Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Ноября 2013 в 15:00, курсовая работа
Цель настоящей работы заключается в определении культурной специфики концепта «страх» на основе его лингвокультурологической интерпретации.
В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:
Определить понятие «эмоциональный концепт»;
Определить и описать общие (универсальные) признаки эмоционального концепта «страх»;
Описать этимологические и психологические признаки концепта «страх».
Введение ………………………………………………………………………..…3
Глава 1. Концепт как базовая категория лингвокультурологии……..…...……4
1. 1. Концепт в историческом аспекте……………………………………….…..4
1.2.Структура концепта и методика его описания………………………...……5
Глава 2.Лингвокультурологический анализ концепта «страх»……….…….…9
2.1.Этимологический аспект концепта «страх»…………………………….…..9
2.2.Эмоционально-психологическая сущность страха……………….…….…12
Заключение……………………………………………………….........…………16
Список используемой литературы…………………………………………...…18
Оглавление
Введение ………………………………………………………
Глава 1. Концепт как базовая категория лингвокультурологии……..…...……4
1. 1. Концепт в историческом аспекте……………………………………….…..4
1.2.Структура концепта
и методика его описания…………………
Глава 2.Лингвокультурологический анализ концепта «страх»……….…….…9
2.1.Этимологический аспект
концепта «страх»…………………………….….
2.2.Эмоционально-
Заключение……………………………………………………
Список используемой литературы…………………………………………...…
Введение
Язык антропоцентричен: он предназначен для человека, и вся языковая категоризация объектов и явлений внешнего мира ориентирована на человека. Соответственно особую актуальность приобретает изучение психических и ментальных процессов в проекции на язык. Исследование языка как атрибута человека не может быть полным без учета его эмоциональной сферы.
Важное место в
Актуальность данной работы состоит в том, что страх имеет высокую социальную значимость и характеризуется способностью влиять на деятельность человека. Исследование концептов является одним из важнейших направлений развития современной лингвистики.
Цель настоящей работы заключается в определении культурной специфики концепта «страх» на основе его лингвокультурологической интерпретации.
В соответствии с поставленной
целью выдвигаются следующие за
Глава 1. Концепт как базовая категория лингвокультурологии
1. 1. Концепт в историческом аспекте
История языка неотделима от истории народа, носителя языка. Язык в своем развитии тесно связан с развитием устного народного творчества, литературой. Для формирования научных, мировоззренческих взглядов важны даже элементарные представления о роли языка в жизни общества и в жизни каждого человека, о связи развития языка с развитием общества. Языковые представления формируются у человека в течение всей его жизни. Так возникает языковая картина мира человека, народа и общества в целом.
С конфликтами мы сталкиваемся на каждом шагу: на работе, дома, в семье, транспорте. Полноценное развитие человека невозможно без прохождения через внутриличностный конфликт. Таким образом, вся наша жизнь, так или иначе, связана с конфликтными ситуациями и их преодолением. В основе вербальных конфликтов лежит ментальность, знание и опыт человека, языковая картина мира, которые в свою очередь основаны на первичных эмоциях человека и могут быть актуализированы через концепты.
Термин концепт в лингвистике и старый и новый одновременно. В 1928 г. С.А.Аскольдов1 опубликовал статью «Концепт и слово», где определял универсалию (концепт) как «мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределённое множество предметов одного и того же рода». Но до середины прошлого века понятие «концепт» не воспринималось как термин. Лишь в 80-е гг. XX в. вновь возникает понятие «концепта» как термина, который послужит объяснению единиц психических процессов нашего сознания.
Лингвокультурный концепт – термин современный, интегративный, хотя и прочно утвердившийся в методике русского языка, но до сих пор не имеющий единого определения. Исследованиями концептов плодотворно занимаются такие учёные, как Н.Д.Арутюнова, А.П.Бабушкин, А.Вежбицкая, Е.С.Кубрякова, С.Е.Никитина, В.Н.Телия, Р.М.Фрумкина и др.
В «Большом энциклопедическом словаре»2 дается следующее определение концепта: «Концепт (от лат. conceptus – мысль, понятие) – смысловое значение имени (знака), т.е. содержание понятия, объект которого есть предмет имени (например, смысловое значение имени Луна – естественный спутник Земли)».
Академик Д.С.Лихачёв3 под концептами понимал «своего рода алгебраическое выражение значения, которым человек оперирует в своей письменной речи».
С точки зрения В.Н. Телия4, «концепт – это продукт человеческой мысли и явление идеальное, присущее человеческому сознанию вообще, а не только языковому. Концепт – это конструкт, он не воссоздается, а «реконструируется» через своё языковое выражение и внеязыковое знание».
Согласно философско-
1.2.Структура концепта и методика его описания
Профессора Воронежского государственного университета З.Д. Попова, И.А. Стернин6 пришли к выводу, что концепты в сознании человека возникают в результате деятельности, опытного постижения мира, социализации, складываясь из:
а) его непосредственного чувственного опыта – восприятия мира органами чувств;
б) предметной деятельности человека;
в) мыслительных операций с уже существующими в сознании человека концептами;
г) языкового знания (концепт может быть сообщён, разъяснён человеку в языковой форме);
д) путём сознательного познания языковых единиц.
Концепт состоит из компонентов (концептуальных признаков), объективного или субъективного мира, поэтому рассматривается как элемент национальной концептосферы. Концепты могут быть личными («каляка-маляка» – о чем-то страшном), возрастными («счастье», «радость»), общенациональными – «душа», «тоска», «кручина», «Родина».
Концепт имеет «слоистое» (по определению Ю.С. Степанова) строение. Разные слои – результат культурной жизни разных эпох. Концепт складывается из исторически разных слоёв, различных и по времени образования, и по происхождению, и по семантике, и включает в себя:
Лингвокультурный концепт многомерен, поэтому есть различные точки зрения на его структуру. Каждый концепт – сложный ментальный комплекс, включающий в себя, помимо содержания, ещё и оценку, отношение человека к тому или иному отражаемому объекту и другие компоненты:
Методика описания концепта
Разные слои концепта являются результатом культурной жизни разных эпох, и метод изучения концепта должен быть совокупностью нескольких методик.
В более широком смысле, можно представить структуру концепта в виде круга, в центре которого лежит основное понятие, а на периферии – всё то, что привнесено культурой, традициями, народным и личным опытом.
Ядро – это словарные
значения той или иной лексемы. Толковые
словари предоставляют
Периферия – субъективный опыт, различные прагматические составляющие лексемы, коннотации (сопутствующие значения языковой единицы) и ассоциации (связь, объединение).
Для установления смыслового объема концепта нужно сделать следующее:
Среди критериев сформированности лингвокультурологической компетенции в первую очередь необходимо выделить критерии ассоциирования и метафоризации. Важным представляется критерий развития «этимологического инстинкта» языковой личности человека, суть которого состоит в апелляции к внутренней форме слова как к источнику и ядру национального концепта (по В.В. Колесову). Таким образом, целенаправленное и системное изучение концептов русской культуры представляется достаточно перспективным и продуктивным, способствует формированию этических представлений у людей, ориентирует на структурирование рационально-логического и ассоциативно-образного компонентов сознания, развивает творческие умения правильно, точно и свободно выражать имеющийся в концептосистеме индивида смысл.
Глава 2. Лингвокультурологический анализ концепта «страх»
2.1. Этимологический аспект концепта «страх»
Концепт «страх» относится лингвистами к числу базовых эмоциональных концептов вслед за сложившейся в психологии традицией. Это означает, что лежащая в его основе эмоция универсальна, поэтому и концепт в той или иной форме присутствует в языковой картине мира любого национального лингво-культурного сообщества.
Концепт рождается как образ, но способен постепенно превращаться из образа чувственного в мыслительный. Образ холода лежит в основе концепта «страх», поэтому и существуют выражения «дрожать от страха», «зуб на зуб не попадает», «мороз по коже продирает», «дрожь пробегает по спине», «кровь стынет» и т.д.
Западноевропейские философы
разграничили страх на боязнь (конкретного
боя-битья) и на тоску – иррационально-
Боятися –это бой: боятися и трепетати в древней формуле;
Полошитися – это всполох( тревога, переполох);
Трепетати – это трепет (трястись);
Страшитися – это страсть (оцепенение);
Ужасатися – это ужас (гасит все чувства до исступления)9.
Удвоенные словесные формулы
показывают переход от одной степени
переживания к другой, а в целом,
в приведенном перечне
Символ «страх» отличается от других слов данного ряда и тем еще, что он выражает собирательно эмоцию как бы извне, отчужденно от переживания человеком этого чувства, тем самым объективируя смысл эмоции. Страх разрастается в личности, но именуется как отчужденный субъект существующий как бы сам по себе. Английские слова с этим значением издавна представляют страх как ужасное чудовище, поэтому, видимо в современном массовом искусстве на Западе создают страшилки в виде персонифицированных страхов; типичное отчуждение личной эмоции вовне с целью тем самым одолеть ее. В древнеанглийском представлении «человекообразность страха» - это сила, поражающая извне.
Информация о работе Концепт как базовая категория лингвокультурологии