Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Октября 2014 в 21:43, реферат
Описание работы
Современный русский язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в IX в. древнерусскую народность в пределах Киевского государства. Этот язык обладал большим сходством с языками других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими и лексическими особенностями.
Современный русский язык является
продолжением древнерусского (восточнославянского)
языка. На древнерусском языке говорили
восточнославянские племена, образовавшие
в IX в. древнерусскую народность в пределах
Киевского государства.
Этот язык обладал большим сходством
с языками других славянских народов,
но уже отличался некоторыми фонетическими
и лексическими особенностями.
Все славянские языки (польский,
чешский, словацкий, сербохорватский,
словенский, македонский, болгарский,
украинский, белорусский, русский) происходят
от общего корня - единого праславянского
языка, существовавшего, вероятно, до X-XI
вв.
В XIV-XV вв. в результате распада
Киевского государства на основе единого
языка древнерусской народности возникли
три самостоятельных языка: русский, украинский
и белорусский, которые с образованием
наций оформились в национальные языки.
Русский язык, язык русской нации,
средство межнационального общения народов
СССР, принадлежит к числу наиболее распространённых
языков мира. Один из официальных и рабочих
языков ООН. Число говорящих на русском
языке в СССР - свыше 183 млн. чел.
Истоки русского языка уходят
в глубокую древность. Примерно во 2-1-м
тыс. до н. э. из группы родственных диалектов
индоевропейской семьи языков выделяется
протославянский язык (на поздней стадии
- примерно в 1-7 вв. - называемый праславянским).
Где жили протославяне и их потомки праславяне,
- вопрос дискуссионный. Вероятно, праславянские
племена во 2-й половине 1 в. до н. э. и в начале
н. э. занимали земли от среднего течения
Днепра на В. до верховьев Вислы на З., к
Ю. от Припяти на С. и лесостепные районы
на Ю. В 1-й половине 1 в. праславянская территория
резко расширилась. В 6-7 вв. славяне занимали
земли от Адриатики на Ю.-З. до верховьев
Днепра и озера Ильмень на С.-В. Праславянское
этноязыковое единство распалось. Образовались
3 близкородственные группы: восточная
(древнерусская народность), западная
(на базе которой сложились поляки, чехи,
словаки, лужичане, поморские славяне)
и южная (её представители - болгары, сербохорваты,
словенцы, македонцы).
Восточнославянский (древнерусский)
язык просуществовал с 7 по 14 в. В 10 в. на
его основе возникает письменность (кирилловский
алфавит), достигшая высокого расцвета
(Остромирово евангелие, 11 в.; "Слово
о законе и благодати" киевского митрополита
Иллариона, 11 в.; "Повесть временных
лет", начала 12 в.; "Слово о полку Игореве",
12 в.; Русская правда, 11-12 вв.). Уже в Киевской
Руси (9 - начале 12 вв.) древнерусский язык
стал средством общения некоторых балтийских,
финно-угорских, тюркских, отчасти иранских
племён и народностей. В 14-16 вв. юго-западная
разновидность литературного языка восточных
славян была языком государственности
и православной церкви в Великом княжестве
литовском и в Молдавском княжестве. Феодальная
раздробленность, способствовавшая диалектному
дроблению, монголо-татарское иго (13-15
вв.), польско-литовские завоевания привели
в 13-14 вв. к распаду древнерусской народности.
Постепенно распалось и единство древнерусского
языка. Образовалось 3 центра новых этноязыковых
объединений, боровшихся за свою славянскую
самобытность: северо-восточный (великорусы),
южный (украинцы) и западный (белорусы).
В 14-15 вв. на базе этих объединений складываются
близкородственные, но самостоятельные
восточнославянские языки: русский, украинский
и белорусский.
Русский язык эпохи Московской
Руси (14-17 вв.) имел сложную историю. Продолжали
развиваться диалектные особенности.
Оформились 2 основные диалектные зоны
- северновеликорусское (примерно на С.
от линии Псков - Тверь - Москва, южнее Н.
Новгорода) и южновеликорусское (на Ю.
от указанной линии до белорусской и украинской
областей) наречия, перекрывавшиеся другими
диалектными делениями. Возникли промежуточные
средневеликорусские говоры, среди которых
ведущую роль стал играть говор Москвы.
Первоначально он был смешанным, затем
сложился в стройную систему. Для него
стали характерными: аканье; ярко выраженная
редукция гласных неударяемых слогов;
взрывной согласный "г"; окончание
« -ово", "-ево" в родительном падеже
единственного числа мужского и среднего
рода в местоименном склонении; твёрдое
окончание "-т" в глаголах 3-го лица
настоящего и будущего времени; формы
местоимений "меня", "тебя", "себя"
и ряд других явлений. Московский говор
постепенно становится образцовым и ложится
в основу русского национального литературного
языка. В это время в живой речи происходит
окончательная перестройка категорий
времени (древние прошедшие времена - аорист,
имперфект, перфект и плюсквамперфект
полностью заменяются унифицированной
формой на "-л"), утрата двойственного
числа, прежнее склонение имён существительных
по шести основам заменяется современными
типами склонения и т.п. Язык письменности
остаётся пёстрым. Религию и зачатки научных
знаний в основном обслуживал книжно-славянский,
по происхождению древнеболгарский, испытавший
заметное воздействие русского язык, оторванный
от народно-разговорной стихии. Язык государственности
(так называемый деловой) имел в своей
основе русскую народную речь, но совпадал
с ней не во всём. В нём выработались речевые
штампы, нередко включавшие чисто книжные
элементы; его синтаксис, в отличие от
разговорного языка, был более организованным,
с наличием громоздких сложноподчинённых
предложений; проникновению в него диалектных
особенностей в значительной степени
препятствовали стандартные общерусские
нормы. Разнообразной по языковым средствам
была письменная художественная литература.
С древних времён большую роль играл устный
язык фольклора, обслуживавший до 16-17 вв.
все слои населения. Об этом свидетельствуют
его отражение в древнерусской письменности
(сказания о белогородском киселе, о мести
Ольги и др. в "Повести временных лет",
фольклорные мотивы в "Слове о полку
Игореве", яркая фразеология в "Молении"
Даниила Заточника и т.п.), а также архаичные
слои современных былин, сказок, песен
и иных видов устного народного творчества.
С 17 в. начинаются первые записи фольклорных
произведений и книжные подражания фольклору,
например песни, записанные в 1619-20 для
англичанина Ричарда Джемса, лирические
песни Квашнина-Самарина, "Повесть о
Горе Злочастии" и др. Сложность языковой
ситуации не позволяла выработать единые
и устойчивые нормы. Единого русского
литературного языка не было.
В 17 в. возникают национальные
связи, закладываются основы русской нации.
В 1708 произошло разделение гражданского
и церковно-славянского алфавита. В 18 и
начале 19 вв. получила распространение
светская письменность, церковная литература
постепенно отодвигалась на задний план
и, наконец, стала уделом религиозной обрядности,
а её язык превратился в своеобразный
церковный жаргон. Бурно развивалась научно-техническая,
военная, мореходная, административная
и другая терминология, что вызывало большой
приток в русский язык слов и выражений
из западноевропейских языков. Особенно
большое воздействие со 2-й половины 18
в. на русскую лексику и фразеологию стал
оказывать французский язык. Столкновение
разнородных языковых стихий и потребность
в общем литературном языке поставили
проблему создания единых национальных
языковых норм. Становление этих норм
проходило в острой борьбе разных течений.
Демократически настроенные слои общества
стремились к сближению литературного
языка с народной речью, реакционное духовенство
пыталось сохранить чистоту архаического
"словенского" языка, малопонятного
широким слоям населения. В то же время
среди высших слоев общества началось
чрезмерное увлечение иностранными словами,
грозившее засорением русского языка.
Большую роль сыграла языковая теория
и практика М. В. Ломоносова, автора первой
обстоятельной грамматики русского языка,
предложившего распределить различные
речевые средства в зависимости от назначения
литературных произведений на высокий,
средний и низкий "штили". Ломоносов,
В. К. Тредиаковский, Д. И. Фонвизин, Г. Р.
Державин, А. Н. Радищев, Н. М. Карамзин и
другие русские писатели подготовили
почву для великой реформы А. С. Пушкина.
Творческий гений Пушкина синтезировал
в единую систему разнообразные речевые
стихии: русскую народную, церковно-славянскую
и западноевропейскую, причём цементирующей
основой стал русский народный язык, особенно
его московская разновидность. С Пушкина
начинается современный русский литературный
язык, складываются богатые и разнообразные
языковые стили (художественный, публицистический,
научный и др.), тесно связанные между собой,
определяются общерусские, обязательные
для всех владеющих литературным языком
фонетические, грамматические и лексические
нормы, развивается и обогащается лексическая
система. В развитии и формировании русского
литературного языка большую роль играли
русские писатели 19-20 вв. (А. С. Грибоедов,
М. Ю. Лермонтов, Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев,
Ф. М. Достоевский, Л. Н. Толстой, М. Горький,
А. П. Чехов и др.). Со 2-й половины 20 в. на
развитие литературного языка и формирование
его функциональных стилей - научного,
публицистического и др. - начинают оказывать
влияние общественные деятели, представители
науки и культуры. Большую роль в развитии
литературного языка и особенно его научно-публицистического
стиля играет язык В. И. Ленина.
Заметное воздействие на русский
язык оказали Великая Октябрьская социалистическая
революция и построение социализма в СССР:
обновился и возрос словарный состав языка,
некоторые сдвиги (менее заметные) произошли
в грамматическом строе, произошла также
стилистическая переоценка ряда языковых
явлений, обогатились стилистические
средства языка и т.д. В связи с всеобщим
распространением грамотности и подъёмом
культурного уровня населения литературный
язык стал основным средством общения
русской нации в отличие от дореволюционного
прошлого, когда основная масса народа
говорила на местных диалектах и городском
просторечии. Развитие фонетических, грамматических
и лексических норм современного русского
литературного языка регулируется двумя
связанными тенденциями: установившимися
традициями, считающимися образцовыми,
и постоянно изменяющейся речью носителей
языка. Установившиеся традиции - это употребление
речевых средств в языке писателей, публицистов,
артистов театров, мастеров кино, радио,
телевидения и других средств массового
общения. Например, образцовое "московское
произношение", ставшее общерусским,
выработалось в конце 19 - начале 20 вв. в
Московском Художественном и Малом театрах.
Оно изменяется, но его основы считаются
по-прежнему незыблемыми.
Нейтральные (стилистически
не окрашенные) средства современного
русского литературного языка составляют
его основу. Остальные формы, слова и значения
имеют стилистическую окраску, которая
придаёт языку всевозможные оттенки выразительности.
Наибольшее распространение имеют разговорные
элементы, несущие функции непринуждённости,
некоторой сниженности речи в письменной
разновидности литературного языка и
являющиеся нейтральными в бытовой речи.
Однако разговорная речь как составная
часть литературного языка (см. Разговорная
речь) не представляет собой особой языковой
системы.
Распространённым средством
стилистического разнообразия литературного
языка является просторечие. Оно, как и
разговорные средства языка, двойственно:
будучи органической частью литературного
языка, в то же время существует за его
пределами. Исторически просторечие восходит
к старой разговорно-бытовой речи городского
населения, противостоявшей книжному
языку в те времена, когда нормы устной
разновидности литературного языка ещё
не были выработаны. Разделение старой
разговорно-бытовой речи на устную разновидность
литературного языка образованной части
населения, и просторечие началось примерно
с середины 18 в. В дальнейшем просторечие
становится средством общения преимущественно
неграмотных и полуграмотных горожан,
а в пределах литературного языка часть
его особенностей используется как средство
яркой стилистической окраски.
Особое место в русском языке
занимают говоры. В условиях всеобщего
обучения они быстро отмирают, вытесняются
литературным языком. В своей архаической
части современные говоры составляют
2 крупных наречия: северновеликорусское
(оканье, взрывной согласный "г", стяжение
гласных, формы личных местоимений "меня",
"тебя", "себя", твёрдое окончание
"-т" в глаголах 3-го лица настоящего
и будущего времени) и южновеликорусское
(аканье, фрикативный согласный g, формы
винительного и родительного падежей
местоимений "мене", "тебе", "себе",
мягкое окончание "-ть" в глаголах
3-го лица настоящего и будущего времени)
с промежуточным переходным средневеликорусским
наречием. Есть более мелкие единицы, так
называемые диалекты (группы близких говоров),
например новгородский, владимиро-ростовский,
рязанский. Это деление условно, так как
границы распространения отдельных диалектных
особенностей обычно не совпадают. Границы
диалектных особенностей пересекают русские
территории в различных направлениях
или же эти особенности распространены
лишь на её части. До возникновения письменности
диалекты были универсальной формой существования
языка. С возникновением литературных
языков они, видоизменяясь, сохраняли
свою силу; речь подавляющего большинства
населения была диалектной. С развитием
культуры, возникновением национального
русского языка диалекты становятся преимущественно
речью сельского населения. Современные
русские говоры превращаются в своеобразные
полудиалекты, в которых местные черты
сочетаются с нормами литературного языка.
Говоры постоянно воздействовали на литературный
язык. Диалектизмы и теперь используются
писателями в стилистических целях.
В современном русском языке
наблюдается активный (интенсивный) рост
специальной терминологии, что вызвано,
прежде всего, потребностями научно-технической
революции. Если в начале 18 в. терминология
заимствовалась русским языком из немецкого
языка, в 19 в. - из французского языка, то
в середине 20 в. она заимствуется главным
образом из английского языка (в его американском
варианте). Специальная лексика стала
важнейшим источником пополнения словарного
состава русского общелитературного языка,
однако проникновение иностранных слов
следует разумно ограничивать.
Современный русский язык представлен
рядом стилистических, диалектных и других
разновидностей, находящихся в сложном
взаимодействии. Все эти разновидности,
объединённые общностью происхождения,
общей фонетической и грамматической
системой и основным словарным составом
(что обеспечивает взаимопонимание всего
населения), составляют единый национальный
русский язык, главным звеном которого
является литературный язык в его письменной
и устной формах. Сдвиги в самой системе
литературного языка, постоянное воздействие
на него других разновидностей речи приводят
не только к обогащению его новыми средствами
выражения, но и к усложнению стилистического
разнообразия, развитию вариантности,
т. е. возможностью обозначать одно и то
же или близкое по значению разными словами
и формами.