Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Июня 2013 в 05:53, курсовая работа
Лингвистический подход к изучению перевода подразумевает вопрос о характере соотношения двух языков и их стилистических средств и анализ языковых средств выражения, используемых при переводе. Но, согласно А.В.Федорову, лингвистический путь изучения не является достаточным для постановки и решения всех проблем перевода. Необходим учет психологических, этнографических, исторических, социокультурных, страноведческих аспектов.
Введение………………………………………………………2
Понятие межъязыковой коммуникации…………………….4
Виды языкового посредничества……………………………5
Схема языковой коммуникации при переводе……………..7
Коммуникативные концепции перевода……………………14
Факторы межъязыковой коммуникации……………………18
Заключение……………………………………………………21
Приложение…………………………………………………...24
Список используемой литературы…………………………..25