Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Ноября 2011 в 14:37, курсовая работа
Основные проблемы, связанные со страдательным залогом при переводе с немецкого на русский язык. Понятие залога. ФСП залоговости обоих языков.
Введение 2
Глава 1. Система залоговых отношений в немецком и русском языках
1.Понятие залога в современной лингвистике 4
1.2 Система залоговых отношений в немецком языке 7
1.3 Система залоговых отношений в русском языке 10
Выводы по главе 1 13
Глава 2. Перевод страдательного залога с немецкого языка на русский
2.1 Реализация пассива в различных типах текста 15
2.2 Способы перевода страдательного залога с немецкого языка
на русский 17
2.3 Анализ способов перевода пассива в различных типах текста
2.3.1 Анализ способов перевода страдательного залога в текстах предписывающего характера 20
2.3.2 Анализ способов перевода страдательного залога в художественных текстах 24
2.3.3 Анализ способов перевода страдательного залога в информационно – экспрессивных текстах 26
Выводы по главе 2 29
Заключение 30
Список используемой литературы 32