Функциональные разновидности современного русского литературного языка. Стилистические нормы
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Марта 2015 в 08:22, реферат
Описание работы
Язык – это социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная разными формами существования, каждая из которых имеет по крайней мере одну из двух форм реализации – устную или письменную.
Министерство образования и
науки Российской Федерации
Негосударственное образовательное
учреждение среднего профессионального
образования
«Уральский колледж недвижимости
и управления»
Функциональные разновидности
современного русского литературного
языка.
Стилистические нормы.
Исполнитель:
Студентка группы БД-201
Вильданова Евгения
Руководитель:
Абдреева Татьяна Анатольевна
Екатеринбург 2015
Оглавление
Введение
Язык – это социально обработанная,
исторически изменчивая знаковая система,
служащая основным средством общения
и представленная разными формами существования,
каждая из которых имеет по крайней мере
одну из двух форм реализации – устную
или письменную.
Язык представляет собой полифункциональную
систему, имеющую дело с информацией –
с её созданием, хранением и передачей.
Функции языка – коммуникативная, познавательная,
эмоциональная – связаны с его сущностью,
природой и назначением в обществе.
Современный русский язык –
это национальный язык русского народа,
форма русской национальной культуры.
Он характеризуется как исторически сложившаяся
языковая общность, объединяющая всю совокупность
языковых средств русского народа, в том
числе все русские говоры и наречия, а
также различные жаргоны. Высшей формой
национального русского языка является
русский литературный язык.
Современный русский литературный
язык – это язык художественной литературы,
науки, печати, радио, телевидения, театра,
школы, государственных актов. Важнейшей
особенностью его является нормированность,
а это означает, что состав словаря литературного
языка строго отобран из общей сокровищницы
национального языка; значение и употребление
слов, произношение, правописание, а также
образование грамматических форм подчиняются
общепринятому образцу. В зависимости
от целей использования и сферы общественного
применения современный русский литературный
язык имеет несколько стилей, характеризующихся
определённым составом языковых средств,
что делает речь культурного, образованного
человека содержательной, аргументированной,
правильной, точной и выразительной.
Понятие функционально-стилистических
разновидностей языка отражает реальный
факт социально обусловленного функционирования
языка в разных сферах человеческого общения.
Функциональные
разновидности языка
Учение о функциональных разновидностях
языка имеет свою историю. Долгое время
разные сферы общения понимались в качестве
как стили языка и стили речи. К стилям
языка относили язык науки и язык художественной
литературы, разговорную речь. В стили
речи включали частные подстили, такие,
как учебная лекция и научный доклад, в
основе которых лежит научный стиль. В
последнее время лингвисты отказались
от общего понятия "стиль" и ввели
понятие "функциональная разновидность
языка".
Культура владения функциональными
разновидностями языка -- это такой выбор
и построение языковых средств, которые
отличают данную разновидность от других.
Широкое признание получила
классификация функциональных разновидностей,
которую разработал академик Д. Н. Шмелев:
Разговорная речь.
Язык художественной литературы.
Функциональные стили:
Официально-деловой
Научный
Публицистический
Каждая функциональная разновидность
располагает такими богатыми языковыми
средствами, что всегда есть возможность
строить тексты разнообразно и эффективно.
Каждый говорящий, владеющий
литературным языком, варьирует свою речь
в зависимости от того, где, с кем и о чем
он говорит, а богатство стилистических
ресурсов русского литературного языка
позволяет говорящему (пишущему) наиболее
точно и выразительно передавать мысли.
1.1 Функциональные
стили современного литературного языка
Функциональным стилем называется
исторически сложившаяся и социально
осознанная система речевых средств, используемых
в той или иной сфере человеческого общения.
По функционально–стилевой
принадлежности все средства современного
русского языка можно разделить на две
большие группы:
• Общеупотребительные, уместные
в любом стиле речи.
Такими стилистически нейтральными,
общеупотребительными языковыми средствами
являются, например, слова земля, сеять,
очень и т.д.; подавляющее большинство
форм склонения существительных, прилагательных,
спряжения глаголов. В области синтаксиса
к стилистически нейтральным относятся,
в частности, многие двусоставные предложения
с простым согласованным глагольным сказуемым
и прямым порядком главных членов.
• Закреплённые за определённым
стилем и воспринимающиеся за его пределами
как неуместные (иностилевые).
Функциональные стили неоднородны;
каждый из них представлен рядом жанровых
разновидностей. Многообразие жанровых
разновидностей создаётся разнообразием
содержания речи и её различной коммуникативной
направленностью, т.е. целями общения.
Именно цели общения диктуют выбор стилистических
приёмов, композиционной структуры речи
для каждого конкретного случая. В ведущих
жанрах каждого функционального стиля
речи стандарт языковых средств находит
своё наиболее яркое выражение. Периферийные
жанры более нейтральны с точки зрения
использования языковых средств. Однако
каждый функциональный стиль речи имеет
свои типические черты, свой круг лексики
и синтаксических структур, которые реализуются
в той или иной степени в каждом жанре
данного стиля.
В зависимости от своего назначения,
функции (общение с кем–либо, сообщение
кому–либо, воздействие на кого–либо)
и отбора языковых средств функциональные
стили современного русского языка делятся
на разговорно-обиходный, официально–деловой,
научный, газетно-публицистический и художественный.
Каждый из них функционирует в устной
и письменной форме.
1.1.1 Разговорно-обиходный
стиль
Разговорный стиль служит, прежде
всего, для непосредственного обмена мыслями,
т.е. для общения с окружающими нас людьми.
Этот стиль реализуется в форме непринуждённой,
неподготовленной монологической или
диалогической речи на бытовые темы, а
также в форме частной, неофициальной
переписки. Разговорная речь функционирует
лишь в частной сфере общения, в обиходно
- бытовой, дружеской, семейной и т.д. В
сфере массовой коммуникации разговорная
речь неприменима. Однако это не значит,
что разговорно-обиходный стиль ограничивается
бытовой тематикой. Разговорная речь может
затрагивать и другие темы: например, разговор
в кругу семьи или разговор людей, находящихся
в неофициальных отношениях, об искусстве,
науке, политике, спорте и т.п., разговор
друзей на работе, связанный с профессией
говорящих, беседы в общественных учреждениях
и т.п.
Форма реализации разговорной
речи преимущественно устная. Основными
чертами обиходно–разговорного стиля
являются непринуждённый и неофициальный
характер общения, а также эмоционально
– экспрессивная окраска речи. Поэтому
в разговорной речи используются все богатства
интонации, мимика, жесты. Одной из её важнейших
особенностей является опора на внеязыковую
ситуацию, т.е. непосредственную обстановку
речи, в которой протекает общение.
Обиходно – разговорный стиль
речи имеет свои лексические и грамматические
особенности. Характерной чертой разговорной
речи является её лексическая разнородность.
Здесь встречаются самые разнообразные
в тематическом и стилистическом отношении
группы лексики: и общекнижная лексика,
и термины, и иноязычные заимствования,
и слова высокой стилистической окраски,
и даже некоторые факты просторечия, диалектов
и жаргонов.
В разговорном стиле широко
употребляются в прямом или переносном
значении обиходно – бытовые слова, например:
«окошко» (окно), «остряк» (остроумный
человек), «увесистый» (сильный), «мигом»
(быстро). Многие из слов, употребляющихся
в разговорном стиле, не только называют
соответствующие предметы, признаки, действия,
состояния, но и имеют эмоционально–экспрессивную
окрашенность, т.е. содержат в той или иной
степени положительную или отрицательную
оценку обозначаемых явлений, например:
«приголубить», «работяга»; «пиликать»,
«мешкать», «разиня», «безалаберный».
Распространены в разговорном стиле и
характерные фразеологические обороты,
например: «точить лясы» (болтать), «со
всех ног» (быстро), «маменькин сынок»
(изнеженный ребёнок) и т.д.
Употребляются в обиходной
речи также слова с уменьшительно – ласкательными
и увеличительными суффиксами, например:
«ручонка», «ручища»; «внучек», «внучонок».
Часты образования слов типа
«столовка» (столовая), «читалка» (читальня),
«зачётка» (зачётная книжка) и т.п.
Все это объясняется, во–первых,
тематическим разнообразием разговорной
речи, не ограничивающейся рамками бытовых
тем, обиходных реплик, во–вторых, осуществлением
разговорной речи в двух тональностях
– серьёзной и шутливой.
В области морфологии большое
распространение в разговорном стиле
получили, например, такие формы существительных,
как «сектора», «цеха» и под. (им. п. мн.
ч. м. р.); «5 килограмм», «300 грамм» (р.п.мн.ч.);
такие формы глаголов, как «хвать», «стук»,
«скок» и под.
В области синтаксиса разговорный
стиль характеризуется большим количеством
синтаксических конструкций, включающих
междометия, различные частицы, восклицательные
местоимения и наречия; часто употребляются
неполные предложения. Разговорной речи
свойственны и некоторые специфические
конструкции, совершенно ненормативные
для речи книжной, например: «У него нет,
чем чертить» (вместо «нет карандаша, рейсфедера»
и т.п.); «Он вернётся когда, скажите мне»
(вместо «Когда он вернётся, скажите мне»).
Разговорной речи свойственны
эмоционально – экспрессивные оценки
субъективного характера, поскольку говорящий
выступает как частное лицо и выражает
своё личное мнение и отношение. Очень
часто та или иная ситуация оценивается
гиперболизировано: «Ничего себе цена!
С ума сойти!»; «Цветов в саду – море!»;
«Пить хочу! Умру!» и под.
Порядок слов в разговорной
речи отличается от используемого в письменной.
Здесь главная информация концентрируется
в начале высказывания. Говорящий начинает
речь с главного, существенного элемента
сообщения. Чтобы акцентировать внимание
слушающих на главной информации, пользуются
интонационным выделением. Вообще же порядок
слов в разговорной речи обладает высокой
вариативностью.
1.1.2 Официально–деловой
стиль
Основной сферой, в которой
функционирует официально – деловой стиль
русского литературного языка, является
административно – правовая деятельность.
Этот стиль удовлетворяет потребность
общества в документальном оформлении
разных актов государственной, общественной,
политической, экономической жизни, деловых
отношений между государством и организациями,
а также между членами общества в официальной
сфере их общения. Тексты этого стиля представляют
огромное разнообразие жанров: устав,
закон, приказ, распоряжение, договор,
инструкция, жалоба, рецепт, различного
рода заявления, а также множество деловых
жанров. Выражение правовой воли в деловых
документах определяет свойства, основные
черты деловой речи и социально – организующее
употребление языка. Жанры официально
– делового стиля выполняют информационную,
предписывающую, констатирующую функции
в различных сферах _деятельности. Поэтому
основной формой реализации этого стиля
является письменная.
Официально – деловая речь
имеет общие стилевые черты: точность
изложения, не допускающую возможности
различий в толковании; детальность изложения;
стереотипность, стандартизованность
изложения; долженствующе – предписывающий
характер изложения. К этому можно добавить
такие черты, как официальность, строгость
выражения мысли, а также объективность
и логичность.
Функция социальной регламентации,
которая играет самую важную роль в официально
– деловой речи, предъявляет к соответствующим
текстам требование однозначного прочтения.
В связи с этим для каждого текста должна
быть характерна такая точность изложения
информации, которая не допускала бы возможности
различных толкований. Официальный документ
будет выполнять своё назначение, если
его содержание тщательно продумано, а
языковое оформление безупречно. Именно
этой целью определяются собственно лингвистические
черты официально – деловой речи, а также
её композиция, рубрикация, выделение
абзацев и проч., т.е. стандартизованность
оформления многих деловых документов.
Поскольку составление каждого
документа требует особой точности, ясности
и конкретности изложения, в деловом стиле
нормой является употребление слов в их
прямых значениях, чтобы избежать неправильного
понимания и истолкования. Для лексики
делового стиля характерно употребление
слов и словосочетаний литературного
языка, которые имеют ярко выраженную
функционально – стилистическую окраску:
«закон», «предъявить иск», «возбудить
ходатайство» и т.д.
Типичными для делового языка
являются сложные слова, образованные
от двух и более слов: «квартиросъёмщик»,
«работодатель», «вышеуказанный» и т.д.
Образование таких слов объясняется стремлением
делового языка к точности передачи смысла
и однозначности толкования. Этой же цели
служат словосочетания «неидиоматического»
характера, например «пункт назначения»,
«налоговая декларация», «жилищный кооператив»
и т.д. Однотипность подобных словосочетаний
и их высокая повторяемость приводят к
клишируемости используемых языковых
средств, что придаёт текстам официально
– делового стиля стандартизированный
характер.
Официально – деловая речь
отражает не индивидуальный, а социальный
опыт, вследствие чего её лексика предельно
обобщена в семантическом отношении, т.е.
устранено всё остро своеобразное, конкретное,
неповторимое, а на передний план выдвинуто
типичное.
В области морфологии деловому
стилю свойственно употребление отвлечённых
существительных на –ние (часто с приставкой
не-), например: «в целях улучшения снабжения
населения надлежит …», «невыполнение
постановления ведёт …» и под.
Широко используются составные
именные предлоги (например: «за счёт сэкономленных
средств», «на предмет получения пособия»
и под.); конструкции с предлогом по + предл.п.
сущ. (например: «по истечении указанного
срока», «по предъявлении документа, удостоверяющего
личность»).