Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Марта 2015 в 15:22, реферат
Орфография английского языка (англ. «spelling») - совокупность законов и правил, которые регламентируют написание слов. Как писал И. А. Бодуэн де Куртенэ, связью «писанно-зрительных представлений… с представлениями морфологическими и семасиологическими». Иначе говоря, предметом орфографии является написание конкретных слов и морфем. Цель орфографии состоит в установлении единообразного написания слов, которое объявляется правильным.
ОРФОГРАФИЯ КАК РАЗДЕЛ ЯЗЫКОЗНАНИЯ……………………..… 3
АЛФАВИТ ………………………………………………………………...… 7
3. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА………………………………………………………….………………. 11
4. РАЗЛИЧИЯ В НАПИСАНИИ МЕЖДУ АМЕРИКАНСКИМ И БРИТАНСКИМ ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА………….……………… 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………… 19
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ……………………………………………………. . 21
Английский язык является полинациональным: «британский вариант положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. И вот теперь, в XXI веке, мы имеем дело с нигерийским, индийским и сингапурским вариантами…».
В настоящее время особое распространение получил американский вариант английского языка: «в целом ряде сфер жизни и деятельности человека – в области материальной культуры, экономики и финансов, образования и здравоохранения и многих других областях – американский вариант все шире распространяется во всем мире и имеет тенденцию к вытеснению бритицизмов…». В США в настоящее время проживает наибольшее число носителей английского языка (в 1995 г. население США составило 263057 тыс. чел.). Именно Америка в ХХ столетии в наибольшей степени способствовала распространению английского.
В настоящее время между американским и британским вариантами английского языка сохраняются различия в написании некоторых групп слов. Эти различия можно представить следующей таблицей.
US |
British |
Example |
tcion |
xion |
connection/ connexion complection/ complexion |
dg |
dge |
judgment/ judgement abridgment/ abridgement |
e |
ae, oe |
ecology/ oecology anemia/ anaemia |
er |
re |
theater/ theatre center/ centre |
ize |
ise |
organize/ organise moralize/ moralise |
l |
ll |
leveling/ levelling |
ll |
l |
fulfillment/ fulfilment enrollment/ enrolment |
or |
our |
humor/ humour color/ colour |
s |
c |
defense/ defence offense / offence |
American variant |
British variant |
apologize |
apologise |
center |
centre |
defense |
defence |
honor |
honour |
jail |
gaol |
plow |
plough |
thru |
through |
traveler |
traveller |
В целом в американской орфографии слова французского происхождения на –our пишутся через –or (honor, splendor); вместо –re в ряде слов пишется –er (theater, center). Эти различия являются, по большей части, заслугой Ноя Вэбстера (1758–1843), который ввел в американский вариант практику написания -er вместо -re (center 'центр', meter 'метр', theater 'театр'), -or вместо -our (favor 'услуга', honor 'честь', labor 'труд'), check вместо cheque 'чек', connection вместо connexion 'связь', jail вместо gaol 'тюрьма', story вместо storey 'этаж' и т.д.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Орфография — правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме. Без этого невозможно построить правильные конструкции, нельзя правильно выражать свои мысли. Знание орфографии дает возможность по-новому взглянуть на язык, развивает фантазию и мышление человека.
Читая любой документ,
мы невольно обращаем внимание на легкость
восприятия, содержательность и краткость
повествования, стиль изложения. Однако
ошибки на письме могут смазать все положительное
впечатление об авторе, а порой и нанести
серьезный урон бизнесу.
В родном языке, мы
практически всегда можем заметить допущенные
ошибки. Кроме того, обычно легко догадаться,
что подразумевалось на самом деле. Гораздо
сложнее дело обстоит в тех случаях, когда
общение происходит с иностранцами. Ошибившись
в написании всего одного слова, можно
значительно исказить смысл сообщения,
и даже интуиция не сможет помочь получателю
текста понять смысл написанного.
Правила орфографии играют важную роль, так как грамотное письмо – показатель не только знаний, но и культуры человека. Это хорошо показано в цитате из трудов академика Льва Владимировича Щербы «Безграмотность и её причины»:
«Всё непривычное — непривычные очертания букв, непривычная орфография слов, непривычные сокращения и т. п. — всё это замедляет восприятие, останавливая на себе наше внимание.
Всем известно, как трудно читать безграмотное письмо: на каждой ошибке спотыкаешься, а иногда и просто не сразу понимаешь написанное.
Грамотное, стилистически и композиционно правильно построенное заявление на четырёх больших страницах можно прочесть в несколько минут.
Столько же времени, если не больше, придется разбирать и небольшую, но безграмотную и стилистически беспомощную расписку.
Писать безграмотно — значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе.»
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
Авторы: Edited by Ahmad Hasan Dani and Jean-Pierre Mohen, Co-edited by J.L.Lorenzo, V.M. Masson, T. Ortega, M.B. Sakelariou, B.K. Thapar and Zhang Changshou
Автор: Вера Балинская
языка – Санкт-петербург: Лань, 2001.
Автор: Oxford University Press. Год выпуска : 2008
ИНТЕРНЕТ – ИСТОЧНИКИ:
Информация о работе Орфография и ее принципы в английском языке