Японская кукла как произведение искусства

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Мая 2014 в 13:35, курсовая работа

Описание работы

Актуальность темы исследования. Во всем мире, во всяком случае, в большинстве стран куклы ассоциируются исключительно с детскими забавами. А вот в Японии в куклы играют не только дети, но и взрослые, причем в первую очередь именно взрослые. Ибо куклы – это не только предмет для развлечений, но также элемент изобразительной культуры и религиозной символики.
История кукол в Японии связывается с древнейшими пластами культуры и начинается с догу (ок. 5000 лет до н.э.) и ханива (III-VI вв. н.э.) – со схематизированных и стилизованных изображений человеческих фигур.

Содержание работы

ние…..………………………………………………………………….
ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ЯПОНСКОЙ КУКЛЫ.
1.1. Сущность и особенности культуры Японии …………………………
1.2. Виды и особенности японской куклы ………………………………...
Выводы по первой главе…………………………………………………….
ГЛАВА 2. ЯПОНСКАЯ КУКЛА КАК ПРОИЗВЕДЕНИЕ ИСКУССТВА
2.1. Японская кукла как отражение традиций
восточной культуры………………...............................................
Заключение……………………………………………………..….….……….
Список использованной литературы……………………………….………..

Файлы: 1 файл

kukla.docx

— 79.47 Кб (Скачать файл)

Маленькие деревянные фигурки находили при раскопках в Хэйдзёкё, как ранее называли старую Нару. Но игрушками куклы стали позднее, в эпоху Хэйан (784–1185). Об этом можно судить по упоминаниям в известном художественном произведении той эпохи – «Повести о Гэндзи». Как утверждала ее автор Мурасаки Сикибу, великосветские девицы вплоть до замужества увлекались игрой в куклы, воспроизводя с их помощью те или иные сцены придворной жизни. Миниатюрными ширмами они создавали некое подобие дворцовых покоев, где жили и действовали принцы и принцессы, придворные дамы и кавалеры. Иные из кукол изображали настоящих исторических лиц, другие – вымышленных, героев китайских романов, монахов, воинов.

Но наряду с чисто развлекательными функциями куклы в полной мере сохранили свое религиозно-мистическое предназначение. Например, самый простой вариант – шарик из дерева, ваты или смятой бумаги оборачивали клочком ткани и перевязывали ниткой. Получались голова с юбочкой. На «голове» иногда прорисовывали глаза и рот. Такую куколку подвешивали у входа в дом или у окна чтобы обеспечить хорошую погоду на следующий день.

Куклы зачастую предназначались в дар богам. В храмы эти подношения приносили со всей округи, девать их было некуда. Спасало лишь поверье, что по определенным дням такие куклы (их называли нагаси-бина) следует складывать в маленькую лодочку или на плот и спускать вниз по реке к морю. С ними уплывали и многие грехи, житейские проблемы и несчастья. То же самое происходило и со специальными куклами, призванными облегчать человеческие страдания. Достаточно было потереть больное место бумажной или соломенной куклой (ее называли надэмоно: вещь, которой трут) или просто подуть на нее. Тогда все болезни и даже грехи переселялись в куклу, которую надлежало в третий день третьего месяца года бросить в воду или сжечь на костре. Кстати говоря, и поныне японцы не выкидывают старых кукол в мусор. Их принято относить в храм и поручать заботам буддийских священнослужителей, знающих, как правильно провожать в последний путь и людей и кукол [4 с. 21].

Лучшим средством для ежегодного расставания с грехами и несбывшимися надеждами служит похожая на русскую неваляшку кукла Дарума. Их традиционно изготавливают в огромных количествах к Новому году в виде некоего обобщенного образа буддийского святого Бодхидхармы (или проще — Дарумы) из дерева или папье-маше с пустыми глазницами. Загадывая желание на будущий год, человек прорисовывает тушью в одной глазнице куклы точку (открывает глаз). Если желаемое сбудется, кукла будет вознаграждена открытием второго глаза, после чего ей найдется место в семейном алтаре. А если Дарума не сможет или не захочет выполнить просьбу, на следующий Новый год его ждет костер на территории ближайшего храма.

Религиозный характер кукол может подтвердить и тот факт, что немало человеческих изображений продается в самих храмах. Монахи вырезают их из дерева, лепят из глины или папье-маше. Такие куклы бывают двух типов. Один – это фигурка какого-либо святого, чьей памяти посвящен данный храм. Второй тип — изображения актеров и танцоров в масках и костюмах театра. В этом нет ничего удивительного. Ведь сам театр по своими корнями тесно связан с религиозными представлениями японцев раннего средневековья. Приобретенные в храмовых лавках куклы принято размещать в семейных алтарях, в т. н. домашних нишах красоты – токонома, или дарить близким и знакомым для этих же целей [5с.50].

Многие куклы, сохраняя свое религиозное предназначение, ассоциируются с детьми. Так, в японских семьях часто изготавливают куклу хоко. К бамбуковому кресту приспосабливают тряпичный шар «головы», а на обмотанную тряпьем крестовину надевают что-то из детской одежды. Считается, что таким образом можно обмануть дьявола, который попытается навредить ребенку, и подсунуть ему тряпичную копию. Гораздо более известны куклы кокэси. Их вырезают из деревянных чурбачков, раскрашивая затем в традиционные для данной местности цвета. У каждой деревни, у каждой мастерской существуют свои традиции в росписи кокэси. Поэтому желающему собрать полную коллекцию этих кукол предстоит немало трудов и расходов, ведь купить эти игрушки можно только на месте их производства. Между тем кокэси изначально изготовлялись для утешения женщин как память о невыношенном или умершем в раннем детстве ребенке.

Куклы, являясь неотъемлемым атрибутом семейных ритуалов, столь же активно используются и во время народных праздников — мацури. Обычно во время таких празднеств, посвященных местному святому или храму, по улицам катают огромные двухколесные платформы даси, украшенные резьбой, вышивкой, коврами. Довольно часто среди прочих украшений можно заметить и кукол, которым в данных случаях придавалось сакральное значение. Особенно популярны каракури нингё – механические куклы, способные по заложенной в них программе исполнять серии движений, игровых, танцевальных. Примечательно, что используемые во время нынешних праздников каракури нингё очень стары, им как минимум две сотни лет. Но вся внутренняя машинерия – зубчатые колесики, рычажки, шкивы, веревочные тяги – действует отменно, поэтому заменять их современными куклами, построенными на принципах новейшей робототехники, нет необходимости. Тем более что подобная замена явно противоречила бы основанным на бережном отношении к старине традициям праздника [5 с.17].

Кроме того, есть два праздника, специально посвященные куклам. В третий день третьего месяца японцы издревле – с XVII века – отмечают День девочек. Как и во время любого другого мацури следуют определенные церемонии, подбор нарядов с последующим выходом в свет, обмен визитами, вручение подарков, но главным событием праздника является организация в каждом доме, где есть девочки, своеобразной выставки кукол — хина. В комнате устанавливают ступенчатую подставку, которую накрывают красной тканью. Эта подставка становится символической картиной императорского двора. На верхней ступеньке располагают две куклы, изображающие принца и принцессу в торжественном одеянии. Ступенькой ниже — три кукольных фрейлины (придворные дамы). Еще ниже — место для защитников двора, молодого и пожилого воинов-самураев. На четвертой ступеньке сверху располагаются музыканты: три барабанщика, флейтист и певец с веером в руках. Наконец, пятая ступенька отдана слугам. Один из них держит в руках туфли, второй – зонтик, третий – сосуд с освежающим напитком. Обычно этим выставка и ограничивается. 15 кукол на пяти ступеньках. Но в богатых семьях (куклы такого рода стоят весьма дорого) можно увидеть и еще несколько ступенек с миниатюрной мебелью, предметами домашнего обихода и даже игрушечной арбой, в которую запряжен вол. На каждой из ступенек в качестве дополнительного украшения устанавливают маленькие ширмы, фонарики, миниатюрные деревца сливы и мандарина, которыми традиционно украшают входы во дворец. В качестве ритуальных даров членам этого «императорского двора» у подножия кладут разноцветные рисовые лепешки, ставят чашечки с водой и сакэ.

Куклы для такого случая не покупают, хотя в магазинах можно отыскать великолепные образцы хина. Обычно любимые куклы передаются в семье по женской линии. Иными любовались еще прабабки нынешней детворы. Надо признать, что куклы хина бывают поистине шедеврами мастерства. Их делают из фарфора, шелка, драгоценной парчи. Но бывают и довольно абстрактные изображения героев мартовского парада кукол. Так, великолепную пару на верхней ступеньке могут представлять два камня. Один побольше (принц), другой чуть меньше (принцесса). Изображение мужчин должно быть темнее, женщин – в более светлых тонах. Фигурку писца, или каллиграфа, может заменить кисточка для письма, а мастера чайной церемонии – метелочка для сбивания чайной пены. Впрочем, подобная ассоциативная подмена устраивается редко. Чаще всего на красных ступеньках в необыкновенной красе царят искусно исполненные куклы [4 с. 27].

Второй мацури, связанный с экспозицией кукол, проводится в пятый день пятого месяца. Это – День мальчиков (ныне переименованный в День детей). Подарки и внимание оказывают всем детям без исключения, но истинными героями праздника становятся будущие мужчины. Соответственно, на обозрение на покрытом зеленой тканью стенде выставляются куклы, изображающие самураев в полном боевом облачении (муся нингё), фигурки боевых коней, миниатюрные изображения оружия, мечей, луков, копий.

Типов кукол в стране сформировалось очень много. Простейший вариант – камибина (бумажные куклы, которые ранее широко применялись в ходе празднования Дня девочек среди семей, чьи финансовые условия не позволяли приобретать более дорогих образцов). Немногим дороже были кокэси, вырезанные руками или на станках из кусочков древесины. Немало кукол изготовляли гончары. Так, известность приобрели куклы имадо нингё, названные так по месту производства (квартал Имадо в Токио). Грубоватые глиняные поделки затем раскрашивали. Особенным спросом пользовались изображения лисиц. Считалось, что такой сувенир покровительствовал влюбленным [4 с. 24].

Нара нингё (г. Нара) и Такэда нингё (г. Эдо) – это куклы, изображающие актеров на сцене. Их драматические позы напоминают о наиболее интересных эпизодах в постановках театров Но и Кабуки. Поистине мириады фигурок мужчин и женщин, исполняющих традиционный для данной местности танец, можно обнаружить в различных уголках страны. Весьма декоративны итимацу нингё, названные так в честь актера театра Кабуки – Сонагава Итимацу, на которого первые образцы были похожи. Материалом для этих изделий служат пропитанные смолой спрессованные древесные опилки. Но красоту им придают красочные кимоно. Популярность этих поделок была столь велика, что итимацу нингё в начале прошлого века стали заметной статьей в японском экспорте [4 с.13 ].

В первом десятилетии XIX века впервые были продемонстрированы куклы, изготовленные из цветов. Кику-нингё (хризантемовых кукол) и по сей день выставляют на праздниках цветов, украшают ими витрины и стенды.

 

 

Существует множество видов японских кукол, некоторые из них изображают детей, другие – императорский двор, воинов и героев, сказочных персонажей, богов и демонов. Большая часть кукол изготавливается для обычных подарков или для праздников, таких так Хинамацури – Праздник девочек.

Маленькая кукла по-японски называется хина, праздник – мацури. Таким образом, японское название Праздника девочек или Фестиваля кукол – Хинамацури. Происхождение Хинамацури относится к давнему времени, когда в Японии существовал ритуал очищения от болезней и злых сил с помощью соломенных или бумажных кукол. Во время обряда человек дул на куклу и потом тер ею свое тело для того, чтобы вся загрязненность души и тела перешла на фигурку. Затем кукла бросалась в ближайшую речку или ручей: считалось, что с ней уплывали все болезни и несчастья человека.

Постепенно обычай претерпевал изменения и с конца XVII века стал превращаться в Праздник девочек - добрый и тихий, со своими скромными радостями. Особенно его любят девочки от семи до пятнадцати лет - ждут его с нетерпением и накануне, когда все приготовления бывают закончены, отправляются спать в счастливом предвкушении торжества.

Накануне этого дня в домах, где есть дочери, в гостиной устанавливается ступенчатый стенд с кукольными фигурками. Они могут быть самыми разными по исполнению - дорогими и совсем простыми, но все изображают определенных персонажей - представителей императорского двора эпохи Хэйан (IX- XII века), то есть того времени, когда жила Сэй Сёнагон.

На самый верх ставятся на фоне ширмы куклы императора и императрицы в церемониальных одеждах. Они могут сидеть на особых помостах или стоять.

На второй ступеньке размещаются три придворные дамы, ниже - два министра, музыканты, слуги, а также миниатюрные предметы из дворцового обихода - паланкины, повозки, мебель, лаковая посуда, шкатулки - то, что Сэй Сёнагон назвала «игрушечной утварью для кукол» [10 с. 20].

Японию не зря называют страной 1000 кукол .Существует множество видов японских кукол, некоторые из них изображают детей, другие - императорский двор, воинов и героев, сказочных персонажей, богов и демонов. Большинство этих видов дошли и до наших дней ,сохранились традиции и их изготовления и они до сих пор не потеряли своей значимости.

 

 

ГЛАВА 2. ЯПОНСКАЯ КУКЛА КАК ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА.

 

 

2.1. Японская кукла как отражение традиций восточной культуры.

 

Японцы – известные мастера по части изготовления нингё с древних времен. «Нингё» в переводе с японского, собственно, и означает «кукла». Для жителей этой страны японские куклы изначально были не игрушками, а символами, талисманами, оберегами, приносящими радость, здоровье и красоту.

Совершенно не случайно это островное государство называют страной десяти тысяч кукол. Ведь японские куклы – понятие глубокое, потому что подразумевает под собой несколько видов творений из разных материалов и предназначенных для разных целей. Куклы- дети, куклы-самураи, куклы-божки, куклы-демоны из дерева, бумаги, глины, тканей, живых цветов или силикона. В этой статье лишь короткий обзор всех видов традиционных японских кукол [20 с.22].

Хина-нингё – те самые японские куклы для любимого праздника Хинамацури. Фигурки изображают уважаемую императорскую семью и изготавливаются из очень дорогих материалов, поэтому такие куклы весьма ценны и передаются по наследству от одного поколения к другому.  Куклами хина нингё дети не играют, они олицетворяют собой императорскую семью. Японский император имеет божественное происхождение, а с богами играть нельзя. Праздник, отмечавшийся в начале лишь при императорском дворе и в знатных домах, впоследствии получил повсеместное распространение. Хинакадзари обычно имеет три, пять или семь ярусов, покрыта тканью красного цвета и часто украшается лепестками цветов персика, комната, где установлены куклы украшается при помощи шаров из искусственных лепестков вишни и мандаринового дерева. 

Муся-нингё или Гогацу-нингё – тоже «праздничные» куклы, предназначаются для Дня Танго но секу (современный День детей). Одна из легенд гласит, что японские крестьяне в мае, когда насекомые могут причинить вред саженцам, изготавливали пугающий насекомых яркие фигурки воинов. Так появились Муся-нингё – воины куклы, они стали более художественными, постепенно переместились в помещение, перестали отпугивать насекомых, но напомнинали мальчикам о мужественности и о злых духах. Муся-нингё – очень старый вид японской куклы, они популярны с эпохи Эдо (1600-1868гг). У них еще есть другое название: Гогацу-нингё, что дословно переводится как «майская кукла». Раньше их вырезали из дерева, сейчас используют и другие материалы.Как правило, это фигурки самураев, различных воинов, исторических героев в нарядных доспехах или лошади и тигры.

               Госё-нингё – Госё-нингё Так называемые "дворцовые куклы". 

Хотя этот термин сравнительно молодой и изначально использовались множество других названий: "кукла с большой головой", "белая хризантема" и др. Это очаровательные фигурки, изображающие детей младшего возраста, занимающиеся имитацией дел; имеют чрезвычайно большие головы и зачастую карликовые другие органы. Их заукругленные лица, маленькие носики и деликатно вырезанный рот служат лишь для усиления функции детской невинности.

              Изначально изготовлялись из  дерева и покрывались специальным  белым веществом - гофуном, приготовленным смешиванием порошка из раковин устриц и рисовой муки. При тщательной шлифовке мастером, с течением времени развивается характерный блеск патины, который многими принимается ошибочно за фарфор. Хотя коллекции госё-нингё редки на западе, в Японии эти куклы считаются классической формой японского искусства и ценятся чрезвычайно высоко и ныне служат талисманом перед долгим путешествием.

Информация о работе Японская кукла как произведение искусства