Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Мая 2012 в 22:21, реферат
Средиземноморье — место рождения и встречи большинства человеческих цивилизаций, религий, культур. К Средиземноморью всегда тяготели и некоторые соседние ареалы. Уникальность гигантского пространства на стыке сразу трех континентов — Европы, Азии и Африки — способствовала формированию здесь чрезвычайно своеобразной социоисторической и этнокультурной ситуации. Исторические сведения, данные археологии, этнографии и антропологии свидетельствуют о редком многообразии этносов, конфессий, рас, культур, социально-политических и хозяйственно-экономических форм жизни, сменявших друг друга в бассейне
При норманнах на Сицилии
выработался надолго
Сицилия и Магриб, в меньшей
степени — Сардиния и Мальта (где
арабы также господствовали в IX–XI
веках), были основными источниками
воздействия на юг Италии арабской
культуры. С 812 года, т. е. с первого
набега арабов с моря, и до конца
XIII века Неаполь постоянно видел
у своих стен арабские войска либо
в составе армий магрибинско-
Еще более значительна
для формирования европейской культуры
роль наследия арабов аль-Андалуса: свыше
четырех тысяч арабских слов в
испанском языке, одна тысяча — в
португальском. Влияние арабов на поэзию,
фольклор, музыку, архитектуру Испании
и Португалии общеизвестно, так же
как на художественные вкусы, кулинарию,
быт, этику и эстетику народов
этих стран. «Непредубежденному взгляду,
— считает У. Монтгомери Уотт, —
видно, что сегодняшние художники
и ремесленники Испании до сих
пор черпают вдохновение из мусульманских
источников». Он же писал о «симбиозе,
возникшем в результате освоения
христианскими королевствами
Прованс и Корсика
Меньше известно о влиянии
цивилизации аль-Андалуса на культуру
Франции. Арабы, вторгнувшись во Францию
из-за Пиренеев в 721 году, в 731 году достигли
Дижона и были всего в 100 километрах
от Парижа. Вытесненные за Пи ренеи
в 760 году, они продолжали делать набеги
на территорию Франции в течение
нескольких столетий из аль-Андалуса,
Сицилии, Сардинии и Корсики. Владея
в 890–973 годах горной областью Джибаль
аль-Киляль («Горные вершины») к востоку
от Марселя, а в середине Х века
— почти 20 лет контролируя Гренобль,
они взимали дань с путников даже
у горного прохода Сен-Бернар
в Альпах. В свою очередь, нападения
франков на аль-Андалус, вследствие
которых за Пиренеями была образована
Испанская марка империи Карла
Великого (ядро будущей Каталонии),
дали основу для старофранцузского
эпоса «Песни о Роланде». Выдающийся
мыслитель средневековой
Юг Франции был всегда
интегральной частью запада Средиземноморья,
имевшего много общего в истории
и духовном развитии. В Провансе
и Лангедоке, этнолингвистически близких
Каталонии и Пьемонту, на юге Италии
и Сицилии, на Балеарах и Сардинии,
в христианской Испании, аль-Андалусе
и Магрибе всегда наблюдалось
значительное сходство материальной культуры,
архитектуры, хозяйственной и военной
техники, некоторых нравов и обычаев.
Это же относится к искусству,
музыкальному фольклору, поэзии хугларов
(бродячих певцов-стихотворцев, сочинявших
свои произведения на смеси арабского
и романского языков). Традиции трубадуров
и менестрелей, вообще рыцарской
поэзии Прованса и Лангедока во многом
восходят к хугларам. Сыграла свою
роль и близость господствовавшего
на юге Франции до XVI века провансальского
(окситанского) языка, ныне почти исчезнувшего,
к кастильскому и каталанскому, испытавшим
сильное влияние арабского
На юге Франции и особенно на соседней Корсике во многих фамилиях (Альбанель, Моро, Морати, Моретти, Морель, Морони, Мороццани, Моруччи, Мурэ и других) чувствуются арабские корни либо прозвища эпохи войн с маврами, практически длившейся восемь веков. Сходное явление прослеживается в топонимии Корсики (Мориччо, Моросалья, Морсилья), в названии воинственного танца «мореска» у корсиканцев, а также в так называемом «восточном резонансе» и «гортанных возгласах» в старинных песнях горцев Корсики. Впрочем, это может быть наследием не арабской, а более древней эпохи, ибо, по мнению Джозефа Кьяри, песни «пагьелла» (для мужского трио), старинные похоронные обряды корсиканцев и принятые у них традиционные плачи по умершим «странным образом напоминают обряды кабилов»*. Но, несомненно, более позднего происхождения нынешняя национальная эмблема Корсики — «Голова мавра», черный профиль африканца с белой повязкой на лбу. Ныне она определяется как «символ победы над неверными», утвержденный в качестве герба острова Учредительным собранием Корсики в 1762 году. Такой же символ был на гербе Арагона, и там, очевидно, он имел именно этот смысл. На Корсике же дело обстояло сложнее, если учесть, что после ухода арабов с острова им долго владели Пиза, Арагон и Генуя, не только всячески разжигавшие антимусульманские настроения (что было нетрудно в условиях непрекращавшихся налетов корсаров Магриба и аль-Андалуса), но и широко практиковавшие работорговлю. Количество рабов на Корсике, как взятых в плен в бою, так и купленных на невольничьих рынках Средиземноморья, всегда было велико. Принимая христианство, многие из них смешивались с местным населением. Более того, многие корсиканцы тоже попадали в плен или уводились в рабство и, принимая ислам, даже делали карьеру в Магрибе, где корсиканец Хасан Корсо, например, правил в 1556–1557 годах Алжиром, а в Тунисе у власти в XVII веке даже оказалась целая династия беев Мурадидов корсиканского происхождения. Все это было известно и вряд ли способствовало негативному отношению к мусульманам. «Голова мавра» стала гербом Корсики в разгар борьбы против Генуи, отличие от которой островитяне всячески старались тогда подчеркнуть. Они должны были к тому же чувствовать свою близость с теми, кого генуэзцы делали невольниками. Не из их ли среды произошел глагол «шаларе» («складываться к лучшему») в корсиканском языке, возводимый лингвистами к арабскому «ин шаа Аллах» («если пожелает Аллах»)?[20]
Острова
Важным фактором исторического
сближения разных народов и культур
Средиземноморья была жизнь островов.
Например, Кипр под властью южнофранцузской
династии Лузиньянов (1192–1489) был объектом
конкуренции (и сферой применения капитала
в земледелии, строительстве, торговле)
Генуи и Венеции, а также их
посредником и базой в
Тенденции к синтезу, синкретизму, взаимной адаптации, к осмыслению разнохарактерных вкладов в многовековое напластование культур проявляются и на других островах. На Сицилии это — культурная память о греках, Карфагене, Риме, Византии, памятники времен арабов и норманнов. На Мальте — гордость продолжительным сопротивлением исламу (в основном османскому) и при этом использование одного из арабских диалектов в качестве национального языка. На Крите — следы завоевавших остров арабов аль-Андалуса, пришедших сюда из Египта, память о Византии и Венеции, османах и великом соотечественнике Теотокапулосе, который в далекой Испании стал знаменитым Эль Греко.
Заключение
В Средиземноморье всегда совершался обмен культурными ценностями, а духовное и политическое лидерство последовательно переходило от Афин к Александрии, от Рима к Константинополю, от Дамаска к Кордове, от Палермо к Иерусалиму и от Каира к Венеции и Генуе. Миграции этносов и конфессий, начавшиеся еще с эпохи «народов моря» (возможно, намного раньше), продолжаются здесь и сейчас, накладывая отпечаток на состав и характер населения, его имена и наречия, внешний вид и образ жизни, взгляды и представления. Именно поэтому средиземноморцы «легко ассимилируются» и со времен «Илиады» «открыты всем цивилизациям и обычаям». Это, по словам родившегося в Египте и работающего в Испании француза Поля Бальта, — «живая ткань возрожденных привязанностей и вновь обретенной солидарности»[22].
[1] Бродель Ф. Материальная
цивилизация, экономика и капитализм XV–XVIII
вв. М., 1988. Т. I. С. 115–116.
[2] Утченко С. Л.
Древний Рим. М., 1969. С. 216–242; Этруски и Средиземноморье.
М., 1994. С. 254–260; Яйленко В. П. Архаическая
Греция и Ближний Восток. М., 1990. С. 122–211.
[3] Тойнби А. Дж.
Постижение истории. М., 1991. С. 118–119, 687.
[4] Левек П. Эллинистический
мир. М., 1989. С. 32–44, 182–186; Циркин Ю. Б. Финикийская
культура в Испании. М., 1976. С. 23–38.
* Арабы впервые
услышали об Испании как о «стране вандалов»
— Биляд аль-Вандалус. Отсюда, по мнению
У. М. Уотта и других видных арабистов,
«аль-Андалус». — Примеч. ред.
[5] Каждан А. П. Византийская
культура. М., 1968. С. 6; Удальцова З. В. Византийская
культура. М., 1988. С. 13.
[6] Guichard P. Structures
“orientales” et “occidentales” dans l’Espagne musulmane. Paris;
La Haye, Мouton, 1977. P. 128–129, 347–352; Revue historique. Paris,
1967. № 237. P. 338; Studia islamica. Paris, 1969. № 29. P. 5–15.
[7] Крачковский
И. Д. Арабская культура в Испании. М.; Л.,
1937. С. 11–12; Культура Византии. Вторая половина
VII – XII вв. М., 1989. С. 632.
[8] Крачковский
И. Д. Избранные сочинения. М., 1956. Т. 2. С.
470.
[9] Уотт У. М., Какиа
П. Мусульманская Испания. М., 1976. С. 13–183;
Уотт У. М. Влияние ислама на средневековую
Европу. М., 1976. С. 34–97; Vernet J. Ce que la culture doit
aux Arabes d’Espagne. Paris, 1985. Р. 69–352.
[10] Costejon R. Medina Azahara.
La Coruna, 1985. Р. 8–10; La Syrie de Byzance a l’Islam. VII–VIII
siecles. Damas, 1992. Р. 179–223; Sanchez-Albornoz CI. L’Espagne
musulmane. Paris, 1985. Р. 114–115.
[11] Карамзин Н. М.
История Государства Российского. М., 1989.
Т. I. С. 118, 126, 191, 272; Etats, societes et cultures du Monde
musulman medieval. X–XV-е siecles. Paris, 1995. Р. 64.
[12] Ahmad A. A History of
Islamic Sicily. Edinburgh, 1975. Р. 47; Actes du Premier Congres des
cultures mediterraneennes d’influence arabo-berbere (Malte, 1972).
Alger, 1973. Р. 119–202, 478–482; Correnti S. Storia di Sicilia
como storia di popolo siciliano. Milano, 1972. Р. 83–111; Guichard
F. L’Espagne et la Sicile musulmanes aux XI-e et XII-е siecles. Lyon,
1991. Р. 31–79.
[13] Ибн Джубайр.
Путешествие. М., 1984. С. 234–242; Ланда Р. Г.
Средиземноморье глазами востоковеда.
М., 1979. С. 106–110; Ahmad A. Op. cit. Р. 64; Cahen Cl. Les peuples
musulmans dans l’histoire medievale. Damas, 1977. Р. 338.
[14] Bourouiba R. L’art religieux
musulman er Algerie. Alger, 1973. Р. 56, 63.
[15] Actes du Premier Congres
des cultures mediterraneennes… Р. 58–61; Landau R. Arab contribution
to civilization. San Francisco, 1958. P. 61–65.
[16] Уотт У. М. Указ.
соч. С. 23; Landau R. Op. cit. Р. 65.
[17] Уотт У. М., Какиа
П. Указ. cоч. С. 156–157; Вольф Е. М. История
португальского языка. М., 1988. С. 19; Revue des
Langues. Oran, 1979. Р. 9–21; Litvinenko E. V. Historia de la lengua
espanola. Kiev, 1983. Р. 20–22.
[18] Dufourcq Ch.-E. La vie
quotidienne dans l’Europe Medievale sous domination arabe. Paris,
1978. Р. 16–17, 27; Senac Ph. Provence et piraterie sarrasine. Paris,
1982. Р. 17.
[19] Actes du Premier Congres
des cultures mediterraneennes… Р. 182–198; Heinic L. Aimer la Provence.
Rennes, 1993. Р. 5–9; Senac Ph. Op. cit. Р. 58–59, 65.
[20] Arrighi P. Histoire de
la Corse. Paris, 1966. Р. 23; Chiari J. Corsica — Columbus Island.
London, 1971. Р. 150; Gregory J. Nouvelle histoire de la Corse. Paris,
1967. Р. 18–20; Morel P. La Corse. Paris; Grenoble, 1955. Р. 11.
[21] Византия. Средиземноморье.
Славянский мир. М., 1991, С. 50–81; Ланда Р.
Г. Указ. соч. С. 26, 39; Le genti del Mare mediterraneo. Napoli,
1981. T. 2. P. 849–850.
[22] Balta P. La Mediterranee
reinventee. Realites et espoirs de la cooperation. Paris, 1992. Р.
319–332.
Информация о работе Средиземноморье: общность истории и культуры