Особенности перевода текстов экономической тематики

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Мая 2012 в 12:19, курсовая работа

Описание работы

Темой данной работы является «Особенности перевода экономического текста», которая относится к двум областям: к теории перевода и стилистике. И хотя наука теории перевода, по сравнению с другими науками, является относительно молодой, существует уже большое количество работ в этой области и много внимания в этих работах посвящено вопросу трансформаций при переводе.
Следует отметить, что всё ещё отсутствует единое мнение относительно самой сущности трансформации, под понятие которой нередко подводятся самые различные явления.
Актуальность данной проблемы обоснована тем, что, теория специального экономического перевода, несмотря на проявляемый к ней интерес в последние годы, остается малоисследованной и очень важной. Это обусловило выбор темы нашего исследования: «Особенности перевода экономического текста».

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………...3
Основная часть…………………………………………………………………….5
Глоссарий………………………………………………………………………...21
Переводческий комментарий…………………………………………………...23
Заключение……………………………………………………………………….32
Список литературы………………………………………………………………33
Приложение………………………………………………………………………

Файлы: 1 файл

курсовая работа.doc

— 237.50 Кб (Скачать файл)

 

По ходу оглашения данных строк, позвольте мне объяснить, как центральные банки реагировали на испытания, которые возникли в течении кризиса на рынке, используя систему оперативных мер и усиливая международное объединение.

Главные испытания центральных банков

В целом, республиканские политические действия по предотвращению кризиса на финансовом рынке и вопросам страхования банковской системы направлены на разрешение трех основных проблем: ликвидности рынка, финансирования и платежеспособности.

Как упоминалось ранее, эти три аспекта кризиса связаны между собой.

Действительно, недавний кризис выставил на первый план более широкое взаимодействие ликвидности рынка и финансовой ликвидности частных учреждений, частично отражая тенденцию среди крупных центральных банков полагаться на источники рынков оптовой торговли как противоположности депозитов физических лиц. В дополнение, опыт некоторых финансовых учреждений в последние месяцы показал, что затяжная неликвидность может ослабить балансы учреждений и в крайних случаях поставит под угрозу их платежеспособность.

Несмотря на это, инвесторы центрального банка намерены решить проблему дефицита финансирования ликвидности, поддерживая ликвидность рынка. При этом они внесли свой вклад в предотвращение банкротств. Конечно, это не значит, что целью центральных банков были проблемы платежеспособности контрагентов, которые, конечно, находятся в пределах досягаемости и входят в обязанности скорее правительств, чем центральных банков. 

Политические действия центральных банков

Данные действия варьировались от условий зависимости центральных банков от внутренних денег и кредитных рынков также как и от их конкретных институциональных структур. Однако, в целом, действия центральных банков в основном состояли из следующих категорий:

      Активное управление ликвидностью: центральные банки поддерживали рыночные курсы краткосрочных капиталов на одном уровне с их политическими курсами (или целями) при помощи более активного управления резервами, для того чтобы гибко реагировать на изменения спроса на резервы.

      Повышенное обеспечение ликвидности: центральные банки стремились ослабить давление на более широких рынках финансирования принимая меры, такие как увеличение поставок долгосрочных денежных средств, увеличение залога принятого в кредитных операциях, и расширение круга контрагентов, которые могут иметь доступ к обеспеченному кредитованию. В некоторых случаях центральные банки так же расширяли кредитование банкам, не работающим с депозитами, и финансовым учреждениям, кроме банков.

      Поддержка деятельности рыночной торговли: некоторые банки установили объекты кредитования ценных бумаг, чтобы улучшить функционирование межбанковских рынков репо (соглашение о продаже и обратной покупке).

      Усиленное объединение: центральные банки стремятся к объединению как за счет улучшение связи и коллективного мониторинга рынка, так и через скоординированные действия, чтобы обеспечить как фонды по предоставлению краткосрочных кредитов, так и фонды долгосрочных средств.

      Срочная помощь ликвидности: в ограниченном количестве случаев, центральные банки оказывали помощь своим внутренним правительствам в предоставлении ликвидных средств для учреждений, находящихся в сложной ситуации.

Кроме того, ряд центральных банков - в том числе ЕЦБ - также скорректировал свою денежно-кредитную политику с учетом влияния кризиса финансового рынка на инфляцию и реальную деятельность.

В частности, в ответ на возможную нестабильность цен в зоне евро, ЕЦБ объявил 8 октября о 50 базисных пунктах снижения (до 3,75%) своей ключевой процентной политики - процентная ставка по основной операции рефинансирования – шаг, согласованный с пятью другими основными центральными банками. Дальнейшее снижение на 50 базисных пунктов (до 3,25%) было принято 6 ноября на фоне дальнейшего смягчения рисков ценовой стабильности в политически значимых областях в то время как ослабление спроса и интенсификация и расширение кризиса на рынке подразумевают появление некоторого снижения рисков для экономического роста.

Действия Евросистемы

После краткого упоминания о регулировании денежно-кредитной политики в еврозоне, позвольте мне обсудить то, какие меры предприняла Евросистема с по борьбе с проблемами возникшим в связи с кризисом на финансовом рынке.

В качестве отправной точки, стоит вспомнить три ключевых особенности оперативной основы Евросистемы, которые сыграли роль в формировании мер по ликвидации кризиса в зоне евро.

Евросистема: 1) предоставляет доступ к центральной ликвидности банка очень большому спектру контрагентов; 2) принимает довольно широкий спектр частных и государственных залогов во всех классах кредитных операций; и 3) проводит операции на открытом рынке в относительно больших масштабах.

Эти особенности оперативной структуры позволили Евросистеме прибегнуть к более активному управлению ликвидностью для достижения двух целей:

1. поддерживать наиболее краткосрочные ставки денежного рынка в соответствии с выбранной учетной ставкой, тем самым доставляя ожидаемую денежно-кредитную политику, а также 2. обеспечивая бесперебойное функционирование рынка, внося тем самым вклад в сохранение финансовой стабильности.

В частности, с момента начала кризиса в августе 2007 года Евросистема наладила распределение ликвидности евро, поставляя в течение эксплуатационного периода, отдавая поставки ликвидности на начало периода и снижая его позже, в период технического обслуживания. Кроме того, это значительно увеличило количество рефинансирования обеспечиваемого с помощью долгосрочных операций по рефинансированию с целью сглаживания условий в пределах денежного рынка. Для того, чтобы сохранить общее количество неосуществленного рефинансирования без изменений, чистый объем ликвидности осуществляемый в более короткий срок операции рефинансирования, был уменьшен соответственно.

После спасения Беар Стернс в марте прошлого года кризис финансового рынка вступил в новую, более интенсивную фазу, которая ещё больше ухудшилась после падения Леман Бразерс в середине сентября. В ответ на возобновившееся напряжение, Евросистема увеличила свои усилия, чтобы поддержать соответствующие функционирования рынков евро и облегчить потребности банков еврозоны в финансировании как евро, так  и USD при помощи:

1.      дальнейшего расширения политики предварительной ликвидности на свои еженедельные основные операции по рефинансированию,

2.      значительного увеличения средней продолжительности операций рефинансирования,

3.      Также за счет расширения скоординированного обеспечения ликвидности USD в контексте Условий Финансирования Аукциона, о чем будет рассказано в следующем подразделе.

Для того, чтобы способствовать снижению напряженности ликвидности на денежных рынках евро 8 октября Евросистема приняла решения: (а) временно изменить процедуру тендера на еженедельных операциях по рефинансированию, с фиксированной ставкой тендера с полным предоставлением таким образом, чтобы обеспечить открытый доступ к ликвидности евро (конечно в зависимости от соответствующего обеспечения) несмотря на (б) снижение коридора постоянных льгот (с 200 базовых величин до 100 базовых величин) вокруг процентной ставки на главную операцию по рефинансированию. 

В последнее время, в контексте последних инициатив, принятых властями ЕС, чтобы восстановить уверенность и надлежащее функционирование наших финансовых систем, 15 октября ЕЦБ одобрил новый набор временных мер по дальнейшему расширению предоставления долгосрочной ликвидности евро до конца года, и в течение следующего квартала, и расширеню списка залогов, принятых в операциях денежной политики Евросистемы до конца следующего года.

В частности, как часть мер, созданных для дальнейшего расширения предоставления долгосрочной ликвидности евро, с фиксированной ставкой тендера и полным предоставлением, кроме того, был временно продлен до долгосрочных операций по рефинансированию, подразумевая, что контрагенты еврозоны теперь могут занимать столько евро ликвидности, сколько они хотят (в зависимости от права залога) также, на некоторые ключевые сроки погашения, в зависимости от расширенного набора приемлемых активов, принимаемых в качестве залога.

Новый набор временных мер направлен на дальнейшее увеличение доступа к ликвидности евро платежеспособных банков, и в то же время способствует восстановлению доверия между участниками рынка в текущих условиях, в которых денежные рынки остаются в состоянии стресса и традиционные каналы передачи ликвидности ухудшаются.

Усиленное международное объединение

В дополнение к внутренним оперативным мероприятиям, центральные банки еще более укрепили свое сотрудничество в ходе кризиса. Они усилили свое сотрудничество сначала с помощью активизации обмена информацией и коллективного мониторинга состояния рынка, а затем на основе скоординированных мер для обеспечения ликвидности.

Главным примером таких согласованных действий между центральными банками является проект Курс Доллара США как Объект Аукциона, который начался в декабре прошлого года и в котором ЕЦБ пришел к соглашению с Федеральной Резервной Системой США о предоставлении кредитов в долларах для банков зоны евро. Операции которые обеспечивали ликвидность USD со временем увеличились как по размеру так и по количеству участников (а сейчас включают тринадцать центральных банков, из развитых и развивающихся экономик, в дополнение к ЕЦБ). Что касается Евросистемы, размер этого учреждения значительно возрос с точки зрения сроков погашения и количества участников.

15 октября Совет управляющих предпринял следующий шаг с решением – оглашенным вместе с Банком Англии и Национальным Банком Швейцарии – провести операции на различных сроках погашения по фиксированным процентным ставкам с полным предоставлением. В результате этого решения, у контрагентов зоны евро будет возможность взять взаймы столько ликвидности USD, сколько они захотят, с неопределенными сроками погашения, несмотря на приемлемый залог на деноминацию евро, с обеспечением USD, которое гарантируется неограниченной временной валютной договоренностью между ФРС и ЕЦБ, которая останется в силе так долго, как это необходимо.

15 октября Евросистема так же вступила в соглашение со Швейцарским Национальным Банком, чтобы способствовать предоставлению ликвидности деноминированной в Швейцарских франках Банкам евро.

В то же время, в прошедшие несколько недель Евросистема подписала соглашения с центральными банками ряда стран Европы с целью улучшения предоставления евро ликвидности их банковских секторов.

Увеличение финансового посредничества

Прежде чем обсуждать недавно согласованные инициативы, я бы хотел отметить, что в результате усиленных мероприятий по ликвидности евро и других валют (особенно USD) в течении кризиса, Евросистема значительно усилила свое участие в финансовом посредничестве в зоне евро. Сейчас мы эффективно посредничаем потокам ликвидности между банками, чтобы смягчить дисфункции денежных рынков.

Конечно, это не идеальное долгосрочное решение в рыночной экономике как и в зоне евро оно также потенциально предполагает увеличение финансовых рисков для Евросистемы (о которой тем не менее заботятся с помощью мер по адекватному контролю за рисками). Тем не менее, до тех пор, пока денежные рынки остаются бездейственными, Евросистема будет продолжать предоставлять ликвидность по мере необходимости, чтобы уменьшить напряжение на управляемых денежных рынках, в целях обеспечения доступа к ликвидности кредитоспособных банков не прерван, таким образом делая вклад в финансовую стабильность. В то же время, мы с нетерпением ждем возобновления предоставлений международного банка и продолжения традиционной посреднической деятельности банков.

5. Недавние скоординированные инициативы

Позвольте мне кратко сослаться на недавние скоординированные инициативы международных и европейских правительств и центральных банков.

На ранних стадиях большинство действий правительства направленных на борьбу с недавним кризисом сконцентрировалось на проблемах, направленных на отдельные учреждения, главным образом через спасение и условие гарантий, покрывающих долги индивидуальных учреждений, находящихся в стрессовой ситуации. Совсем недавно, повышение осведомленности о том, что нынешний кризис может поставить под угрозу финансовую стабильность системы, побудило правительства объявить более общие и комплексные схемы (по большей части основанные на вливаниях капитала в обмен на акции и на предоставление государственных гарантий), которые разработаны для поддержания всей их финансовой системы, а не отдельных учреждений.

Более недавние инициативы были не только комплексными, но и «скоординированными», отражая все более согласованную точку зрения, что «глобальная» природа финансового кризиса требует общего понимания среди правительств источников кризиса и согласования действий по его устранению. Рамки для таких согласованных действий определяются общими принципами в ключевых областях (обеспечение соответствующей ликвидности, содействие финансированию банков при помощи различных средств, предоставление дополнительных ресурсов капитала в финансовых учреждениях, рекапитализацию проблемных банков, обеспечение надлежащего выполнения правил бухгалтерского учета, и укрепление сотрудничества между европейскими странами) заложенных в недавних публичных обязательствах Большой Семерки, ЭКОФИН и правительств зоны евро.

В связи с этим три важных обязательства: (1) План действий Большой Семерки министров финансов и управляющих центральных банков от 10 октября, (2) Выводы Совета ЭКОФИН от 7 октября и (3) Декларация о согласовании Европейского плана действий стран зоны евро на 12 октября. Эти документы составляют список общих принципов в ключевых областях (обеспечение надлежащей ликвидности, содействие финансированию банков с помощью различных средств, предоставление дополнительных ресурсов капитала, финансовых учреждений, рекапитализация проблемных банков, обеспечение надлежащего выполнения правил бухгалтерского учета, а также расширение сотрудничества между европейскими странами), в то же время оставляя свободу национальным правительствам для разработки оперативных аспектов таких вмешательств, в зависимости от конкретных особенностей их внутренних финансовых отраслей.

В частности, эти государственные обязательства установили некоторые основные принципы того, как направить ликвидность, финансирование и проблемы платежеспособности, что должно способствовать определению общего и более эффективного подхода к преодолению существующего кризиса. Этот новый подход начал осуществляться через оглашение правительствами различных зон евро скоординированных планов действия, которые соответствуют общим принципам, согласованным в еврозоне и международных форумах. Важность механизма объединения и обмена информацией была так же подчеркнута на Совете Европы 15 и 16 Октября с созданием «элемента финансовой стабильности», целью которой было усиление управления кризисом в ЕС и решение установить регулярные совещания национальных регулирующих органов.

Информация о работе Особенности перевода текстов экономической тематики