Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Ноября 2013 в 17:55, реферат
Художественная культура Японии развивалась в течение многих веков. Японский народ создал многоликий и необычный мир художественных образов и форм, в котором воплотилась история его жизни, бытовой уклад, верования и суждения о прекрасном. Одной из наиболее характерных особенностей японской культуры стала широкая ассоциативность, легшая в основу ее образной системы. Поэтичность мышления японцев проявилась в многозначности содержания созданных ими художественных предметов, отражающих представления о природе и мироздании.
Вступление.
Основная часть.
История дизайна в Японии.
Японские принципы организации
предметно-пространственной среды.
Черты мифологического мышления.
Японские принципы организации предметно-пространственной среды.
Феномен японского дизайна.
Традиции и новаторские технологии в японском дизайне.
Заключение.
Список литературы.
1. Складчатость, глубина в противоположность центру. В журнале The Japan Architect (1979) была опубликована статья Фумихико Маки «Japanese City Spaces and the concept of Oku» о понятии оку, определяющем отношение японцев к пространству. Согласно Маки, с концепцией оку («глубины») связано понятие «пространственных складок», характерных для японского ощущения пространства. В природной среде оку проявляется в горах и лесах, а также в садах в японском стиле. В городской среде – среди узких улиц. Японские храмы исторически располагались глубоко в горах, что утверждало идею важности невидимого места. Такая схема в корне отличалась от западной модели, где церковь строилась так, чтобы ее было видно, она являлась центром.
2. Закутывание в противоположность демаркации. При строительстве городов вместо установления центра японцы старались найти нечто неопределенное как основу территории, и территория должна была «обернуть» это основополагающее «нечто». «Этот процесс оборачивания представляет собой скорее пассивный, чем активный принцип, в противоположность процессу демаркации, а также обладает большей гибкостью в формировании, в зависимости от природы оборачиваемого объекта», – пишет Маки. Принцип "внутреннее пространство – оборачивание", "оку – обертка" является, в противоположность принципу "центр – демаркация", специфичной для Японии концепцией создания пространства.
3. Связь с окружающей средой через пространство (влияние натурфилософии). В традиционном японском доме (рис. 1) между внутренним и внешним пространством создаётся промежуточное (например, веранда), что позволяет плавно перетекать одному типу пространства в другое, способствует размыванию границ.
Рис.1 Традиционный японский дом.
Эту особенность можно проследить в творчестве современных японских проектировщиков, например, Кенго Кума, чья архитектура как бы растворяется в окружающей среде. Дом Лотоса (2005) – яркий пример взаимопроникновения природы и архитектуры (рис. 2, 3). Вода окружает дом и уходит вглубь него, образуя внутренний сад лотоса с небольшими каменными островками. По мнению Кума, в архитектуре ничего не должно оставаться монолитным. Перфорированные каменные экраны растворяются в окружающем ландшафте и способствуют размыванию жёстких границ между внешним и внутренним.
|
|
Рис. 2, 3. Кенго Кума. Дом Лотоса. |
Дом Воды и Стекла в префектуре Сидзуока (1995) представляет почти полное растворение архитектуры в окружающем пространстве (рис. 4). Согласно Кума, проект стал «единой средой, в которой всё растворяется, где нет расчленения пространства, где исчезают границы».
|
|
Рис. 4. Кенго Кума. Дом Воды и Стекла. |
Рис. 5. Кенго Кума. Z 58 в Шанхае |
Рассмотрим подробнее японские принципы организации предметной среды.
1. Опора на традиции (реализуется принцип целостности). Кэндзи Экуан, крупный японский деятель промышленного дизайна, выступая на конференции «ЭКОДИЗАЙН» в С.-Петербурге в 2002 году, так говорил о развитии дизайна в Японии: «Именно ремесленное производство, народные промыслы [традиция] стали основой для японского дизайна». [3, 545] Традиция может по-разному преломляться в творчестве японских авторов. Например, характерный приём для архитектуры Тадао Андо – использование бетонных блоков размером с татами (90 × 180 см), традиционный модуль японского дома.
Рис. 6 Тадао Андо. Резиденция в Хёго.
2. Соединение противоположного (реализуется принцип целостности). Кисё Курокава разработал концепцию симбиоза-соединения противоположного, иногда даже конфликтного в архитектуре: прошлого и будущего, экспрессии и машинной формы.
3. Идея мимолётности, создание пустоты (влияние буддизма). Важнейшей категорией японской эстетики является понятие макото (буквально «истина», сущность вещей), которая заключается в моно-но аварэ (буквально «грусть вещей», очарование вещей): «Если произведения не содержит моно-но аварэ, оно не истинно». [2, с. 751]. Сэй-Сёнагон в своём романе «Записки у изголовья» пишет: «Наступил рассвет двадцать седьмого дня девятой луны. Ты ещё ведёшь тихий разговор, и вдруг из-за гребня гор выплывает месяц, тонкий и бледный… Не поймёшь, то ли есть он, то ли нет его. Сколько в этом печальной красоты! Как волнует сердце лунный свет, когда он скупо точится сквозь щели в кровле ветхой хижины!» В другом месте «Записок у изголовья» Сэй-Сёнагон пишет: «Мне нравится, если дом, где женщина живет в одиночестве, имеет ветхий заброшенный вид. Пусть обвалится ограда. Пусть водяные травы заглушат пруд, сад зарастет полынью, а сквозь песок на дорожках пробьются зеленые стебли… Сколько в этом печали и сколько красоты! Мне претит дом, где одинокая женщина с видом опытной хозяйки хлопочет о том, чтобы все починить и подправить, где ограда крепка и ворота на запоре». Изменчивость и непостоянство тоже могут вызывать очень сильные чувства аварэ. Юмэмакура Баку пишет об этом в романе «Омёдзи»: «Расскажу о странном человеке. Расскажу о человеке, похожем на плывущее по ветру облако в пустом ночном небе. Облако появилось во тьме, мгновение, другое — а оно уже изменилось, но эти изменения можно увидеть только если пристально вглядываться. Это должно быть то же самое облако, но кто поймет, какой оно формы… О таком вот человеке я расскажу». Грусть вещей в их мимолётности, в «красоте непостоянства» (мудзё-но би – ещё одна категория японской эстетики). Согласно Хироси Хара, с учётом места можно создать особую среду в доме, состояние, то есть, в зависимости от места, дом имеет определённый вид. Например, снег может задавать определённые условия для света, поэтому стекло в интерьере или поверхность стен могут быть обработаны так, чтобы возникал эффект тумана. Вследствие такого подхода, архитектура становится аморфной и двусмысленной, она начинает походить на переменчивые природные явления, облака, туман, радугу и мираж, считает Хара (рис. 7, 8). Цель такого подхода – создать изменчивую архитектуру, «когда формы появляются, чтобы исчезнуть, оставляя после себя пустоту».
|
|
Рис. 7, 8. Хироси Хара. Shima House в Токио.
4. Связь с окружающей средой через образ (влияние натурфилософии). Тойо Ито использовал образ кругов на воде при создании мебели Ripples (рис. 9). Постройки Ицуко Хасегава – это искусственный ландшафт, используя геометрические фигуры, они имитируют деревья и горы. Например, офисное здание S.T.M. House (1991), расположенное в Токио, имеет многослойный радужный фасад из стекла и металла. Согласно Хасегава, радуга – «явление, тесно связанное с душой японца». «Архитектура – это интерпретация природы».
|
|
Рис. 9,10. Тойо Ито, скамья Ripples.
5. Особая роль вещи в дизайне (влияние синтоизма). Президент исследовательской фирмы Кэндзи Саккуйори так сказал об эстетическом воспитании: «Нужно воспитывать основополагающие ощущения и чувства, проистекающие из факта наличия человека и вещи, а также окружающей их среды. Это чувства, вытекающие из познания существования собственно вещи. Это ощущение равновесия и соразмерности, вытекающее из познания связей вещей друг с другом и с человеком. Это чувство понимания факта рождения вещи. Это понимание факта умирания вещи. Человеческие чувства, сформированные в совокупности всех этих разнообразных ощущений, позволяют осознавать красоту бытия вещей». [3, с.736] Иными словами, чтобы научиться создавать прекрасное, нужно понять красоту (мимолётность) вещи, почувствовать её хрупкую связь с миром, с человеком. Кейдзи Экуан утверждал: «Необходимо ввести в процесс обучения три положения: очищение, усердие и учёба. Через предварительное очищение, напрямую обращаясь с вещами, можно как следует постичь структуру вещей и тем самым их сущность. Затем через усердие прийти к пониманию взаимосвязей человека и окружающих его вещей. И тогда с высоты понимания этих взаимосвязей можно подходить к изучению конечного этапа учебного процесса – к постижению истины. Понимание вещей и их бытия. … Без этого дизайнер не сможет выполнить свою миссию адвоката общества». [3, с. 752] Таким образом, процесс проектирования движется по направлению от вещи к человеку («вещецентризм»), а не от человека к вещи («антропоцентризм»), как это происходит на Западе. В этом заключается особое отношение к вещи.
6. Складчатость, закутывание (реализуется принцип целостности). Речь идёт об использовании принципов оригами в дизайне, а также об упаковке-обёртке. История развития японской упаковки отличается от истории развития упаковки в Европе. Изначально идея европейской упаковки заключалась в том, чтобы «закрыть», «заключить», «сохранить». В Японии под упаковкой понималась «обёртывание», «оборачивание». Японский дизайн – это, скорее, дизайн «обёртки», чем «упаковки». Такое различие в подходах объясняется, в первую очередь, разницей климатических условий. По сравнению с Японией, в европейских странах климат более холодный, что привело европейцев к «мясной диете» и необходимости сохранять мясо. В Японии изначально не было такой необходимости, так как климат благоприятствовал собирательству и рыболовству. Поэтому европейская упаковка нацелена сохранить, в то время как японская упаковка – «лишь временная оболочка». [4, с. 13]
Традиционные
японские принципы организации предметно-
|
|
Рис.11. Грелка, на которую кладётся одеяло (котацу). |
Рис.12. Стол Tetra (Милан, 2007).
|
|
|
Рис.13 Luisa, GAMplusFRATESI. Кофейный столик: между двумя слоями компании Moroso (Милан, 2007) прозрачного акрила спрятана расшитая цветами скатерть из мягкой ткани. |
Рис.14 «Японский» орнамент подушек |
|
|
Рис.15. Светильник Eva Siwei Fang |
Рис.16. Patricia Urquiola, Antibodi |
Безусловно, прямое
заимствование этнических мотивов
без концепций, подходов объясняется
поиском новых приёмов, принципов
формообразования в дизайне и
архитектуре. Однако когда заимствуются
принципы организации предметно-
Можно сказать, что за последние двадцать лет Япония превратилась в своего рода Мекку дизайна. Трудно назвать крупного европейского или американского дизайнера, который не посетил бы эту страну для изучения ее дизайна, отличающегося исключительно высоким эстетическим уровнем и органичным соединением национальных традиций с мировыми достижениями.
Успехи японского дизайна
Художественная культура издавна пронизывает весь быт японцев. Достаточно вспомнить о знаменитой японской церемонии угощения чаем, в которой изящество выработанного веками рисунка движений как бы сливается с красотой утвари, об исключительном искусстве составления букетов - «икебана», об эстетическом и функциональном совершенстве столярных и других инструментов японского ремесла. Эти традиции, безусловно, не могли не влиять на формирование современного японского дизайна. Однако их возраст измеряется веками, а дизайн в Японии насчитывает не более 60 лет. Основным стимулом его развития, как представляется, были особые экономические условия, сложившиеся в Японии в послевоенный период.
За несколько десятилетий
Промышленный подъем начала 1960-х гг. вызвал усиление конкурентной борьбы между японскими промышленными фирмами. В заботе о повышении привлекательности своей продукции они вынуждены были прибегнуть к услугам дизайнеров. Эта профессия вскоре стала остродефицитной, и число дизайнеров начало быстро расти. Следствием этого оказалась недостаточная профессиональная подготовка многих из них, односторонняя ориентация на решение чисто художественных или коммерческих задач. По словам видного японского дизайнера Сори Янаги, в этот период в промышленность нередко шли художники, которые «писали великолепной красоты картины с изображением будущих изделий», не дав себе труда предварительно посоветоваться с инженерами.
Развитие дизайна в Японии протекало в сложном процессе взаимодействия и столкновения всевозможных творческих концепций, экономических, организационных и стилистических форм - как переносимых из Европы и Америки, так и своих, возникающих на базе веками выношенных культурных обычаев, эстетических идей и художественных форм.
Японское правительство
Информация о работе Японский дизайн: традиционная и актуальная проектная культура