходе общения. Так, перед подписанием договоров или заключением сделок тщательно оговаривается значение некоторых терминов во избежание дальнейшего непонимания. Неполадки в коммуникации в обыденной сфере также часто связаны с недореализованностью метаязыковой функции общения.
Комментатор реализует в своей речи все вышеперечисленные функции: он и вызывает эмоции, и стремится рассказать красиво (особенно в радиотрансляции без визуальной поддержки), и старается объяснить людям какие-то замысловатые спортивные термины.
комментаторский репортаж текст язык
Заключение
Таким образом, искусство комментатора включает в себя различные лингвостилистические средства. Как показывает анализ речи великих комментаторов прошлого, они могут опереться как на фонетические особенности, так и на морфологические. Однако наиболее ярким проявлением речи комментатора являются средства лексического уровня, которые становятся источником не только индивидуального стиля, но и стилистических ошибок.
Структура речи комментатора, как правило, следует действиям спортсменов, кроме ситуации «лирических отступлений», когда комментирующий рассказывает о данном виде спорта или данной команде.
Список использованной литературы
1. Берлин П. Очерки современной журналистики. М., 2003.
2. Виноградова Н.В.
Современная языковая ситуация в России
и проблема подъязыков, их структура, семантика и функции по отношению к литературному
языку (постановка проблемы на примере
русского компьютерного жаргона). // http://www.computerrarium.
3. Володина М.Н. Язык СМИ - основное средство воздействия на массовое сознание. М., 2008.
4. Волков А.А. Печатная словесность и массовая коммуникация. М., 2007.
5. Воронков П. Спортивная журналистика как тип./ http://zhumal.lib.ru/
6. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - М., 1997.
7. Жидких Л. Глухари на комментаторском месте // Спорт-Ревю, № 34 (232), 20-26 августа 2004 г.
8. Истрате П. Лингвостилистические и риторические особенности спортивного репортажа как жанра СМИ: На материале футбольного репортажа : автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2006.
9. Козлова М.М. История журналистики зарубежных стран. - Ульяновск, 1999.
10. Комментаторы Олимпиады в Турине
// http://olymp2006.ru/jokes/
. Культура русской речи. - М., 2008.
. Леонтьев А.А. Психолингвистические особенности языка СМИ. М., 2007.
. Пальвелева Л.
Спортивный репортаж с выключенным звуком
// http://www.svobodanews.ru/
. Пинчук А.Ф. Специальная лексика на страницах спортивной печати // Спорт в зеркале журналистики: (О мастерстве спортивной журналистики): Сб. ст. / Сост. Г .Я. Солганик - М., 1989.
. Попов Р.В. Русская спортивная терминология: на материале баскетбольной подсистемы. - Дисс. … к.ф.н. - Северодвинск, 2003.
. Прохорова В.Н. Русская терминология. - М., 2010.
. Рихтер А.Г. Свобода массовой информации в постсоветских государствах: регулирование и саморегулирование журналистики в условиях переходного периода. - М., 2007.
. Рождественский Ю.В. Теория риторики. - М., 1997.
. Подкидышев А.П. Национальные особенности российского телевидения. - М., 2007.
. Секреты спортивного
репортажа // http://www.lenizdat.ru/a0/ru/
. Спорт в зеркале журналистики: (О мастерстве спортивного журналиста): Сб. статей / Сост. Г.Я. Солганик. - М., 1989.
. Спортивная публицистика
и спортивная журналистика // http://sport-d.narod.ru/nauka/
. Толковый словарь спортивных терминов. / Сост. Ф.П. Суслов, С.М. Вайцеховский. - М., 1993.
. Толстая Т.Н. На липовой ноге // День. - М., 2000.
. Томашевский Б.В. Поэтика. - М., 1998.
. Чернышова Т.В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России. - М., 2007
. Язык и литература. - М., 2006.
. Язык конфликта: тексты массовой информации, особенности языка СМИ. М., 2006.
. http://olympic.ad-astro.com
. http://sochi2014.com
. http://sochi-2014.biz
. http://sochi-2014-olympics.
. http://sport-d.narod.ru/
. http://www.
. http://www.kp.ru
. http://www.mediascope.ru
. http://www.olymp2006.ru
. http://www.olimpiada2006.
. http://www.olympic2006.ru
. http://www.olympicsochi.ru
. http://www.olymp-sochi.info
. http://www.uasport.net
. http://www.yuga.ru
. http://www.zasport.ru
45. http://zhumal.lib.ru
Информация о работе Лингвостилистические особенности спортивного репортажа на английском языке