Искусственные языки

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Января 2013 в 18:51, реферат

Описание работы

Иску́сственный язы́к - знаковая система, создаваемая специально для использования в тех областях, где применение естественного языка менее эффективно или невозможно. Сконструированные языки различаются по специализации и назначению, а также по степени сходства с естественными языками.
Все искусственные языки можно разделить на две группы: априорные и апостериорные.

Содержание работы

Введение………………………….………………………………………….3
1. Понятие искусственный язык…………………………………………………4
2. Виды искусственных языков……………………………………………..5-6
2. Эсперанто……………………………………………………………………7-10
Заключение………………………………………………………………….11-12
Список использованной литературы. …………………………………….13

Файлы: 1 файл

мой рефферат.docx

— 38.27 Кб (Скачать файл)

 

Содержание 

 

 

    Введение………………………….………………………………………….3

    1. Понятие искусственный язык…………………………………………………4
    2. Виды искусственных языков……………………………………………..5-6
    3. Эсперанто……………………………………………………………………7-10

Заключение………………………………………………………………….11-12

Список  использованной литературы. …………………………………….13 
  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Слова разговорного языка являются знаками. Произносимые слова - это всего лишь колебания  воздуха, но они обладают удивительным могуществом обозначать самые разные вещи, простые и сложные, существующие и несуществующие. Но в потоке речи слова не могут вести себя как  угодно, они вынуждены подчиняться  правилам, определяемым грамматикой. Иначе  говоря, слова как знаки образуют знаковую систему. Но есть много видов  знаков и много типов знаковых систем. Вот их-то и называют языками. Существует наука о таких языках, или знаковых системах - семиотика.

Такие языки, как  русский, английский и суахили называются естественными. Их происхождение покрыто  мраком веков и развиваются они  в основном стихийно. Но есть и искусственные  языки, например Воляпюк, Эсперанто  или менее известные Сольресоль, Логлан и др. К искусственным языкам относятся и специальные языки логики. Это письменные языки, предложения которых записываются в специальных алфавитах.

Потребность в  языке - посреднике между народами - существовала всегда. Можно сказать, что зародыш её был последствием того, что люди сознали, с одной  стороны, многоязычность, с другой же стороны – единство человеческого рода и нужду взаимного общения. Благодаря тоске по языковому единству создалась легенда о Вавилонском столпотворении; многоязычие считалось бедствием, считалось божеским наказанием за человеческую гордость и высокомерие. Роль lingua franca выполнял язык той или иной страны: древнегреческий, латынь, французский, а теперь - английский. Но такое положение дает массу преимуществ стране, на плечи которой легла почетная и престижная обязанность. Вот почему издавна в умах людей зародилась идея создать искусственный язык, который предоставлял бы всем равные возможности.

 

 

 

 

 

 

  1. Понятие искусственный язык

Иску́сственный язы́к - знаковая система, создаваемая специально для использования в тех областях, где применение естественного языка менее эффективно или невозможно. Сконструированные языки различаются по специализации и назначению, а также по степени сходства с естественными языками.

Все искусственные языки можно  разделить на две группы: априорные  и апостериорные.

 Априорные искусственные языки  имеют словарный состав, полностью  выдуманный создателем. Ни одно  слово такого языка не имеет  отражения в каких-либо естественных  языках. Большинство слов апостериорных  искусственных языков напрямую  заимствованы из словарного запаса каких-либо ествественных языков. Естественно, что ни один из созданных априорных языков не получил никакой поддержки в человеческом обществе. Ведь, например, англичанин мог бы выучить, скажем, немецкий язык, на котором разговаривает значительное число европейцев, либо какой-то непонятный искусственный язык, на котором не разговаривает практически никто. Выбор языка для изучения в этой ситуации однозначен.  
 
С другой стороны апостериорные искусственные языки в своей основе имеют либо какой-то естественный язык, либо целую группу языков. Так, например, большая часть словарного запаса эсперанто основана на языках романской группы (испанский, французский, итальянский, румынский языки), которая в свою очередь вышла из древней латыни, поэтому лексика эсперанто также довольно интернационализирована. Грамматика апостериорных языков создаётся чрезвычайно простой, чтобы выучить её можно было за пару дней (чего, конечно же, не скажешь о естественных языках). Но даже в этом случае для того, чтобы понимать такой искусственный язык, необходимо его выучить. И опять перед человеком встаёт дилемма - выучить естественный язык, на котором говорит большое число жителей Земли, или выучить искусственное образование, на котором он сможет общаться с несколькими десятками (может быть даже сотнями) фанатично настроенных добровольцев. Но даже несмотря на такие альтернативы, у некоторых искусственных языков всё-таки нашлось довольно большое количество поклонников

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Виды искусственных языков

 

     Различают следующие виды искусственных языков:

 

Языки программирования и  компьютерные языки - языки для автоматической обработки информации с помощью  ЭВМ.

Информационные языки - языки, используемые в различных  системах обработки информации.

Формализованные языки  науки - языки, предназначенные для  символической записи научных фактов и теорий математики, логики, химии  и других наук.

Языки несуществующих народов, созданные в беллетристических  или развлекательных целях. Наиболее известны: эльфийский язык, придуманный  Дж. Толкином, и клингонский язык, придуманный Марком Окрандом для фантастического сериала "Star Trek" (см. Вымышленные языки).

Международные вспомогательные  языки - языки, создаваемые из элементов  естественных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межнационального общения.

 

По цели создания искусственные  языки можно разделить на следующие  группы:

 

Философские и логические языки - языки, имеющие четкую логическую структуру словообразования и синтаксиса: ложбан, токипона, ифкуиль, илакш.

Вспомогательные языки - предназначены  для практического общения: эсперанто, интерлингва, словио, словянски.

искусственный язык естественный специализация

Артистические или эстетические языки - создаются для творческого  и эстетического удовольствия: квенья.

Также язык создается для  постановки эксперимента, например для  проверки гипотезы Сепира-Уорфа (о том, что язык, на котором говорит человек, ограничивает сознание, загоняет его  в определённые рамки).

 

По своей структуре  проекты искусственного языка могут  быть разделены на следующие группы:

 

Априорные языки - на основе логических или эмпирических классификаций  понятий: логлан, ложбан, ро, сольресоль, ифкуиль, илакш.

Апостериорные языки - языки, построенные преимущественно на основе интернациональной лексики: интерлингва, окциденталь

Смешанные языки - слова  и словообразование частично заимствованы из неискусственных языков, частично созданы на основе искусственно придуманных  слов и словообразовательных элементов: волапюк, идо, эсперанто, нэо.

 

Из искусственных языков наиболее известны:

бейсик-инглиш

волапюк

идо

интерлингва

латино-сине-флексионе

логлан

ложбан

на'ви

новиаль

окциденталь

симлийский язык

сольресоль

эсперанто

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Эсперанто

 

Создатель эсперанто Людвиг Лазарь Заменгоф (1859-1917) родился в городе Белостоке, в ту пору входившем в состав России. Детство его прошло в многонациональном и многоязычном окружении. "Идея международного языка, осуществлению которой я посвятил всю свою жизнь, - писал он русскому эсперантисту Н. А. Боровко, - появилась у меня в детстве". Первоначально как своего рода игра: соединяя друг с другом слова различных языков, Людвиг пытался создать нечто вроде тайного кода для разговора с одноклассниками. Выходец из семьи врача, он, конечно, сначала решил воскресить один из великих языков древности и Средневековья - латинский, но потом пришел к выводу, что это не решение проблемы.

Как-то обратив внимание на надписи  типа "кондитерская", "швейцарская" на улицах родного города, он неожиданно открыл для себя, что с помощью  отдельных элементов (вроде суффикса -ская) можно составлять новые слова. Это давало большие возможности для образования понятий на основе уже имеющихся: "На угрожающе толстые словари пал луч света, и они [словари] начали быстро уменьшаться в моих глазах. Механика языка была передо мной как на ладони, и... вскоре после этого я уже имел написанную полную грамматику и небольшой словарь", - вспоминал Заменгоф впоследствии. Время окончания гимназического курса - 1878 год - совпадает с появлением проекта искусственного языка "Lingwe universala" - "всеобщего языка".

В кругу молодых приятелей Заменгофа  проект вызвал интерес и даже энтузиазм. Но отец с самого начала был против "странных" увлечений сына, он настаивал, чтобы Людвиг стал врачом-окулистом, и отправил его в Москву.

После завершения обучения юноша приехал  в Варшаву (семья жила уже там). И тут выяснилось, что отец сжег рукопись лингвопроекта и все наброски к нему. Людвиг тяжело пережил потерю и долго не мог заново приступить к работе. В начале 80-х годов украдкой, чтобы не узнали знакомые и родственники, он вновь начинает разрабатывать основы международного языка и заканчивает проект к 1887 году. Опасаясь того, что клиенты перестанут обращаться к окулисту-филологу, Заменгоф решил печатать проект под псевдонимом. Он долго ищет его и останавливается на слове "надеющийся". На титульном листе ложится надпись: "D-r Esperanto". Далее по-русски следовало название: "Международный язык. Предисловие и полный учебник", но само пояснение приводилось на новом языке.

Заменгоф не сразу нашел издателя: никто не принимал всерьез его  работу и не желал ее печатать. Благодаря  тому, что тесть дал денег, Заменгоф смог наконец за свой счет издать учебник международного языка, который получил название по псевдониму: "Esperanto". Затем выходит польское издание, а несколько позднее - французское, английское и немецкое.

В чем же особенность эсперанто? Почему ему суждено было выжить в  отличие от других искусственных  языков?

Один из сторонников движения за международный язык в России писал  в начале века: "Да и пора уже  было остановиться: ужас охватывает, как  вспомнишь, что за последние 200 лет появилось более 150 систем всемирного языка". Следует, однако, иметь в виду, что и "отрицательный" опыт имеет значение. Неудачи прокладывали путь к более успешному решению.

Прежде всего, для эсперанто  характерен принцип "одному звуку - одна буква", то есть фонетическое написание  слов (на основе латинского алфавита), что позволяет максимально приблизить устную речь к письменной. Тем самым снимаются трудности графического и орфографического характера, возникающие при изучении таких европейских языков, как английский и французский, в которых, как известно, существует своего рода "пропасть" между написанием слов и их произношением.

Грамматика эсперанто сведена  к 16 правилам, которых оказалось  достаточно для выражения грамматических отношений, необходимых для того, чтобы система выполняла свои словоизменительные функции: правила  образования существительных, глаголов, местоимений, прилагательных, числительных, союзов, предлогов и т.д. Исключений эта грамматика практически не знает, чем резко отличается от грамматики этнических языков. Выучить правила  способен любой человек за очень  короткий срок.

Что касается словаря, то он, напротив, приближен к наиболее распространенным европейским языкам и базируется на общих лексических единицах. Из русского в эсперанто взяты такие корневые элементы, как nepre - непременно, krom - кроме, cel - цель, dom - дом, krut - крутой, po - по, tri - три, past - пасти, cerp - черпать, glad - гладить и др. Из французского: buso (bouche) - рот, mateno (matin) - утро, mem (memo) - сам, tre (tres) - очень, tuta (toute, итал. tutto) - весь и т.д. Из итальянского: audiau (addio) - прощай, artikolo (articolo) - статья, cielo (cielo) - небо, popolo - народ, promesi (-promesso) - обещать и т.д. Из латинского: fenestro (fenestra) - окно, homo (homo) - человек, apud - около, dum - в то время как, kun (cun) - с, sub - под.

Так Заменгоф, конструируя грамматику эсперанто, в одном случае по принципу контраста с европейскими языками, в другом - по принципу их подобия, нашел  оптимальный вариант.

В первом учебнике он поместил и образцы  литературного творчества на новом  языке - перевод известных классических произведений.

В науке не прекращаются споры о  том, следует ли развивать литературу на искусственном языке. Может ли такая литература обладать теми же эстетическими ценностями, которые  характерны для национальных литератур? Пока идут споры, эсперантская литература пишет свою историю, пишет, несмотря на определенный скептицизм и замалчивание со стороны "большого литературоведения".

Эксперимент, начатый сто лет  назад, прошел проверку временем. Число  людей, пользующихся этим языком, растет с каждым годом. Эсперанто преподают  в 63 высших учебных заведениях 23 стран  мира.

Перевод стихотворения  М. Ю. Лермонтова "Белеет парус одинокий..." на эсперанто

ПАРУС

Белеет парус  одинокий 
В тумане моря голубом!..  
Что ищет он в стране далекой?  
Что кинул он в краю родном?..  
Играют волны - ветер свищет,  
И мачта гнется и скрипит...  
Увы, - он счастия не ищет  
И не от счастия бежит!  
Под ним струя светлей лазури,  
Над ним луч солнца золотой...  
А он, мятежный, просит бури,  
Как будто в бурях есть покой!

VELO

Blankadas velo unusola 
En la nebula mara blu'.  
G^i kion lasis, kion volas 
En fremdaj landoj serc^i plu?  
Ondig^as kaj la vento spiras 
Fleksante l' maston kun fervor'.  
Ve! Ne felic^on g^i aspiras,  
Nek de l' felic^o kuras for.  
G^in kovras blua rond' c^iela,  
Sub g^i lazuras onda spac'.  
Sed s^tormon serc^as g^i ribela,  
Kvazau en s^tormoj estas pac'.

Информация о работе Искусственные языки