Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Октября 2012 в 16:08, курсовая работа
Цель работы заключается в выявлении основного актуального признака, а также выявлении средств выражения концепта в английском и русском языках. Для достижения цели мы поставили перед собой следующие задачи:
Рассмотреть различные подходы к понятию «концепт»;
Рассмотреть структуру концепта;
Выявить основные компоненты, составляющие концепт «изменение»;
Введение………………………………………………………………………...…3
Глава I. Понятие концепта
1.1. Различные подходы к понятию «концепт»………………………...5
Структура концепта………………………………….…………......8
Выводы по первой главе………………………………………………….……..12
Глава II. Особенности репрезентации основного актуального признака концепта «изменение»
2.1. Основной актуальный признак концепта «изменение»…………………………………………………………….………..13
2.2. Основной способ репрезентации актуального признака концепта «изменение»…………………………………………………………….…..……21
Выводы по второй главе……………………………………………………...…25
Заключение…………………………………………………………..……...……26
Список литературы………………………………………………………………27
Содержание
Введение…………………………………………………………
Глава I. Понятие концепта
1.1. Различные подходы
к понятию «концепт»………………………..
Выводы по первой главе………………………………………………….……..
Глава II. Особенности репрезентации основного актуального признака концепта «изменение»
2.1. Основной актуальный признак концепта
«изменение»…………………………………………………
2.2. Основной способ репрезентации
актуального признака концепта «изменение»…………………………………………………
Выводы по второй главе……………………………………………………...…
Заключение……………………………………………………
Список литературы…………………………………
Введение
Представьте себе, к примеру, эпоху Средневековья, длившуюся почти тысячу лет. Немало поколений сменилось за это время, и люди считали, что в жизни практически ничего не меняется: веками они использовали одни и те же средства труда, транспорта и связи. Идеи и вовсе были неприкосновенными – Священное писание переделке не подлежало. В такой ситуации совершенно естественным было представление о том, что «ничто не ново под луной». А если что и меняется, то исключительно в рамках циклических процессов (зима – лето, дети – родители) этакого всеобщего круговорота одних и тех же событий: «все возвращается на круги своя».
И лишь с началом Нового времени, когда все сферы общественной жизни пришли в резкое движение (возникает промышленное производство, оформляются новые социальные структуры, рождается экспериментально – математическое естествознание и пр.), стало очевидным, насколько значимы для общества процессы развития, т. е. необратимые перемены.
Актуальность работы обусловлена значимостью процессов изменений не только в обществе, а в бытие мира в целом, и интересом современной лингвистики к концепту «изменение» как к одному из центральных концептов человеческого мышления.
Новизна исследования состоит в том, концепт «изменение» наиболее ярко представляющий процессы когнитивного мышления, на сегодняшний день малоизучен.
Объект исследования – концепт «изменение», а предмет исследования – лексические средства выражения концепта «изменение» в английском и русском языках.
Материал исследования – данные энциклопедий, а также примеры из художественных текстов современных английских и русских писателей.
Цель работы заключается в выявлении основного актуального признака, а также выявлении средств выражения концепта в английском и русском языках. Для достижения цели мы поставили перед собой следующие задачи:
Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что в определенной степени эта область малоизучена и своим исследованием мы попытаемся внести небольшой вклад в понимание процессов когнитивного мышления.
Практическая значимость определяется возможностью использования материалов данной работы при подготовке к занятиям по вопросам когнитивной лингвистики и лексикологии.
В работе использованы следующие методы:
Глава I. Понятие концепта
Познание, с точки зрения когнитивной лингвистики, – это процесс порождения и трансформации концептов (смыслов), поэтому важнейшим объектом исследования в когнитивной лингвистике является концепт [Маслова 2004: 16]. Концепты, выступая как компоненты нашего сознания и наших знаний о мире, являются предметом изучения философии, психологии, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и других гуманитарных наук.
К концу XX в. лингвисты поняли, что носитель языка – это носитель определенных концептуальных систем. Концепты суть ментальные сущности. Экспликация процесса концептуализации и содержания концепта доступна только лингвисту, который сам является носителем данного языка. Таким образом, на рубеже тысячелетий на первый план выходит ментальность, ибо концепты - ментальные сущности.
Этот термин, хотя и прочно
утвердился в современной лингвистике,
до сих пор не имеет единого
определения, хотя исследованием концептов
плодотворно занимаются Н.Д.Арутюнова,
А.П.Бабушкин, А.Вежбицкая, Е.С.Кубрякова,
С.Е.Никитина, В.Н.Телия, Р.М.Фрумкина и
др. Период утверждения данного термина
в науке связан с определенной
произвольностью его
В лингвистической науке можно обозначить три основных подхода к пониманию концепта, базирующихся на общем положении: концепт – то, что называет содержание понятия, синоним смысла.
Первый подход, представителем
которого является Ю.С.Степанов, при
рассмотрении концепта большее внимание
уделяет культурологическому
Концепт – это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек – рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее.
В отличие от понятий в собственном смысле термина, концепты не только мыслятся, они переживаются. Они – предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений. Концепт – основная ячейка культуры в ментальном мире человека.
Второй подход к пониманию концепта (Н.Д. Арутюнова и ее школа, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев и др.) семантику языкового знак представляет единственным средством формирования содержания концепта [Арутюнова 1998: 59]. Сходной точки зрения придерживается Н.Ф. Алефиренко, который также постулирует семантический подход к концепту, понимая его как единицу когнитивной семантики [Алефиренко 2003: 104].
Сторонниками третьего подхода являются Д.С.Лихачев, Е.С.Кубрякова и др. они считают, что концепт не непосредственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения значения слова с личным народным опытом человека, т.е. концепт является посредником между словами и действительностью.
Концепт, согласно Е.С. Кубряковой, - это оперативная содержательная единица памяти ментального лексикона, концептуальной системы мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике [Кубрякова 1996: 274].
Интересная теория концепта предложена Ю.Д.Апресяном, она основывается на следующих положениях: 1) каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации мира; выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается всем его носителям; 2) свойственный языку способ концептуализации мира отчасти универсален, отчасти национально специфичен; 3) взгляд на мир (способ концептуализации) «наивен» в том смысле, что он отличается от научной картины мира, но это не примитивные представления [Апресян 1995: 57].
Приведем другие наиболее известные и интересные определения концепта.
Р.М.Фрумкина определяет концепт как вербализованное понятие, отрефлектированное в категориях культуры [Фрумкина 1992: 6 ].
С точки зрения В. Н. Телия, концепт – это продукт человеческой мысли и явление идеальное, а следовательно, присущее человеческому сознанию вообще, а не только языковому. Концепт – это конструкт, он не воссоздается, а «реконструируется» через свое языковое выражение и внеязыковое знание [Телия 1996: 182].
По мнению Р.М.Фрумкиной наиболее удачное определение концепта дает А. Вежбицкая, которая понимает под концептом объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий культурно-обусловленное представление человека о мире «Действительность» [Фрумкина 1992: 6].
1.2. Структура концепта.
Если мы рассмотрим всю доступную нам совокупность языковых средств выражения концепта, а также тексты, в которых раскрывается его содержание, мы можем получить определенное представление о содержании концепта в сознании носителей языка и описать его. Но это всегда будет лишь «часть» этого концепта, т. к. никакой концепт не выражается в речи полностью, а с другой стороны, ни один исследователь и ни один лингвистический анализ не может выявить и зафиксировать, а затем проанализировать полностью все средства языковой и речевой репрезентации концепта в языке, всегда что-то остается не зафиксированным и, следовательно, неучтенным.
Для наиболее полного осознания концепта необходимо построить определенную модель, которая будет отражать его структуру. Изучение структуры концепта показывает, что «первичный эмпирический образ сначала выступает как конкретное чувственное содержание концепта, а затем становится средством кодирования, знаком все более усложняющегося по мере его осмысления, многомерного концепта» [Попова 2005: 11]. Следовательно, структура позволяет преобразовать информацию о концепте, а затем актуализировать то или иное слово.
Несмотря на большое число исследований, посвященных изучению концептосфер языков и их фрагментов, многое в теории концептов еще остается недостаточно определенным и является предметом дискуссий. В частности, по–разному решается в современной лингвистике проблема представления структуры концепта, связанная, в свою очередь, с целым комплексом теоретических и методологических проблем современной когнитивной лингвистики.
Можно в общих чертах наметить
следующие теоретические
1) Достаточно распространено в настоящее время описание структуры концепта в терминах ядра и периферии [Попова 2007: 214]. Согласно данной концепции, в ядро концепта входит наиболее яркий наглядно–чувственный образ, который носит индивидуальный характер и обладает четко выраженной личностной окраской, поскольку такой образ, как правило, формируется из личного опыта человека. Ядро концепта в совокупности с некоторыми дополнительными когнитивными признаками составляет его базовый слой. Периферия же содержит интерпретацию отдельных когнитивных признаков в виде определенных установок сознания, различного рода утверждений и стереотипов, определяющих особенности менталитета той или иной лингвокультурной общности.
2) Концепт рассматривается
как уровневое образование;
3) Концепт имеет сложную структуру. С одной стороны, к ней принадлежит «все то, что принадлежит строению понятия», а с другой стороны, в структуру концепта входит «все то, что делает его фактом культуры» [Степанов 2001: 43], а именно − этимология, история, современные ассоциации, оценки и другое.
Согласно Ю. С. Степанову, концепт имеет «слоистое» строение, его слои являются результатом, «осадком» культурной жизни разных эпох. Он складывается из исторически разных слоев, отличных и по времени образования, и по происхождению, и по семантике. Структура концепта включает в себя: основной (актуальный) признак; дополнительный (пассивный, исторический) признак и внутреннюю форму (обычно не осознаваемую).
Внутренняя форма, этимологический признак, или этимология открывается лишь исследователям, для остальных они существуют опосредованно, как основа, на которой возникли и держатся остальные слои значений.
Активный слой (актуальный, ˝основной˝) концепта существует для всех пользующихся данным языком как средство их взаимопонимания и общения;
Пассивный слой (˝дополнительный˝) концепта актуален лишь для некоторых социальных групп, тем не менее, исторические слои актуализируются в акте коммуникации.
В. И. Карасик принимает точку зрения Ю. С. Степанова на внутреннее строение концепта и предлагает рассматривать концепт как совокупность концептов различного объема, а не как компоненты единого концепта, характеризуя концепты как «ментальные образования, которые представляют собой хранящиеся в памяти человека значимые осознаваемые типизируемые фрагменты опыта» [Карасик 1996: 11]. По его мнению, активный слой («основной, актуальный признак, известный каждому носителю культуры и значимый для него») входит в общенациональный концепт; пассивный слой («дополнительные признаки, актуальные для отдельных групп носителей культуры») принадлежит концептосферам отдельных субкультур; внутренняя форма концепта («не осознаваемая в повседневной жизни, известная лишь специалистам, но определяющая внешнюю, знаковую форму выражения концепта») для большинства носителей культуры является не частью концепта, а одним из детерминирующих его культурных элементов. В актуальном, «активном» слое концепт актуально существует для всех пользующихся данным языком как средством взаимопонимания и общения. В дополнительном же признаке концепт актуален для некоторых социальных групп, тогда как внутренняя форма, то есть этимология, открывается только исследователями.