СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ НОМИНАЦИЯ В ЯЗЫКЕ ИНТЕРНЕТА

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Июня 2013 в 21:52, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования – выявить особенности словообразования языка Интернета, а также рассмотреть основные способы образования слов в сети.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих конкретных задач:
Рассмотреть понятие об основных способах словообразования в лингвистике,
произвести сравнительно-сопоставительный анализ различных классификаций способов словообразования;
изучить уже имеющиеся исследования, касающиеся вопросов словообразования языка Интернета;
проанализировать языковой материал Интернета с точки зрения словообразования,
выделить наиболее часто употребляемые способы образования слов в сети;
систематизировать и классифицировать полученный материал.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3
ГЛАВА 1. ТЕОРИТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ОСНОВНЫХ СПОСОБОВ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУСКОМ ЯЗЫКЕ…………………………………………………………………………….6
Анализ различных классификаций основных способов
словообразования в русском языке…………………………………..6
1.2. Классификация И.С. Улуханова, охватывающая способы словообразования образования узуальной и неузуальной лексики………………………………………………………………...10
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНОЙ НОМИНАЦИИ В ЯЗЫКЕ ИНТЕРНЕТА…………………………………………………………...13
2.1. Взаимодействие языка Интернета с повседневной речью пользователей…………………………………………………………………....13
2.2. Своеобразие языка Интернета………………………………………14
2.3. Основные способы словообразования в языке Интернета………..18
2.3.1. Общая характеристика особенностей словообразования языка сети…………………………………………………………………...18
2.3.2. Основные этапы создания слов в глобальной сети………….21
2.3.3. Классификация исследуемых лексем языка Интернета по способам словообразования……………………………………………….24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………….....................36
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………38

Файлы: 1 файл

к у р с а ч !!!!!!!!!!!!!!!!.docx

— 86.79 Кб (Скачать файл)

В учебниках по словообразованию сейчас выделяются способы, характерные для узуальной лексики. В РГ-80 описано 15 узуальных способов словообразования и 2 окказиональных. Такое количество способов словообразования (далее СО) не могло полностью охватить лексический пласт, включающий  и окказионализмы.

Поэтому значительным шагом в развитии русской дериватологии стала  работа  И.С. Улуханова, составившего очень подробную, стройную и логически  выверенную классификацию способов СО. Он рассматривает 79 узуальных и  окказиональных способов СО [30].

 

1.2. Классификация И.С.  Улуханова, охватывающая способы  словообразования образования   узуальной и неузуальной лексики.

 

Полным описанием системы способов СО следует считать описание не только существующих в узуальной  лексике  видов словообразовательных структур слова, но и выявление всех словообразовательных возможностей  русского языка, которые  теоретически предсказуемы, но не  реализованы  в узуальной лексике, однако могут  быть или уже реализованы окказионально  и представляют собой потенциальный  источник пополнения узуального словарного состава.

Чистые и смешанные способы  СО делятся на способы, представленные в узуальной лексике (большая  часть из них представлена и в  окказиональной), и способы, представленные  только в окказиональной лексике.

  1. В узусе русского языка  представлены 7 чистых способов СО.
  1. Чистые узуальные способы: 1) суффиксация, 2) префиксация, 3) постфиксация, 4) субстантивация, 5) сложение, 6) сращение, 7) неморфемное усечение (или усечение по аббревиатурному принципу).
  1. Чистые окказиональные способы.

2.1 Обратные чистые окказиональные  способы. Другое название –  редеривация.

Всем чистым аффиксальным способам  СО соответствуют «дезаффиксальные».

Префиксация – депрефиксация (2.1.1): неразбериха-разбериха,

Постфиксация – депостфиксация (2.1.2):содрогаться-

содрогать,

Суффиксация – десуффиксация (2.1.3): радиовещание –

радиовещать.

Из неморфемных чистых способов СО (субстантивация, аббревиатурное усечение) обратный процесс возможен для субстантивации. Окказиональная десубстантивация (2.1.4) – это употребление существительных, адъективного склонения в синтаксической позиции прилагательных:

«это ключевая фраза романа и  типично достоевский риторический выверт». (В. Набоков).

Процессом, обратным сращению и сложению, является декомпозиция (2.1.5):

животрепещущий вопрос – вопрос, трепещущий весьма живо.

2.2. Прямые  чистые окказиональные способы  СО.

2.2.1. Междусловное  наложение (термин  Н.А. Янко – Триницкой) –  такое соединение двух  слов  в одно, в котором полностью  сохраняются оба  соединяющихся  слова, но  определенный  фонемный  отрезок нового слова принадлежащий  одновременно обеим мотивирующим  частям.

Берегись,  дружок Эразм, угодишь в мемуаразм (мемуары + маразм).

2.2.2. Изменения фонемного состава   мотивирующего слова. В окказиональном  СО, и только в нем, используются  фонетические  преобразования: добавления  фонем, изменение порядка фонем  на обратный, произвольная перестановка  фонем (анаграмма).

  1. Добавление фонем – используется достаточно редко в экспрессивных целях: купол – кумпол,  (голова – «башка»)
  2. Изменение порядка фонем на обратный: телефон – нафелет.
  3. Анаграмма: Антиох Кантемир – Харитон Макентин.

2.2.3. Использование аффиксов в качеств  самостоятельных слов:

«Я – ни многоженец, ни словист, ни ницшеанец, менее всего «ист» и «анец».     (А. Белый)

  1. Смешанные  способы СО – одновременное использование нескольких способов. Всего И.С. Улухановым выявлено 62 смешанных

Таким образом, И.С. Улуханов представил подробную и исчерпывающую классификацию  способов СО, охватывающую и узуальную, и неузуальную лексику.

Однако анализ фактического материала  позволяет выделить из всего многообразия способов словообразования лишь те, которые  являются в настоящее время наиболее активными звеньями словообразовательных процессов такими, как показал  анализ, в современном словопроизводстве  является суффиксация, префиксация  и аббревиация.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ  СЛОВООБРАЗОВАНОЙ НОМИНАЦИИ В ЯЗЫКЕ  ИНТЕРНЕТА

 

2.1. Взаимодействие языка  Интернета с повседневной речью  пользователей.

 

При столкновении повседневного языка  с Интернетом происходит взаимодействие. С одной стороны, трансформируется стандартная лексика внутри языка  Интернета: обыденные слова, знаки, символы используются в новом  смысле. С другой стороны, попадая  в мир бытового языка, этот профессиональный язык находит в нем своё место, быстро распространяется, становится общим для членов данного социума, фиксируется в словарях. В обыденном  разговорном языке некоторые  интернет-понятия начинают обрастать  новыми свежими значениями.

Под влиянием Интернета язык в какой-то мере «упрощается»: слова теряют дефис, начинают писаться слитно, образуются бленды, отдаётся приоритет строчным буквам. Можно согласиться со специалистами, которые отмечают, что в настоящее  время можно наблюдать активную «интернетизацию» языка, традиционно  связываемую с технической экспансией Интернета [32, с 12].

Подсистема интернет-лексики постоянно  разрастается, стабилизируется, обособляется от других функциональных сфер национального  языка, выделяется собственными языковыми  свойствами, расширяет пределы использования. «Интернет-единицы внедряются в речевую практику носителей языка, снижая языковую норму индивида, что ведёт к ломке сложившейся нормативной речевой практики, приводит к снижению языковой нормы вообще. Разрастающаяся языковая подсистема Интернета, как и любая другая языковая система науки и техники, способствует обогащению словарного состава языка, что является одним из важнейших факторов развития любого языка, свидетельством его динамического характера» [16, с18].

Язык Интернета всё больше привлекает внимание языковедов, «народных филологов-любителей», блюстителей «лингвистических стандартов», ученых, которые ищут в языке отражение  социальных процессов, выражение социальной оценки событий, истоков и значимости происходящих в языке процессов. Исследование языка Интернета находится  ещё на начальной стадии, изучение языка Интернета перспективно, имеет  целый ряд аспектов, которые ждут своих исследователей.

Компьютерная лексика, в  том числе и компьютерный жаргон - явление, привлекающее все больше исследователей, хотя оно сравнительно новое. Тот огромный поток слов, который  растет и будет расти с каждым днем, входит в обиходную речь в  связи с Интернетом, с все более  возрастающей ролью компьютера во всех областях жизни. Это языковое явление  претерпевает очень интенсивное  развитие, но приобретает устойчивость и закрепляется в языковой практике пользователей Интернета. А Интернет - особая коммуникативная среда, новая  и важная сфера реализации языка. И лингвисты должны учитывать это.         

Появление сетевого сленга преследовало определенную цель, а  именно – сэкономить время, уменьшив объем текста, который нужно было набирать на клавиатуре, чтобы успеть сказать как можно большое. По этой причине основные средства создания интернет-сленга и были аббревиатуры разных мастей, пиктограммы и сокращения наиболее часто употребляющихся  слов – эта система впоследствии перекочевала и в смс-сообщения.

 

2.2. Своеобразие   языка Интернета

 

Язык Интернета, сочетая  в себе признаки устной и письменной формы речи, отличается от них. Это  средство коммуникации может делать то, что другие средства делать не могут, следовательно, его надо рассматривать как новый вид коммуникации. Д. Кристал охарактеризовал сущность этого вида коммуникации оригинальной формулой: «устная форма речи + письменная форма речи + признаки, опосредованные компьютером» [16, с. 20]. Это средство общения больше, чем просто гибрид письма и речи. Электронные тексты не похожи на другие тексты. Они обнаруживают непостоянность, синхронность (будучи доступны на многих компьютерах сразу), они обладают проницаемыми границами (из-за возможности текста быть объединённым внутри других текстов или содержать ссылки на другие тексты). Все эти особенности накладывают отпечаток на язык, и вместе с признаками, свойственными устной и письменной форме речи, делают язык Интернета настоящим третьим средством общения.

Нарушение норм письменной речи происходит на всех уровнях языка:

 На лексическом уровне:

1.  Использование сленговых выражений.

2.    Использование нецензурных выражений.

  1. Использование большого количества аббревиатур и акронимов.

На уровне синтаксиса и  пунктуации:

 Характерной чертой пунктуации языка Интернета является тенденция к аграмматизму, т.е. отклонению от пунктуационных норм литературного языка со стороны продуцента текста.

На синтаксическом уровне можно также отметить использование  элептических предложений и большое  количество эмфатических конструкций  в речи пользователей.

Это может служить средством  экономии времени и усилий в процессе общения, выступать маркером принадлежности к определённой группе, скрывать вульгарный, неприличный элемент, который забывается в сокращённой форме, теряет эффект непристойности и становится лишь показателем  разговорного неформального стиля  общения, может служить средством  засекречивания информации.

Если попытаться представить  функции глобальной сети, опираясь на учение о функциях языка, окажется, что традиционно выделяемые функции  языка весьма точно характеризуют  и функции ГС. (Глобальная Сеть). Так, важнейшей функцией ГС, несомненно, является коммуникативная. Релевантные  для ГС и частные разновидности  коммуникативной функции-фатическая (контактоустанавливающая) и волюнтативно-персуазивная (убеждающая).

Действительно, ГС служит как  эффективным средством коммуникации в целом, так и средством установления первичного контакта лиц, в том числе, территориально удаленных друг от друга. ГС является также средой персуазивного  языкового воздействия: убеждения, аргументации и пропаганды для достижения индивидуальных – идеологических, коммерческих и прочих практических целей.

«Наряду с этим ГС выполняет когнитивную (инструмент приобретения знаний), тезаурусную (резервуар для накопления и хранения знаний), культурообразующую (средство формирования новой глобальной информационной культуры и ее отдельных субкультур) и эстетическую (в «низком» смысле - средство развлечения и в «высоком» смысле – среда реализации художественно-творческого потенциала) функции» [16, с 23]. В том, что происходит с языком под влиянием ГС, прослеживаются по крайней мере две характерные тенденции.

Во-первых, одновременно протекающее  усложнение одних и упрощение  других средств по сравнению с  аналогичными средствами в литературном языке, не подвергавшемся воздействию  ГС. Эта тенденция затрагивает  план выражения, план содержания и план прагматических интенций. Безоговорочный вывод относительно упрощения всех средств выражения кажется мне  односторонним. Более адекватным представляется вывод, что в плане выражения  имеют место, как упрощение, так  и усложнение. Так, повсеместно наблюдаемая  в ГС эволюция текста в гипертекст  является не упрощением, а усложнением  структуры текста. Гипертекст может  рассматриваться как новая единица плана выражения в ряду: фраза – сверхфразовое единство – текст – гипертекст. Насыщение текстов в ГС компьютерной лексикой и другой специальной терминологией тоже вряд ли можно считать упрощением словарного состава с точки зрения пользователей Интернета, не владеющих с этой терминологией.

Во-вторых, конкурирующее  воздействие норм письменной и устной речи. Эта тенденция привлекает пристальное  внимание зарубежных исследователей языка  ГС. В частности, можно выделить следующие  признаки устной речи, которыми обладает язык в ГС: дейксис «я-здесь-теперь», многоканальная коммуникация (текст  – графика – звук), дизайн реципиента, чередование ролей продуцента и  реципиента речи, активная контекстуализация .

 С помощью ряда этих  средств создается «эффект присутствия», «коммуникативной близости» , имитируется  постоянная готовность к коммуникации. Это не всегда соответствует  действительным намерениям коммуникантов.  Возникает противоречие между  претензией на разговорность  и реальным отсутствием конститутивных  признаков языковой ситуации, влекущих  использование разговорной речи: неподготовленности и непринужденности  речевого акта, а также непосредственного  присутствия участников коммуникации. Интернетовские сайты, как правило,  тщательно подготовлены и выполнены  профессиональными дизайнерами,  так что о спонтанности можно  говорить лишь с большой натяжкой.

Информация о работе СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ НОМИНАЦИЯ В ЯЗЫКЕ ИНТЕРНЕТА