Отличие фонемных систем разных языков

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2011 в 14:26, реферат

Описание работы

Общим количеством фонем, соотношением гласных и согласных. Так в русском языке представлено 43 фонемы (37 согласных и 6 гласных), во французском -35 (20 согласных и 15 гласных), в немецом 33(18 согласных и 15 гласных).

Файлы: 1 файл

Отличие фонемных систем разных языков.doc

— 67.00 Кб (Скачать файл)

. Отличие фонемных  систем разных языков 

1. Общим количеством  фонем, соотношением гласных и  согласных. Так в русском языке  представлено 43 фонемы (37 согласных  и 6 гласных), во французском -35 (20 согласных и 15 гласных), в немецом  33(18 согласных и 15 гласных).

2. Качеством  фонем, их акустико-артикуляторными  свойствами.

3. Различия могут  проявляться в позициях фонем.  Если позиция конца слова в  русском и немецком для звонких  и глухих согласных - слабая, то  во французском - сильная.

4. Отличаются  организацией фонемных групп (оппозиций), например, твердость-мягкость, глухость - звонкость, смычность - щелинность. Оппозиция - противопоставление фонем на основе их дифференциальных признаков, может быть двух типов: коррелятивной (фонемы отличаются только одним дифференциальным признаком, напр. б-п по признаку звонкости - глухости) и некоррелятивной (фонемы отличаются двумя и более дифференциальными признаками а- т.)  

9. Взаимодействие  звуков в речевом потоке. 

1. Основные фонетические  процессы:

-аккомодация;

-ассимиляция и ее виды;

-дессимиляция  и ее виды;

2. Прочие фонетические  процессы:

-эпентезы;

-протезы;

-диерезы.

3. Фонетические  и традиционные (исторические)чередования.

  

Наиболее типичные случаи взаимодействия звуков в речевом  потоке - это аккомодация, ассимиляция и диссимиляция. Это есть основные фонетические процессы.

Аккомодации (приспособления) возникают между согласными и  гласными, обычно стоящими рядом. При  этом могут возникать так называемые глайды, например, если внимательно  вслушаться в произношение слова воля, то можно расслышать между в и о очень коротенькое у.

Ассимиляция - это  артикуляционное и акустическое сближение (уподобление) звуков (согласных  с согласными, гласных с гласными). Когда мы пишем отдать, но произносим аддать, то последующий звук д , уподобляя себе предшествующий т, создает ассимиляцию. Ассимиляция может быть полной, когда один из звуков целиком уподобляет себе другой (аддать), или частичной, когда один из звуков лишь частично приближает к себе другой, но полностью не сливается с ним. В русском языке слово ложка произносится как лошка, так как глухой согласный к, воздействуя на предшествующий ему звонкий ж, превращает этот последний в глухой ш. Здесь образуется не полная, а лишь частичная ассимиляция звуков, то есть не полное их уподобление друг другу, а лишь частичное сближение (звуки к и ш различны, но вместе с тем связаны друг с другом общим признаком глухости). Следовательно, по степени уподобления ассимиляция бывает полной и частичной.

 Ассимиляция  бывает прогрессивной и регрессивной. Прогрессивная ассимиляция возникает в том случае, если предшествующий звук воздействует на последующий. Регрессивная ассимиляция возникает в том случае, если последующий звук воздействует на предшествующий звук. В приведенных примерах "аддать" и "лошка" мы имеем дело с регрессивной ассимиляцией. Прогрессивная ассимиляция встречается значительно реже, чем регрессивная. Так, немецкое существительное Zimmer образовалось от старого слова Zimber: предшествующее m уподобило себе последующее b, образовав два одинаковых звука.

Своеобразный  вид прогрессивной ассимиляции  представлен в тюркских языках. Это  так называемая гармония гласных (сингармонизм). Сингармонизм приводит к ассимиляции  гласных во всем слове. Вот несколько  примеров из ойротского языка: карагай (сосна), где первый гласный а обусловливает наличие всех остальных гласных а, егемен (женщина) - первый гласный е определяет появление последующих е. Как видим, ассимиляции подвергаются не только соседние звуки, но и те, которые отделены друг от друга в слове другими звуками. То есть мы имеем дело с несмежной ассимиляцией.

Когда из древнерусской  формы топерь образовалась современная  теперь, то регрессивная ассимиляция  захватила уже не смежные, не рядом  стоящие звуки (е уподобило себе о). Несмежный характер имеет ассимиляция при гармонии гласных в тюркских языках.

Таким образом, ассимиляция бывает полной и частичной, прогрессивной и регрессивной, смежной  и несмежной. Так в слове "аддать" мы имеем дело с ассимиляцией полной, смежной, регрессивной.

Причины возникновения ассимиляции объясняются взаимодействием звуков в речевом потоке.

 Диссимиляция - это случаи расподобления звуков. Опять, как и в случае с  ассимиляцией речь идет о взаимодействии  согласных звуков с согласными, а гласных с гласными. Когда  в некоторых русских диалектах говорят лессора вместо рессора, то два одинаковых несмежных звука р здесь расподобляются, образуя л и р. Последующее р как бы отталкивает от себя предшествующее, в результате получается диссимиляция несмежная регрессивная. Когда в разговорной речи иногда можно услышать транвай вместо трамвай, то здесь происходит диссимиляция, но смежная: два губно-губных звука (м в) расподобляются, образуя, переднеязычный н и губно-губной в. Следовательно, диссимилироваться могут как совершенно одинаковые звуки (например, р и р в примере рессора), так и близкие по артикуляции, но все же неодинаковые звуки (например м в слове трамвай).

Как и ассимиляция, диссимиляция различается прогрессивная  и регрессивная, смежная и несмежная. Диссимиляция иногда отражается в литературном языке, в письменной форме речи. Современное верблюд образовалось от старой формы вельблюд в результате регрессивной диссимиляции двух л. Современное февраль возникло в результате прогрессивной диссимиляции из старого феврарь (лат. februarius). На почве ассимиляции/диссимиляции происходят разнообразные фонетические явления.

 

Прочие фонетические процессы.  

Диэрезы (или  выкидки) имеют ассимилятивную основу, например, устранение йота между гласными, которые стремятся уподобиться  друг другу и слиться в один звук: например, в слове бывает - основа бывай, с переходом в некоторых русских диалектах в бываат; или выкидка мгновенных согласных т и д, например, в таких словах, как честный, счастливый; или же устранение тех же т и д в группах стк, здк, например, в словах поездка, повестка, то что в школьных грамматиках называется непроизносимыми согласными.

Но бывают диэрезы  и на диссимилятивной основе, что  проявляется особенно ярко в гаплологии, когда выкидке подвергается один из двух одинаковых или подобных слогов, например траги/ко/комедия - трагикомедия, минера/ло/логия - минералогия.

Эпентезы (или  вставки) чаще всего имеют диссимилятивную  основу, чаще всего речь идет о вставке  звуков в или й между гласными, например в просторечии говорят  Ларивон вместо Ларион или Родивон вместо Родион, а также радиво, какаво. Йотовая эпентеза типична также для просторечия. Так говорят: скорпиён, шпиён, фиялка, павиян и так далее. В области согласных частый случай - вставка мгновенного звука между двумя согласными. Например, ндрав, страм вместо нрав и срам.

Протезы (или  надставки) являются собственно разновидностью эпентез, только протезы не встречаются  в середине слова, а приставляются  спереди, к началу слова. В качестве протетических согласных выступают  опять же в й, которыми прикрываются начальные гласные, например, вострый, ето вместо это. В качестве протетических гласных в русском языке может выступать также и, например, в южнорусских диалектах говорят "ишла" вместо "шла". Здесь назначение и - разгрузить группу начальных согласных.

 К диссимиляции  тесно примыкают случаи так  называемой метатезы (перестановки) смежных и несмежных звуков  внутри слова. Современное русское  тарелка образовалось от старой  формы талерка путем метатезы  л и р: р заняло место л,  а л соответственно передвинулось на место р. Так в белорусском языке сохраняется старая последовательность звуков л и р в слове талерка. То же следует сказать о польском talerz и о немецком Teller (тарелка).

В языке различают  также чередования звуков, то есть взаимную их замену на тех же местах, в тех же морфемах. Важно различать виды чередований, так как одни из них относятся к области фонетики, а другие к области морфонологии, и должны, таким образом, изучаться соответствующими разделами языкознания.

Фонетические (живые) чередования - это изменения звуков в потоке речи, которые вызваны современными фонетическими процессами. Эти чередования обусловлены позицией. При фонетических (живых) чередованиях чередуются варианты или вариации одной и той же фонемы, без изменения состава фонем в морфемах. Таковы чередования ударных и безударных гласных в русском языке, например, воды - вода - водовоз, где и варианты фонемы о. Или чередования звонких и глухих согласных звуков: друг - друга, где к является вариантом фонемы г.

 Фонетические чередования имеют обязательный характер в данном языке. Так, в русском языке все гласные в безударных слогах редуцируются, а все звонкие согласные на конце слова оглушаются. К выражению значения эти чередования не имеют никакого отношения. Они обусловлены позицией в слове и изучаются в фонетике.

Фонетические (живые) чередования обычно остаются невыраженными  в письменной речи.

От живых (фонетических) чередований следует отличать нефонетические чередования, которые не являются предметом  изучения фонетики. При нефонетических чередованиях изменение звучания не зависит от позиций звука в слове. При этом чередуются разные фонемы, благодаря чему одна и та же морфема получает разный фонемный состав, например, друга - друзей - дружеский.

Среди нефонетических чередований различают чередования морфологические и грамматические.

1) Морфологические  (или исторические, традиционные). Такое  чередование не обусловлено фонетической  позицией, и не является само  по себе выразителем грамматического  значения. Историческими такие чередования называются потому, что они объясняются только исторически, а не из современного языка. Традиционными их называют потому, что как смысловой необходимости, так и фонетической вынужденности эти чередования не подчиняются, а сохраняются в силу традиции.

При морфологических  чередованиях чередуются:

а) гласная фонема с нулем, например, сон-сна, пень-пня. (так называемая беглая гласная)

б) одна согласная  фонема с другой согласной фонемой: к-ч г-ж х-ш, например, рука - ручка, нога - ножка, муха - мушка;

в) две согласные  фонемы с одной согласной фонемой: ск-щ ст-щ зг-ж зд-ж, например, плоскость - площадь, простой - упрощение, брюзга -брюзжать, запоздать - позже.

2) Грамматические  чередования очень схожи с  морфологическими. Нередко их объединяют вместе. Однако существенное отличие грамматических чередований от морфологических (традиционных, исторических) состоит в том, что грамматические чередования не просто сопровождают различные словоформы, а самостоятельно выражают грамматические значения. Так, например, чередования парных л и л мягкого, н и н мягкого, а также чередования к-ч х-ш могут различать краткое прилагательное мужского рода и существительное категории собирательности, например, гол - голь, рван - рвань, дик - дичь, сух - сушь. Чередование г-ж может различать несовершенный и совершенный вид глаголов, напр. избегать, прибегать, убегать и избежать, прибежать, убежать.

Подводя итог сказанному относительно чередований, еще раз  подчеркнем, что из всех видов чередований  только фонетические (живые) чередования  рассматриваются в фонетике. Все  явления нефонетических чередований  изучает морфонология, хотя изучение их функций, выражения тех или иных грамматических значений относится уже к грамматике.

 

КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ, подразделение языкового  мира на группы по их существенным свойствам  и признакам. В современном языкознании  две классификации языков: генеалогическая  и типологическая (морфологическая). Генеалогия классификации языков базируется на понятии исторического родства языка., т.е. общности происхождения, которое устанавливается при помощи сравнительно-исторического метода. Типологическая классификация языков основывается на различиях и сходствах грамматических форм слов. По характерным и устойчивым признакам в морфологической структуре слова языки мира подразделяются на следующие типы:

Флективные языки. К ним относятся индоевропейские  языки, в т.ч. и русский язык. В  языках данного типа словоизменение происходит при помощи флексии (окончания), которая выражает несколько грамматических значений. В флективных языках корень (основа) слово самостоятельно не употребляется, между собой корни слова и аффиксы тесно связаны (ср. русское "девушка" - "девушки", башкирское "" - "").

Агглютинативные языки. В эту группу входят урало-алтайские  языки, в т.ч. банкирский язык. Существенным признаком этих языков является последовательное присоединение аффиксов к основе (корню) слова (баш. , ). В языках данного типа каждый аффикс выражает одно грамматическое значение, корень (основа) слова употребляется самостоятельно.

Информация о работе Отличие фонемных систем разных языков