Влияние интернета на речевую культуру носителя языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Января 2013 в 18:00, реферат

Описание работы

Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств, внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвлённую терминологию. Позже, благодаря началу издания в 1988 году журнала «PC World» (первое время на 100 % переводного), ставшего очень популярным, произошёл «обвал»: англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов

Содержание работы

1. ИСТОРИЯ ВОПРОСА
3
2.ХАРАКТЕРИСТИКА РАССМАТРИВАЕМОГО ЯВЛЕНИЯ С ТОЧКИ
ЗРЕНИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

6
3. ПОДБОРКА ТЕКСТОВ ПОСВЯЩЕННЫХ ДАННОМУ ВОПРОСУ
8
4. СОЦИАЛЬНЫЙ ОПРОС
16
5. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
18
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
19

Файлы: 1 файл

Referat_Vlianie_Interneta_na_rechevuyu_kulturu_n.doc

— 128.50 Кб (Скачать файл)

- сленг, выработанный  пользователями Интернета, переходит  в общеупотребительную лексику,

-возрождение эпистолярного  жанра в виде электронной переписки  также имеет свою языковую  специфику,

- игровые условия виртуального пространства способствуют приближению коммуникации к игре, что на уровне языка проявляется в тяготении к манере устной разговорной речи на самом серьезном сайте.

С появлением Интернета существенно  меняется судьба текста в обществе, так как в Интернет-сообществе человек-образ равен тексту, что особенно ярко проявляется в чатах, где реализуется базовое стремление человека к творческому самовыражению.

Кроме того, обитатели чатов  практически полностью лишены вспомогательных средств: тембра речи, акцентирования части высказывания, эмоциональной окраски, тембра голоса, его силы, дикции, жестов и мимики.

Отсюда надежность речевого общения становится крайне низкой, ведь, по мнению психологов, при обычной  коммуникации в акте общения невербальная коммуникация определяет до 55% результата.

Столь глобальная нехватка не могла не быть определенным образом  компенсирована, поэтому общение в Интернете все-таки не обходится без телесности. В первую очередь был определенным образом компенсирован «эмоциональный дефицит» путем введения в виртуальный дискурс частично типизированных эмоциональных реакций – «смайликов» (от анг smile - улыбка), которые получили чрезвычайно широкое распространение.

Однако это все-таки суррогат эмоциональных реакций. Многократно  предпринимались попытки присвоить и закрепить обозначение определенных эмоциональных состояний за определенными смайликами, однако все они оказались безуспешными. Фактически на сегодняшний день только смайлики информируют об эмоционально окрашенном отношении автора к тексту, передавая направленность и степень его эмоций.

Помимо «смайликов» для  компенсации тембра и акцентирования части высказывания в виртуальном общении используется так называемый «капс» (от анг «Caps Lock» - блокировка верхнего регистра клавиатуры; т.е. написание ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ), который повсеместно в Сети трактуется как повышение голоса.

Недостаточность или невозможность передачи в  Интернете цвета, звука, движения заменяется вербальными и знаковыми аналогами - большим количеством восклицательных знаков, «традиционно русской лексикой» (чаще всего передаваемой латиницей), средствами из других речевых жанров.

Благодаря Интернету  интенсивно стала развиваться интертекстуальность  текста. Изменение сознания личности в Интернете, формирование нового, сетевого образа жизни и мышления существенно влияет на языковую ситуацию.

Вполне возможно, что речь идет о формировании нового стиля в русском языке - о стиле  Интернет-общения - который не только является специфической особенностью Интернет-сообщества, но и серьезно влияет на речевое поведение всего общества в целом.

Основным новшеством виртуальной реальности является изменение  условий для взаимодействия людей, в том числе, и на языковом уровне.

Порожденное внешней  реальностью, Интернет-пространство может существовать только при условии активной человеческой деятельности по его созданию и развитию. Оно само по себе является ничем иным, как реальным, живым, человеческим мышлением, воплощенным в виде текста в его новом обличье, совмещающем в себе не только словесное высказывание, но и цвет, звук, графику и анимацию.

В лингвистическом  аспекте речь идет о новом явлении  в текстологии - гипертексте, по принципу которого организовано все языковое пространство Интернета. Гипертекст, по сути, - это новый способ мышления в языковом отражении.

Гипертекст  способен к многочисленной трансформации, передвижке, к интерпретации его содержания многими способами. Гиперссылки обеспечивают возможность структурировать информацию «ломтями», связанными и в то же время относительно независимыми друг от друга.

Вариантность  развития сюжета позволяет привлекать к активному созданию и развитию текста всех участников коммуникации.

Интернет активизирует внимание пользователей к тем  языковым средствам, которыми он пользуется. Кроме того, виртуальные личности становятся творцами новых вербальных и невербальных средств высказывания и общения, творят не только само виртуальное пространство, но и язык, на котором этот социум общается.

Традиционное  понимание разговорной речи как «разновидности устной литературной речи» натолкнулось на тот факт, что в условиях Интернет-дискурса в целом ряде случаев можно наблюдать феномен речи, обладающей многими характеристиками разговорной речи, такими как:

- неподготовленность,

- линейный характер, ведущий, как к экономии, так и к избыточности речевых средств,

- непосредственный  характер речевого акта и др., но в письменной по форме.

Виртуальные личности могут сообщаться друг с другом только посредством письменных текстов, которые создаются в условиях режима реального времени и подвержены влиянию спонтанной устной разговорной речи.

Так, текст и  личность в виртуальной реальности становятся равнозначны, следовательно, значение письменно произносимого  текста сильно возрастает.

Освоение Интернета  и формирование его российского сегмента - Рунета - сопровождается интенсификацией современных процессов в языке на разных уровнях его системы: фонетике, синтаксисе, морфологии и словообразовании, стилистике и, прежде всего, в лексике.

Данная интенсификация обусловлена как общей спецификой виртуального пространства, так и связана с конкретными особенностями условий его освоения в России. Русский язык существует в Интернете в основном в письменном варианте, но в условиях интерактивной сетевой коммуникации темп речи приближен к устной её разновидности.

Сегодня по сути дела возникла новая форма языкового  взаимодействия - письменная разговорная  речь. Причем функцию интонационных  конструкций в таком случае принимают на себя «смайлики», которые помогают собеседнику выразить экспрессивно-эмоциональную окраску высказываний.

Обоснование этого  термина содержится в публикации Л.Буториной, посвященной Интернету как лингвистическому феномену, где письменная разговорная речь определяется как своеобразная смесь письменного литературного и устного разговорного языка. Хотя, по мнению ряда исследователей, данное явление следует рассматривать более глобально - не как смесь, а как "новый функциональный подстиль".

Нельзя не согласиться  с точкой зрения Г.А.Трофимовой, что «любой чат либо сайт особенно ярко высвечивает пробелы в орфографической, пунктуационной и стилистической грамотности его создателей, участников или пользователей», ибо лингвисту, обращающему внимание на особенности Интернет-речи (особенно в чатах, где разговорная письменная речь проявляется во всей своей полноте), бросаются в глаза отличия ее от литературных норм на всех языковых уровнях:

- на уровне  лексики - часто употребляемая  просторечная, нередко грубо-просторечная лексика, жаргонизмы, распространенные в среде пользователей Интернет: забанить, хакнуть, отмодерасить; макаронизмы: «Хай, пипл, как дела?», «Как твоя джоб - движется?»;

- на уровне  грамматики - употребление конструкций,  приближенных к разговорным и т.д.).

В Интернет-речи широко распространено отражение на письме особенностей разговорной фонетики коммуникантов (чё, токо, щас, ваще), нередко встречаются попытки отражения интонационной окраски фразы, не только за счет знаков-"смайликов", но и за счет обозначения растянутых гласных (ну-у-у-у, не зна-а-аю я!), а также попытки описательно отразить особенности дискурса, условия коммуникации (например, реплика в диалоге: «(Тайлер задумался, качает ногой) - хм-м-м»).

Графическая форма  некоторых слов приближена к звуковой и похожа на транскрипцию, например: "всю жизнь мечтала побывать в мужской шкуре, мона?" «эт-хрошо» «а ниччё, мило», «ну, чё?», или «оставь»  «Змейа-а-а---э-эээ!!!!!!!!!!!!!!!!» «НЕ СПАААААAAAТЬ!». Такие отклонения от орфографической нормы могут носить ситуативный характер, не быть узусными, как, например, «феньк ю вери мач!», «нажала-а-а-а-а» или «штоля-а», так и традиционными, общепринятыми (в чатах). К последним можно отнести «чё», «щас», «чего-нить», «ваще», «эт» вместо «это». Конечно, это никоим образом не свидетельствует о сложении некоей сетевой нормы, подобное написание не носит тотальный характер, и привычное написание словоформ можно встретить наряду с перечисленными вариантами. Это же явление встречается и в других формах интернетного общения, например, на форумах и в гостевых книгах: «С Ув.....Николай», их употребление диктуется принципом удобства, то есть экономии усилий отправителя и получателя. Учитывая то обстоятельство, что «новая» орфография отражает варианты произношения - правила чтения некоторых буквосочетаний, редукция гласных в речи, синкопа - чтение не должно вызывать трудностей у получателя.

Однако необходимо отметить, что нередко выводы об особенностях «письменной разговорной речи» (ее тематике, функциональной направленности, языковых особенностях и т.п.) делаются на основе наблюдения за диалогами людей с невысоким образовательным цензом (в частности в сделана ссылка на чаты, посещаемые в основном подростками).

Тогда как в  целом ряде случаев можно наблюдать проявления «письменной разговорной речи» в условиях общения лиц, принадлежащих к более старшим возрастным группам, которые в Интернет-среде почти автоматически могут быть признаны лицами с более высоким образовательным цензом.

Как показывает анализ чатов, последнее наблюдается, как правило, в чатах сайтов с  тематической (клубной) направленностью (сайтов психологических, литературных и т.п.). При этом использование некодифицированных языковых средств встречается и здесь, однако в данных условиях подобные средства выступают скорее как форма языковой игры (широко наблюдается «смена регистров» - иной раз даже в границах одного высказывания), например:

«Щас библиографию найду, постараюсь тебе прислать, если сможешь дополнить - буду благодарна», «О ярком выражении харизмы тут говорить не приходится, я ваще удивляюсь, как он пятипроцентный барьер сумел преодолеть» и т.п.).

Процесс появления  новых слов приобретает в языке  Интернет лавинообразный характер. Важнейшим источником пополнения словаря языка Интернет является словообразование. Значительный объем материала, несмотря на сравнительно краткий срок существования феномена русского Интернета - Рунета, позволяет сделать выводы о наиболее продуктивных здесь словообразовательных моделях.

Как правило, в  основе каждого словообразовательного  гнезда лежит заимствование или калькирование англоязычной корневой морфемы. Заимствуются не только морфемы, но и аббревиатуры, которые затем занимают место корневых морфем. Далее процесс словообразования идет в соответствии с правилами русской словообразовательной системы.

Продуктивны словосложение, суффиксация, префиксация, и другие обычные способы. В ряде случаев заметно стремление к выбору словообразовательных парадигм, более типичных для просторечия.

В результате появляются, например, следующие глаголы ультрамгновенного действия кликнуть, хакнуть, апгрейднуться и прочие новообразования: банить, флудить, коннектиться, офлайновый и т.п.

Интересны случаи, когда заимствованный элемент - корневая морфема или аббревиатура - сохраняется  в латинской графической форме: chatланит, FTP-сервер, MIDI-контроллер, GIF-анимация.

Суффиксы, продуктивные в общелитературном языке при  словообразовании наименований лиц, машин и устройств по виду выполняемой ими деятельности используются для образования наименований программных продуктов. Активны, в частности, заимствования с заимствованным же суффиксом -ер: браузер, мейлер, спеммер.

В ходе заимствования  форма нового заимствованного слова  может уподобляться форме какого-нибудь уже бытующего слова. В результате заимствованное английское обозначение электронной почты – э-мейл (сокращенно мейл) часто фигурирует в Интернетовских чатах как мыло. Например, сбрось фотку мне на мыло означает «отправь ее мне по электронной почте».

 

 

 

 

 

 

4. СОЦИАЛЬНЫЙ ОПРОС НА ТЕМУ «ВЛИЯНИЕ ИНТЕРНЕТА

НА РЕЧЕВУЮ КУЛЬТУРУ»

 

Вопрос

чел.

1. Какой способ  общения вы предпочитаете?

 

Личные встречи 

12

В сети Интернет

7

По телефону

11

2. Используете  ли в общении по Интернет  компьютерный сленг?

 

Да

15

Нет

1

иногда

14

3. Отмечаете ли вы неграмотность языка в Интернет?

 

Да 

20

Нет

1

иногда

9

4. Используете ли ненормативную лексику в общении по Интернет?

 

Да

0

Нет

25

Иногда

5

5. Ваше образование

 

Среднее

2

Среднее специальное

5

Высшее

23

6. Хотели бы  вы, чтобы  в Интернете общались  без использования сленга?

 

да

7

нет

23

7.  Ваш возраст

 
  1. От 14-18

2

  1. От 18-25

15

  1. От 25 и старше

13

8. Как вы считаете, нужна ли разработка и  принятие  обществом  норм культурного общения в Интернете?

 

Да

25

Нет

5

9. Являетесь  ли вы тем человеком в реальности, каким позиционируете

себя в Интернете?

 

Да

5

Нет

5

Не совсем

20

10.  Помогает  ли Интернет, выразить мысли, которые  вы не смогли бы озвучить при личном общении  (из – за неуверенности, от волнения и т.д.)?

 

да

15

Нет

12

Не всегда

3

Информация о работе Влияние интернета на речевую культуру носителя языка