Пути развития и социальные функции молодежного российского сленга

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Марта 2014 в 13:47, реферат

Описание работы

Современная жизнь молодёжи характеризуется активным влиянием на литературный язык нелитературных социальных вариантов общенародного языка. Причину актуализации жаргонов (молодёжного, коммерческого, уголовного и др.) исследователи связывают с отражением сущности реальных социально-экономических и властных отношений. С одной стороны, с развитие «теневого» бизнеса, клановость, борьба за сферы влияния зачастую приводят к отношениям «по понятиям», а отсюда и способы языкового выражения мыслей, с другой - «востребованность» жаргона обусловлена развитием профессионального, компьютерного, политического, бюрократического языка. В результате наблюдается массовое использование жаргонной речи широкими группами населения вне жёсткой зависимости от социальных, профессиональных, возрастных характеристик в публичном, деловом общении, в неофициальной домашней обстановке.

Файлы: 1 файл

Фрик А. ИИЯ411.docx

— 39.32 Кб (Скачать файл)

Например, сленговые слова 70-80 годов, зафиксированные в научных исследованиях,  и проследили их использование, сохранение или изменение значения в речи современных школьников, имеют широкое распространение в современном молодежном обществе. Так, с сохранением значения используются слова «беспонтовый», «грузить», «забить», «кинуть», «клёвый», «крутой» и многие другие. Ушли в прошлое, хотя и понимаются такие слова, как «гёрла», «заморочка» (в значении «текст, содержащий навязчивую идею»), «прибитый» (в значении «удивлённый, расстроенный»), «стрёмно» (в значении «страшно»), «тусоваться» (в значении «ничего не делать») и другие. Изменили своё значение такие слова, как «гасить» (было «бить, избивать», стало «пить алкогольные напитки»),  «зависнуть» (добавились значения «проводить много времени в Интернете», «намеренно остановиться»), «плющить» (вместо «угнетать, утомлять» появилось значение «испытывать положительные эмоции»). Если девушка странная или выпившая, то о ней могут сказать «отъехавшая». Молодых людей девушки соответственно называют «дядьки». Если молодой человек состоятельный, хорошо одетый («упакованный», «прикинутый»), имеет машину («тачку»), то о нем говорят: «Ну, ты просто туз», а также «крутой» или «нешуточный». «Упакованными» теперь могут быть и квартиры (т.е. хорошо обставленные), и классы (компьютерные, с интерактивными досками). Молодые люди бывают «повышенной  крутизны», но попадаются и «подкрученные», т.е. не очень «крутые». Говоря друг о друге, молодые люди называют себя «чудаками» («Мы тут с одним «чудаком» вчера...»). Это необидное слово, синоним бывшего «чувака». Если собирается компания, то это называется «тусовка» или «сейшн». «Тусовка» может оказаться «парашливой», т.е. неудачной, или удачной – «чумовой». Вместо «дискотеки» теперь можно услышать «дэнс», и она может быть «туфтовой», т.е. плохой, неинтересной. Весёлого, смешливого человека называют «смешарик» (герой известного мультфильма), который бывает в «стельку свой». Угроза может быть высказана разными способами: «Дуло залепи, пока чердак не снесли», «По башне надаю, если пушку не закроешь», «Крути канат отсюда», «Грабли в кучу – и не рыпайся».

Главную роль в языке сленга играют специальные слова или словосочетания-маркеры. Эти слова являются своего рода универсальными сообщениями, заменяющими длинную последовательность предложений. Если школьник говорит: «Завтра уроки – жесть», то это обозначает сразу несколько понятий: количество уроков 6 - 7, ко всем надо дома выполнить большое количество заданий. «Аська – её родной дом» означает, что у девушки «навороченный» телефон с выходом в Интернет, она много общается, «болтает» со сверстниками (ICQ - программа для мгновенного обмена сообщениями). 

Лексика сленга строится на базе литературного языка путём переосмысления (Барсик - язык программирования Бэйсик, «крутой» - модный, деловой, грызун - компьютерная мышь,  клава - клавиатура,  «тачка» - автомобиль), метафоризации («чердак едет», «крыша протекает»; «башню клинит» - голова плохо работает), переоформления, звукового усечения («баскет» - баскетбол, «комп» - компьютер и т.п.), а также активного усвоения иноязычных слов и морфем.

В сленге отражается образ жизни речевого коллектива, который его породил. Наиболее развитые семантические поля – «Человек», «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг». Вот как, например, звучат фразы на тему «Досуг», которые могут быть посланы по мобильному телефону как СМС: «У ми сёня туса забивается, подбирай подтяжки и го ко мне на хату» («У меня сегодня намечается вечеринка, собирайся и мигом ко мне домой»), или: «Копец! Прикинь: черепа кульно бёздник замутили, я аж в шокорях» («Я в восторге! Представь: родители такой прекрасный день рождения мне организовали, что я просто шокирован»).  Можно увидеть, что большая часть элементов представляет собой различные сокращения и производные от них, а также  английские заимствования (встречаются также и «кондёр» - кондиционер воздуха; конденсатор – элемент электронной техники; и проц - центральный процессор; и винт, винч - жёсткий диск (от «винчестер»); Инет - Интернет, пурга (англ. purge) - массовое удаление каких-либо объектов и  многие другие.

В последнее время произошло также повальное увлечение подростков компьютерными  играми. Это опять же послужило мощным источником новых  слов: передача смысла, идеи, образа при появлении компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и печатью.  Появились различные слова для тех или иных понятий,  к ним  относятся  «аркада»,  «бродилка»,  «босс»  (в  значении  самый главный  враг  в игре), «думер» (человек,  играющий в  игру  «DOOM»), «квакать» (играть в игру «Quake») и т.п. Необходимо также  отметить тот факт, что большинство непрофессиональных пользователей не владеют достаточным уровнем английского языка. Но, так или  иначе, им  все равно приходится пользоваться  новой   английской терминологией.

Каковы же способы сленгового словообразования? К большинству сленговых слов и выражений можно подобрать синонимы, антонимы, часто наблюдается ассоциативный перенос по функции, метафоризация, звукопись. При создании сленговых слов используется большое количество аффиксов, усечений, окказиональных моделей словообразования. Так, появилось много существительных с суффиксами –к-, -ик-, -ник-, -щик-, образованных путём стяжения цельного словосочетания: зубрилка (зубрящий ученик),  домашка (домашнее задание), флешка (флеш-карта), психичка (психиатрическая больница, школьный психолог), отключка, тусовка, трудовик (учитель труда), сольник (отвечающий на уроке), экстремальщик (способный на любые поступки ученик), динамщик (от гл. динамить). Существительные с суффиксами –ак-(-як-), -ух- могут образоваться как от прилагательных, содержащих в себе «свёрнутое» словосочетание, так и от других частей речи: депрессняк (депрессивное состояние), сушняк (скука на уроке, вечеринке), точняк (точное выражение, поступок), крутняк (напряженная ситуация), голяк (от прил. голимый),  развлекуха (развлекательное мероприятие, поведение на уроке, вне уроков), расслабуха (расслабленное состояние), косяк (от глагола откосить – увильнуть от выполнения), депрессуха (депрессивное состояние), дезуха (домашнее задание), квакуха (компьютерная игра) и др. Встречается много существительных с усечённой основой: мобила (мобильный телефон), напряг (напрягаться), споки ноки (спокойной ночи), фон, фоник (телефон), шпора (шпаргалка), блонда (блондинка), отстой (от прил. отстойный), приход (удовольствие),  существительных на –ня, обозначающих нечто отрицательное: колбасня, трепня, фигня, туфня, лохня.

Развитие сленгового языка происходит и за счёт синонимии. Например, к словам «учащийся, школьник, отличник» мы можем найти в школьной языковой среде десятки наименований, отражающих личностное отношение к своему сверстнику: ботаник, ботан, заучка, зубрилка, очкарик, умственно отсталый, придурок, предатель, тупица, тормоз, пень, дерево, дуб, дебил, дебилоид, даун, отстой, баклан, баклажан, клевый пацан, автор (авторитет), реальный пацан, реальный чел, чел, чувак, парниша, Кент, гоблин, гопник (в спортивных штанах и с семечками),  чмо, лох, олень, кусок, дружбан, кореш, дегрот.

Молодёжный сленговый язык богат метафорами, которые могут быть и однозначными, и допускающими различные толкования, в том числе с весьма отдалёнными от предмета речи и трудно определяемыми ассоциациями: фильтруй базар, убери понтокрылость, крути канат, мочить корки, закататься в асфальт, забить на всё, пургу мести, винта нарезать мыслить зеркально, замутить фишку, гнать волну, шняжку кинуть, фуфло толкать и многие другие.

В итоге можно отметить, что действительно, молодежный сленг как самостоятельное явление уже стал объектом пристального внимания ученых-языковедов, и его можно рассматривать как отдельную категорию; причинами образования сленга являются: стремительное развития жизни и достаточно громоздкие и неудобные в ежедневном использовании слова, в связи с чем возникает потребность к их сокращению и упрощению.

Как видно из различных исследований судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени переходят в общеупотребительную речь; другие существуют лишь какое-то время, а затем забываются и, наконец, третьи сленговые слова и выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени, никогда полностью не переходят в общеупотребительный язык, но в то же время и совсем не забываются.

Молодёжный сленг служит для общения людей  одной  возрастной категории.  При  этом  он часто используются в качестве синонимов к английским словам, отличаясь от них эмоциональной окраской.

Молодежный сленг отличается «зацикленностью» на реалиях мира молодых. Характерные черты школьного сленга – динамичность, образность, эмоциональность, сложность ассоциативных связей. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям других возрастных категорий. Благодаря знанию такого специального языка, молодые чувствуют себя членами некой замкнутой общности.

Важно, что ускорение научно-технического развития и усложнение общественной жизни действительно влекут за собой усложнение языка и многочисленные заимствования, т.к. имеющихся в нём слов недостаточно. Молодёжная среда наиболее восприимчива к многочисленным инновациям и больше других возрастных групп испытывает потребность в обновлении лексики, что и отражается на её сленге. В свою очередь, молодёжный сленг отличается способностью к быстрой изменчивости. Это объясняется «приходом» в молодежь подрастающих детей и «уходом» из неё во взрослую жизнь молодых людей, приобретающих статус взрослых.

В общем, позволительно определить термин «молодёжный сленг» как слова, употребляемые только людьми определённой возрастной категории, заменяющие обыденную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Несмотря на то, что молодежный сленг вообще (и современный школьный сленг в частности) вовсе не предназначен для того, чтобы его полностью понимали все русскоговорящие люди, он не является «иностранным» языком для русскоязычных, а представляет собой своеобразный язык в языке, который может и доминировать в речи говорящего, и лишь слегка затрагивать ее.

 

 

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Агузарова К.   Молодёжный сленг  (издательство ЭТС на www.russianstory.com).

2. Гальперин  И.Р. Статья «О термине «сленг»» - Вопросы языкознания, № 6, 1956 (Интернетверсия).

3. Мазурова А.И. Словарь сленга, распространенного в среде неформальных молодежных объединений // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных объединений. -  М., 1988.

4. Радзиховский Л.А., Мазурова А. И.  Сленг как инструмент отстранения. М., 1989.

5. Рацибурская Л.В, Петрова Н.Е. Современная жаргонная речь на страницах газет.  Русский язык в школе. № 2,  2004 г.

6. «Словарь  лингвистических терминов О.С.Ахмановой. М., Советская Энциклопедия, 1968

7. «Советский  энциклопедический словарь»  под  ред. С.М. Ковалева.  М.: «Советская  энциклопедия», 1972.

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Пути развития и социальные функции молодежного российского сленга