СОДЕРЖАНИЕ
Введение…..………………………………………………………………….
ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
И РАЗВИТИЯ ЯПОНСКОЙ КУКЛЫ.
1.1. Сущность и особенности
культуры Японии …………………………
1.2. Виды и особенности
японской куклы ………………………………...
Выводы по первой главе…………………………………………………….
ГЛАВА 2. ЯПОНСКАЯ КУКЛА КАК
ПРОИЗВЕДЕНИЕ ИСКУССТВА
2.1. Японская кукла
как отражение традиций
восточной культуры………………...............................................
Заключение……………………………………………………..….….……….
Список использованной литературы……………………………….………..
Приложение…………………………………………………………………… |
3
7
10
16
18
27
28
30
|
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы
исследования. Во всем мире, во всяком случае,
в большинстве стран куклы ассоциируются
исключительно с детскими забавами. А
вот в Японии в куклы играют не только
дети, но и взрослые, причем в первую очередь
именно взрослые. Ибо куклы – это не только
предмет для развлечений, но также элемент
изобразительной культуры и религиозной
символики.
История кукол в Японии связывается
с древнейшими пластами культуры и начинается
с догу (ок. 5000 лет до н.э.) и ханива (III-VI
вв. н.э.) – со схематизированных и стилизованных
изображений человеческих фигур.
Они изготавливались из глины
и имели магическое, ритуальное назначение
в погребальном обряде. Позднее появились
и куклы как таковые, которые также использовались
для очистительных, охранительных целей.
Например, на соломенную или
бумажную куклу во время определенного
обряда символически переносились загрязненность
души и болезни тела. Потом куклу бросали
в ближайшую речку или ручей.
Наряду с ритуальными, довольно
рано появились и куклы для развлечений.
В первой японской поэтической антологии
VIII в. «Манъёсю» встречается упоминание
о бродячем кукольнике.
Эти древние артисты были своего
рода предшественниками кукольного театра.
На груди у них висел деревянный ящик с
куклами, которыми они манипулировали,
просунув руки в боковые отверстия ящика.
Традиционные куклы из дерева,
глины, бумаги, тканей и некоторых других
материалов получили чрезвычайно широкое
распространение по всей Японии, которую
вполне справедливо можно назвать «Страной
кукол».
Связанные с различными праздниками
и обрядами, они увлекательно представляют
самобытный мир японской культуры.
Историография. Наиболее полные данные о видах
и особенностях японских кукол описаны
в статьях, посвящённых вопросам культуры
Японских стран. Особую роль данному кругу
вопросов уделил Ю.М. Лотман [1 с.20] Опираясь
на них, мы составить ясное представление
не только об особенностях и традициях
культуры Японии, но и изучили виды кукол,
их роль в искусстве.
Целью курсовой работы является изучение исторических этапов и представление
японской куклы как обьекта искусства..
Задачи:
1. Изучить историю развития японской
куклы;
2. Выявить особенности японской куклы
и воплощение в ней традиций
восточного искусства.
3. Систематизация
научных данных по исследуемой теме.
Объект исследования: японская кукла XVIII-XIX вв.
Предмет исследования: изучение особенностей японской куклы
в XVIII-XIX вв
Методы: изучение научной литературы, анализ,
классификация, типология разновидностей
японских кукол.
Теоретическая значимость. Изучены
виды и особенности японской
куклы, ее развитие и роль в искусстве
Японии. Систематизированы сведения о японской
кукле.
Практическая значимость. Материалы
приведенные в курсовой работе могут быть
использованы при проведении лекционных
занятий в вузах, а также в системе дополнительного
образования при проведении тематических
кружков по истории искусства.
Структура работа: работа состоит из введения, двух глав,
заключения, списка использованной литературы
и приложения.
ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
И РАЗВИТИЯ ЯПОНСКОЙ КУКЛЫ .
1.1. Сущность и особенности
культуры Японии
Культура Японии сложилась
в результате исторического процесса,
начавшегося с переселения предков японского народа на японский архипелаг с материка
и зарождения культуры периода Дзёмон.
Одной из особенностей японской культуры
является её долгое развитие в период
полной изоляции страны от всего остального
мира в период правления сёгуната Токугавы,
длившейся до середины XIX века – начала периода Мэйдзи
[1 с. 21].
На культуру и менталитет японцев большое
влияние оказало изолированное территориальное
положение страны, географические и климатические
особенности, а также особые природные
явления, что выразилось в своеобразном
отношении японцев к природе как к живому созданию. Умение
восхищаться сиюминутной красотой природы,
как особенность национального характера
японца, нашло выражение во многих видах искусств Японии.
Как и на любую традиционную
культуру, на культуру Японии значительное
влияние оказала религия, точнее, религии.
Традиционная японская религия - синто
- основанная на почитании природы и предков,
с ее богатой мифологией и яркой обрядностью,
сосуществует с буддизмом, обладающим
развитой философской системой и комплексом
этических норм, и конфуцианскими идеями
строгой иерархии и подчинения младших
старшим.
Древняя религия, основанная
на обожествлении природы, существует
в Японии столь длительное время не только
из-за изолированного положения страны
и буддистской веротерпимости, но и из-за
более сильного, чем у европейского человека,
японского стремления жить в гармонии
с природой. Объяснить его можно своеобразием
японской природы – здесь порой думаешь,
что не только художники, но и сама натура
следует общепринятым в этой стране канонам
красоты, - ее разнообразием (сочетанием
условий разных климатических поясов,
ярко выраженными сезонами), и, разумеется,
влиянием, которое она оказывает на сельское
хозяйство страны, в которой индустриализация
произошла позже, чем в европейских странах.
С изменениями, происходящими в природе,
связаны народные праздники, к ним стремятся
приурочивать праздники семейные, а смена
времен года нашла отражение почти во
всей японской культуре: от кухни до литературы.
Для японского искусства характерно
стремление не изменить материал, а «помочь»
ему ярче выразить свои свойства, заложенные
природой же. С любовью к природе связано
само понимание японцами красоты.
Простота и утонченность всегда
считались эстетическими качествами,
присущими японской культуре, и были важнейшими
особенностями жизни японцев с древнейших
времен. Качества, которые должны быть,
по мнению японца, присущими красивому
объекту, выражаются в ряде терминов, поддающихся
лишь достаточно условному объяснению.
Ваби - утонченность, связанная
с простотой, отсутствием украшений, элементов,
не несущих никакой функциональной нагрузки.
Саби - красота, которая начинает
проявляться в предметах со временем,
обнажение сущности стареющей вещи.
Со временем эти два понятия
слились в единое: ваби-саби, которое в
обиходе заменяется словом «сибуй».
Сибуй - это красота вещи, заключающаяся
не столько в ее внешнем виде, сколько
в качествах, которые помогают ей быть
полезной, выполнять свое предназначение.
При этом сама вещь должна быть изготовлена
так, чтобы не искажалась изначальная
сущность материала [1 с.56].
Если идеи о наличии у материала
какой-то изначальной сущности, если не
души, - отголосок синтоизма, то четвертый
из главных японских критериев красоты
- югэн - появился под влиянием идей буддизма.
Югэн - это та красота, которая
лежит в глубине вещей, не стремясь на
ее поверхность. Она выражается главным
образом в изменчивости, текучести. Эту
красоту можно увидеть только через недосказанность,
отсутствие. Только владея искусством
намека, можно создать вещь, обладающую
югэн.
С древнейших времен японцы
старались следовать этим канонам, причем
не только в искусстве, но и в повседневности.
Но в наше время, когда стиль жизни японцев
изменился, изменились их жизненные приоритеты,
традиционные идеалы красоты из идей,
которым подчинено каждое действие, которые
выражаются в любом предмете, превращаются
просто в черты народного искусства.
Главная причина этой утраты
ощущения ваби-саби кроется в приверженности
материальным ценностям.
Умение видеть отсутствие в
присутствии, различать невысказанное
в недосказанности – главная составляющая
понимания югэн - проявляется не только
в японском взглядах на красоту, но и в
специфическом японском стиле общения.
В Японии ценится умение передавать свои
чувства и желания, не прямо высказывая
их, а с помощью намеков и интонаций.
Существует две концепции передачи
своих мыслей и пожеланий (вплоть до манипуляций)
не с помощью слов, а на интуитивном, граничащем
с телепатическим, уровне: харагэй и инсин-дэнсин.
Инсин-дэнсин не требует никаких
усилий, но харагэй – это сознательная
попытка передать или скрыть свои намерения.
Без владения инсин-дэнсин трудно
действительно понимать японцев, что связано
не только с использованием ими в речи
большого числа намеков, но и из-за их неумения
прямо отказывать, даже стремления избегать
слова «нет» вообще, которое не в последнюю
очередь связано с боязнью поставить собеседника
в неловкое положение - одним из элементов
пресловутой японской вежливости [5 с.21].
Последняя в значительной мере
является наследством феодальных взаимоотношений,
которые господствовали в Японии сравнительно
долго: во времена их существования оформились
(не в последнюю очередь под влиянием конфуцианства)
четкие правила, по которым должны строиться
отношения в иерархии (между слугой и господином,
сыном и отцом и так далее), которые до
сих пор довольно ярко выражены, особенно
в учебных заведениях и в трудовых коллективах.
«Всему свое место» - эти слова
можно назвать девизом японцев, ключом
к пониманию их многих положительных и
отрицательных сторон. На своем месте
должны находиться не только предметы
и явления, но и люди. В «правильно» устроенном
мире так и происходит, поэтому занимаемое
место определяет человека, точнее, образ
человека в глазах японца и отношение
к нему. Традиционный коллективизм японцев
также способствует восприятию человека
как представителя определенной социальной
группы, а не личности.
Также очень показательна привычка
японцев к разносчикам и мелким торговцам
обращаться не по имени или фамилии, а
по профессии или названию фирмы-работодателя,
что тоже является пережитком феодальных
времен, когда торговцы не имели даже имени.
С другой стороны, людям, имеющим
более высокое социальное положение, традиционная
японская мораль предписывает оказывать
уважение, даже когда они этого не заслуживают,
что отличает ее от конфуцианской. Личная
верность вышестоящему - один из важнейших
элементов самурайского кодекса бусидо,
который, как и другие элементы средневековой
культуры, оказывает определенное влияние
на культуру современную. Также для японской
морали одним из ключевых моментов является
такое явление как гири [9 с.36].
Гири, пожалуй, может быть лучше
понято как сумма родственных значений,
важнейшие из которых следующие: 1) моральные
начала или долг; 2) правила, которым человек
обязан подчиняться в общественных отношениях;
3) нормы поведения, которым личность обязана
следовать, иногда даже вопреки своему
желанию.
Таким образом, этические аспекты
японской культуры затрагивают, прежде
всего, отношения между людьми с определенным
социальным положением. Поэтому правила
этикета обычно регулируют взаимодействие
со знакомыми людьми, и чем взаимоотношения
ближе, тем строже правила.
Однако японская мораль почти
не касалась того, как должен вести себя
человек по отношению к людям незнакомым,
что на Западе считается одной из основ
подобающего поведения. Все довольно логично:
поведение при общении с человеком определяется
его статусом, который не всегда можно
определить у незнакомца. Поэтому японец
может позволить себе куда больше вольностей,
находясь в общественном месте, в толпе,
в окружении незнакомых людей, чем у себя
дома, в семейном кругу.
Еще одна особенность, которую
объясняют особенной японской вежливостью
- сдержанность в проявлении чувств, особенно
негативных, - также связана с уже упоминавшейся
боязнью поставить собеседника (и себя
заодно) в неловкое положение. Та объясняется
все теми же феодальными традициями, предписывающими
мстить за любое оскорбление, чтобы сохранить
репутацию. Для уменьшения количества
подобных ситуаций и были созданы правила
японского этикета. Их недопущению и способствует
такая концепция как амаэ.
Амаэ можно приблизительно
перевести как «зависимость от благожелательности
других». Сложившаяся, вероятно, под влиянием
практической необходимости, она также
сочеталась с эстетическими представлениями
японцев, видевших красоту прежде всего
в гармонии, которую и должны были обеспечить
строгие правила.
Однако в наше время пошатнулась
сама основа традиционного японского
этикета - четкая иерархия, подчинение
старшего младшему. В школах и университетах
в одних группах оказываются учащиеся
разных возрастов, в том числе и проходившие
ранее обучение за границей. Экономические
проблемы заставили руководство многих
японских компаний пересмотреть свою
политику работы со служащими, уволить
некоторых старых работников и при повышении
в должности и начислении зарплаты уделять
большее внимание не возрасту и стажу
работы, как было ранее, а способностям
и эффективности служащего [3 с.40].
Увеличение числа контактов
со странами запада также сказалось на
правилах традиционного японского этикета,
приводя к ослаблению их влияния. Те из
них, которые сохранились, исполняются
все более формально. Тем не менее, многие
черты, сохранившиеся с давних времен,
все еще существуют в поведении японцев,
которые не могли не отразиться на традиционной
кукле: лаконичность и сдержанность деталей
,использование природных форм и красок.
1.2. Виды и особенности
японской куклы
Кукол японцы изготовляли с
незапамятных времен. Тогда людей интересовали
не декоративные особенности этого ремесла,
а религиозные и мистические способности
кукол (по-японски их называют нингё, что
является архаичным чтением двух иероглифов,
из которых составлено слово хитогата,
означающее «человеческая форма»). Самые
ранние образцы из обнаруженных в Японии
кукол относятся к эпохе Дзёмон (10 000 лет
до н. э. — 300 лет до н. э.). Это были глиняные,
костяные и каменные фигурки, служившие
оберегами от злых сил и болезней, покровителями
семьи. В дальнейшем, в эпоху Кофун (300–710)
глиняные фигурки воинов и животных стали
устанавливать на могилах как стражу покоя
усопших.
Постепенно сфера использования
кукол расширялась. Человеческие фигурки,
называвшиеся хитогата (в иных районах
— катасиро и надэмоно), стали употребляться
вместо жертвенных животных, чтобы избавлять
их владельца от сглаза, болезней. В древности
японцы полагали, что маленькие фигурки
обладали собственной душой, и это позднее
нашло отражение в философии кукольного
театра Бунраку. А от подмостков кукольных
балаганов можно проследить прямую линию,
ведущую к нынешним роботам-андроидам,
которые со временем, что совсем не исключено,
могут получить статус национального
меньшинства в некоторых странах [10 стр
21].