Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Мая 2015 в 15:54, контрольная работа
Сейчас в говоре нашего края, да и не только нашего, присутствует множество примесей, жаргонных слов, современных, иностранных, молодежных и так далее. И выяснить по разговору человека очень трудно истинность говора, нужно искать старожилов, не приезжих, истинно Сызранских людей. Казалось бы, все очень просто, а на деле вышло, что нет. Например, моя бабушка, проработала всю жизнь учителем в школе, и речь её грамотна, приближена к литературной, в ней очень мало диалектных особенностей. Все её соседки и подруги повымерли, а обращаться к незнакомым людям того возраста мне не приводилось возможностей.
1. История города
2. Особенности говора на примере рассказов Овчинникова Н.М.
3. Фонетические особенности
4. Морфологические особенности
5. Синтаксические особенности
6. Лексические особенности
7. Письменные работы школьников близлежащих деревень
8. Барашков «А как у вас говорят?»
План
История города
Город Сызрань - один из красивейших городов Поволжья. История Сызрани начинается с его основания. 4 июня 1683 года был подписан царский указ, согласно которому симбирскому воеводе Григорию Афанасьевичу Козловскому предписывалось с товарищами «Сызранъ строить». Данное решение являлось частью плана постройки новых крепостей и укрепленных линий, призванных контролировать волжский торговый путь, защищать земли от набегов кочевников, ногайских и крымских ханов.
Изначально, Сызрань (Сызран) строилась как крепость на правобережье реки Волги, в юго-западной части Самарской луки, на стрелке рек Сызрана и Крымзы, на месте старого Сызранского городища, как указывается в письменных источниках. Площадка под строительство была выбрана на высоком мысу коренной террасы, на ровной площадке подтреугольной в плане формы с крутыми склонами, поросшими травой. Крепость Сызрань имела следующую архитектурную планировку: ров, вал с рубленой стеной и деревянными башнями. Одна из них - при въезде сторожевая Спасская. Это место, именовавшееся «кремль», долгое время являлось символом «государевой» власти. Именно на его территории были сосредоточены основные административно-хозяйственные учреждения: воеводский двор, приказная изба, казна, архив, тюрьма, соляные амбары и другие строения.
Строительство Сызранской крепости шло интенсивно. Сюда перевели из Казани и Тетюш 236, а из Чебоксар 239 солдат с женами и детьми. Переселенцы охотно брали вместо денежного жалованья плодородную землю под пашни и покосы, селиться старались поближе к своим наделам. Поэтому недалеко от крепости сразу возникли солдатские слободы: Ильинская и Покровская за рекой Крымзой, а немного погодя - Преображенская за рекой Сызран. Город разрастается все дальше и дальше от стен кремля. К середине XVIII в. Город уже занимает немалую территорию: 1140 сажен в длину, 500 - в ширину, 7 верст 426 сажен - по периметру. Со второй половины XVIII в. Сызранская крепость начинает утрачивать свое непосредственное значение по мере укрепления позиций государства в низовьях Волги и на юге в целом. Город начинает развиваться в качестве торгово-перевалочного пункта в Правобережье Волги и стремительно превращается в один из торговых центров Среднего Поволжья. Параллельно с торговлей в Сызрани развивались и ремесла: портняжное, шерстобитное, скорняжное, овчинное, переплетничье.
В 1780 году Императрица Екатерина II учреждает герб Сызрани - черный бык в золотом поле, что означает изобилие «сего рода скота» и плодородие земель. В 1798 г. Сызрань возводится в ранг уездного города Симбирской губернии, Сызрань стала управляться городничим. Новая организационная структура органов местного самоуправления дала толчок «казенному» строительству, а следовательно и каменному. В 1804 году Александром I был утвержден план регулярной застройки города Сызрани. В XIX г. наблюдаются тенденции к благоустройству - производилось щебенение улиц и освещение центральной части города. К этому моменту насчитывалось уже 8 каменных храмов.
В 1887 году был пущен в эксплуатацию водопровод. В 1899 году город телефонизируется. К началу XX века Сызрань занимает четвертое место в стране по переработке зерна. Торговля и мукомольное производство дают городу немалый доход, поэтому он стремительно развивается. В Сызрани открываются библиотека, театр, учебные заведения. Город благоустраивается, озеленяется, засаживается парками и скверами. Особый импульс к развитию экономики города получила в связи со строительством железной дороги. Железнодорожный мост через Волгу соединил в 1880 году Европу и Азию.
Историю становления города Сызрани изменил пожар, резко начавшийся 5 июля 1906 года, и за несколько часов выгорел почти весь город. По данным отчета симбирского губернатора убытки от пожара составили 18 млн рублей. Восстановление сгоревшего города шло очень быстро. Большую роль сыграло успешное решение финансовых вопросов. Были выделены деньги на восстановление города Правительством, добровольные пожертвования со всей России.
По мере ликвидации последствий пожара все острее ощущалась потребность в новом плане застройки. И он был утвержден в 1914 г. По этому плану город формировался как крупнейший уездный центр Симбирской губернии с ярко выраженной центральной частью, где застройка была представлена зданиями торгово-финансового и общественного назначения и «модными» особняками торгово-предпринимательской элиты.
http://www.syzranlife.ru/blog?
(11.09.2011)
Особенности говора на примере рассказов Овчинникова Н.М.
Сейчас в говоре нашего края, да и не только нашего, присутствует множество примесей, жаргонных слов, современных, иностранных, молодежных и так далее. И выяснить по разговору человека очень трудно истинность говора, нужно искать старожилов, не приезжих, истинно Сызранских людей. Казалось бы, все очень просто, а на деле вышло, что нет. Например, моя бабушка, проработала всю жизнь учителем в школе, и речь её грамотна, приближена к литературной, в ней очень мало диалектных особенностей. Все её соседки и подруги повымерли, а обращаться к незнакомым людям того возраста мне не приводилось возможностей.
Отправившись в местную центральную библиотеку, я выяснил, что по этой теме практически ничего нет. Мне предложили лишь пару сборников рассказов и повестей старейшего сызранского прозаика, члена Союза писателей России Николая Михайловича Овчинникова. Все его рассказы отображают некий «сызранский тип» человека, в них представлены яркие, образные портреты людей разных поколений, творивших эту историю или бывших свидетелями её. Все герои жили или живут именно на сызранской земле и, конечно же, писатель не оставил без внимания их особый сызранский говор, оставив в рассказах всё без исправлений, так как говорили люди. Такими приемами пользовались многие известные писатели, такие как Тургенев, Некрасов, Шолохов, Чехов и многие другие.
Взяв за основу пару фрагментов из рассказа «Как сгорел город», я постараюсь кратко проанализировать особенности русского говора в городе Сызрани.
«А город наш горел, мало не дотла. От чего загорелся? Болтают, будто в Крайней улице варенье варили на жаровне, у Юдиных во дворе. От этого, мол. Да все не так было. Наводят тень на плетень. И придумано это властями, чтобы от грязи отмыться.
Ну, сам подумай, сколько годов на жаровнях варенье варили. И в Засызране, и в Молдавке, и в той же Закрымзе. Не спорю, бывали пожары. Чай, каждое лето где-нибудь да горело. Ну, дом сгорит, другой. Ну, пяток. А это, подумать только, - весь город!..
Да и то прикинь: от Монастырской улицы Юдины вблизях жили – то ли второй, то ли третий дом. Оттоль до второй-то пожарной части рукой подать!..»
Итак, уже с первых слов, если читать вслух, невольно получается такая своеобразная интонация, которая присуща Сызранцам. В этом большая признательность автору текстов, с помощью знаков препинания, он действительно воссоздал выразительность сызранского говора, его особенную интонацию. Фразы и предложения произносятся как бы короткими «урывками», с паузами через пару-тройку слов. Так же в этом отрывке, уже наблюдаются некоторые фразы и особенности произношения принадлежащие Сызранскому району. Например фраза «сколько лет» здесь произносится «сколько годов». Или же такая фраза - «Чай, каждое лето…» - «чай» это, пожалуй, самая знаменитая частица, которая очень часто встречается буквально у каждого сызранца, несмотря на его возраст и место жительства – будь то центр города, окраина, либо же близлежащая деревня – «чайкают» здесь все.
А так же, часто встречающаяся частица «то», которую добавляют в конце какой-либо вразы - «оттоль до второй-то…», это будет заметно на примере второго отрывка рассказа.
«Как заполыхала Закрымза-то, люди по дворам кинулись, детишков спасать, барахлишко какое ни на есть. Пожарный обоз выехал, а рукава-то перерезаны. Ветер поднялся, и пошло. Улица за улицей, как свечки вспыхивали. Народ в Сызранку кинулся…
Пытались отстоять. Чудотворную икону из монастыря подняли, да чуть не сгорели вместе с ней, убрались монахи за каменные стены. Бочки с водой подвезли. Насос пожарный наладили, качать стали. Да там, куда поливали, огонь пуще разгулялся. Я тоже качал. Потом к бочке-то подошел, а от нее керосином разит. Полицейский на меня заорал, «селедкой» замахнулся. «Сгинь! – кричит. – Не суй нос, пока не оттяпали!...».
Ты спросил, откуда он рыбу взял, селедку, значит. Та ж «селедка» - не рыба вовсе, так простой народ у городовых шашку называл…»
«Пожар-от утих к вечеру. Тут ливень ударил. И остались от города Засызран да «Новая линия», что на Красной Горке. Да вокзал еще. Остальное – погорело. Народ пристанище нашел в лугах, под открытым небом. И стали мы горе большой ложкой хлебать. На пепелищах бабы с ребятишками воют. На кладбище попы сгоревших отпевают…»
«Как заполыхала Закрымза-то…», «а рукава-то перерезаны…», «потом к бочке-то подошел…», и немного измененное - «пожар-от утих…», здесь привычное «то» заменилось на «от», встречающееся намного реже сейчас, в основном в речи сельских жителей.
Русские народные говоры многочисленны и разнообразны, в большей мере они распространены в сельской местности, «это особая, развивающаяся по своим законам разновидность современного русского языка».
Записав диалектные слова в речи нескольких знакомых жителей близлежащих деревень г. Сызрани, я увидел, что в ней присутствуют черты, характерные и для севернорусского наречия, и для южнорусского наречия, хотя в большей мере преобладает второе. Хотя для переселенцев и началась новая жизнь в новых условиях, но многие вещи в их быту они продолжали называть так, как называли раньше. И, конечно же, речь жителей близлежащих деревень не могла не оказать влияние на речь Сызранцев. Происходит смешивание населения, а значит, смешивание говоров, и рождаются новые говоры (вторичные), в них оформляются свои различия.
Итак, при изучении говора были выявлены следующие особенности.
Фонетические особенности
1. На местах ударных гласных о, э звучит [а].
Подчеркивать – подч’[а]ркивать, задерживать – зад’[а]рживать, села – с’[а]ла, застегивать – заст’[а]гивать, ухлестывать – ухл’[а]стывать.
2. На месте ударной гласной и произносится [о].
Давнишний – давн’[о]шний (оканье).
3. В безударных слогах
после твердых и мягких
Ребенок – р[а]бенок, петух – п’[а]тун, неуж – н’[а]уж (яканье).
Мой Петя – ж[а]них,
Я его н’[а]веста,
Посадил в самолет,
Самолет н’[а] с места!
(Деревенская частушка)
4. На месте мягкого шипящего [щ’] произносится долгий твердый шипящий [шш].
Еще – е[шшо], женщина – жен[шш]ина, работящая – работя[шш]ая; из разговоров жителей: ковер на плечо – и пота[шш]или; не человек, чудови[шш]е какое-то; настоя[шш]ая ходячая бомба замедленного действия.
5. Сочетание согласных букв бм произносится как [дм], сочетание дн произносится как [нн].
Обманула – о[дм]анула, ладно – ла[нн]о, сроду ро[нн]я (не родня).
6. Наблюдается вставка звуков [д], [т], [й].
Оценка – о[т]ценка, нравиться – н[д]равиться, баня – ба[й’]ня, срамец – с[т]рамец – с[т]рамовка – с[т]рамота.
8. Нарушение норм литературного языка наблюдается и в области ударения.
а) У существительных: глаза – глазы, попил воду, дровы привезли, чеснок – часнок;
б) у глаголов прошедшего времени женского рода ударение с окончания переходит на корень: спала, брала, взяла, дала, пила – спала, брала, дала, пила;
в) у глаголов настоящего времени: ростит, робит;
г) у глаголов в форме инфинитива есть произносится [и] и опускается согласный т: есть – ись.
9. Замена одних глухих согласных другими согласными: кто – [х]то, форменная дура – [х]форменная дура.
10. Нарушение в употреблении чередующихся согласных в корне слова: так пристала, пойду ляжу; бежи, доча, быстрей; побегла (побежала), прослухала (прослушала).
Морфологические особенности
Имя существительное
1. Совпадение окончаний в дательном и творительном падежах множественного числа:
не путайся под ногам, трясет кудрям, возьми рукам, брякает костям, шевели мозгам, объелся ягодам, лязгать зубам, ходила за свиньям, чай с конфетам и пряникам.
2. У существительных на -мя отсутствует при склонении суффикс -ен-:
[Скол’ щ’ас вр’эм’а?], [дай с’эм’а].
3. Употребление окончания -а у существительных 2-го склонения в именительном и винительном падежах множественного числа вместо окончания -и, -ы:
мыть пола, почистить зубья, помыть волоса; и, наоборот, вместо ребята – ребяты, дрова – дровы, глаза – глазы.
4. Вместо нулевого окончания
у существительных