Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Мая 2013 в 15:05, реферат
Социальная обусловленность языка вообще, а литературного языка в особенности естественно ставит изменение свойств и структуры литературного языка в определенную зависимость от общественно-исторических преобразований. Прежде всего это касается, конечно, самой социальной базы, т. е. состава носителей литературного языка.
Неудивительно поэтому, что структура национального языка до недавнего времени и строилась в основном на противопоставлении: «литературный язык» —
«территориальные диалекты». Однако сейчас социальная база русского литературного языка несравнимо расширилась.
и художественная литература
Известно,
что понятие «литературный язык» не
совпадает с понятием
«язык художественной литературы». Последний
выходит за пределы собственно литературного
языка. «Язык художественной литературы
со свойственной ему
«установкой на выражение», — писал В.
В. Виноградов, — имеет законное право
на деформацию, на нарушение общелитературных
языковых норм».
Таким образом, писателям, которые не только сообщают некие сведения, но и преследуют художественно-эстетические цели, разрешен как бы сознательный выход за границы нормированного языка. Более того, неукоснительное следование норме, стерильно чистая, но в то же время невыразительная и однообразная речь для художественного произведения могут быть даже пагубными.
Итак,
современный русский
Щерба: «Литературный язык тем совершеннее,
чем богачей шире его сокровищница, т.е.
чем больший круг литературных произведений
читается в данном обществе. Из того, что
в основе всякого литературного языка
лежит богатство всей еще читаемой литературы,
вовсе не следует, что литературный язык
не меняется. В русский литературный язык
наших дней входят, конечно, и образцы
классической литературы XIX в., однако
нормативная оценка фактов языка прошлого
столетия должна производиться с позиции
современности.
Суждения об условной (законодательно-этической), а не объективной природе языковых норм разделяются и некоторыми исследователями русского языка. Конечно, представленные в виде своеобразного кодекса (в словаре, грамматике и т. п.) нормы языка чем-то напоминают правовые нормы (характер закона, например, имеют орфографические нормы, нарушение которых влечет за собой даже определенные социальные санкции). Однако отождествлять нормы языка и нормы права было бы ошибочным. Языковые нормы, особенно нормы такого развитого литературного языка, как русский язык, — это явление более сложное и многоаспектное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, независимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании.
Заслуживает
внимания принцип целесообразности,
выдвигаемый в качестве основного
критерия языковой нормы. Собственно говоря,
такой подход к языку далеко не нов и обозначился
еще у философов-материалистов XVIII—XIX
вв.
Например, Д.И. Писарев так понимал «красоту
языка»: «По нашим теперешним понятиям
красота языка заключается единственно
в его ясности и выразительности, то есть
исключительно в тех качествах, которые
ускоряют и облегчают переход мысли из
головы писателя в голову читателя» («Реалисты»).
Принцип целесообразности выводит понятие
«норма» из узкой сферы системных соотношений
внутри языка или исканий расплывчатых
художественных идеалов в области практической
речевой деятельности и соотношения языка
и мышления, языка и действительности.
Такой подход к норме представляется весьма
заманчивым, так как высшая цель совершенствования
языка (и его норм) — это, действительно,
сделать язык наиболее удобным, наиболее
эффективным средством общения между
людьми.
Таким образом, норма литературного языка — сложное, диалектически противоречивое и динамическое явление. Оно слагается из многих существенных признаков, ни один из которых не может быть признан решающим и самодовлеющим при всех обстоятельствах. Норма — это не только социальнo одобряемое правило, но и правило, объективированное реальной речевой практикой, правило, отражающее закономерности языковой системы и подтверждаемое словоупотреблениям авторитетных писателей.
Признание
нормативности (правильности) языкового
факта опирается обычно на непременное
наличие трех основных признаков: 1)
регулярную употребляемость (воспроизводимость)
данного способа выражения;
2) соответствие этого способа выражения
возможностям системы литературного языка
(с учетом ее исторической перестройки);
3) общественное одобрение регулярно воспроизводимого
способа выражения (причем роль судьи
в этом случае обычно выпадает на долю
писателей, ученых, образованной части
общества).
Информация о работе Изменение социальной базы и структуры русского языка