Ономастика русских фамилий

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Мая 2013 в 22:08, реферат

Описание работы

Так территориально и диахронично характерны имена на всех уровнях :
фонетическом, лексическом, словообразовательном. Это относится не только к
топонимии и антропонимии, а и ко всем разделам ономастики, изученным
слишком мало или не изученным совсем. Ономастика располагаеттранспортом, о
каком не может и мечтать самая богатейшая экспедиция диалектная или
историческая – «фантастической машиной времени» Г. Уэльса.
У каждого вида имен свои преимущества и свои минусы, если рассматривать их
как источники по истории языка и его диалектов.

Содержание работы

1 )Ономастика………………………………………………………………….2
2) История происхождения…………………………………………………...3
3) Форманты……………………………………………………………………6
4 )География фамилий…………………………………………………………7
5) Все ли однофамильцы
родственники?.......................................................10
6) Нестандартные русские фамилии. ……………………………………...11
7) Часть 7. ПРАВИЛА ИЗМЕНЕНИЯ ИМЕН И ФАМИЛИЙ…………..14
Список литературы………………………………………………………….19

Файлы: 1 файл

Содержание.docx

— 69.65 Кб (Скачать файл)

Фамилии Аш, Po, Шу могут быть также немецкими: Аш (нем. Asche- зола, пепел,

прах), Po (нем. roh - сырой, грубый, жестокий), Шу (нем. Schuh - башмак,

ботинок, сапог).

Эти фамилии однородны  с другими достаточно известными немецкими фамилиями-

Зингер (певец), Бауэр (крестьянин), Шмидт (кузнец), Шварц (черный) и тоже

имеют

параллели в русском языке.

Не исключено происхождение  некоторых двухбуквенных фамилий  от китайских и

корейских личных именований: Хе, Ли и др. Перечисленные фамилии отмечены в

наши

дни у лиц с русскими именем и отчеством, проживающих  в различных местах

нашей

страны, в том числе  в Москве, Поволжье.

Примечательны явно русские  фамилии, представляющие собой отнюдь не

существительные, а междометия, краткие прилагательные и причастия, частицы,

местоимения, наречия: Благо, Бойко, Ведь, Гей, Жив, Набок, Нелепо, Ненадо,

Нехай,

Ничего, Обут, Подчас, Продан, Раз, Хош, Щедро…

Фамилии Жарко, Жидко, Ярко из-за переноса ударения с последнего гласного на

начальный звучат в русском языке как наречия. Они образованы от сокращенных

имен

Жар (Жарко, Жарок), Яр (Ярка, Ярок) с помощью суффикса -ка. Очень интересны

глагольные фамилии, образованные от прозвищных имен, почти не сохранившихся

в

современной русской антропонимии: Бей, Брей, Величай, Держи, Думай, Касай.

Клюй,

Мигай, Мойся, Негрей, Нестреляй, Нечай, Пачкай, Покусай, Посыпай, Прихожей,

Рассуждай, Сей, Слухай, Тащи, Тронь, Цапай, Шугай и другие. Фамилия Каратай

может

быть рассмотрена как отражение акающего произношения в глагольной форме

Коротай.

Однако не исключено, что  это тюркская фамилия по географическому  названию

Кара-Тай

- черная долина или  созвучному родоплеменному названию.

Единично зафиксированная  у нас фамилия Нещадим интересна как отражающая

древнеславянские причастные образования. Конечное -им было и

антропонимическим

суффиксом (ср. старые русские  некалендарные имена Радам, Любим, Неугасим).

Некоторые отглагольные фамилии  оканчиваются на -ко: Наливайко, Помилуйко,

Потеряйко, Раздобудько, Тронько, Чуйко. Совершенно очевидно, что изначально

это были

прозвища типа Наливай, Помилуй, Потеряй, Добудь, Тронь, Чуй.

Среди нестандартных русских  фамилий сохранилось довольно много  прозваний по

местожительству, не оформленных соответствующим суффиксом: Беломорец,

Быховец,

Вологжанин, Волынец, Вятич, Запорожец, Костромич, Москвич, Полтавец,

Самарец,

Уманец, Уралец, Устюжанин, Фастовец, Черноморец. Интересную группу фамилий

составляют образования  с суффиксом -ец: Антонец, Гориславец, Данилец,

Иванец,

Кондратец, Миронец, Никанец, Федец, Яковец. Это ласковые прозвания детей в

семье,

содержащие также указание на отношение к главе семьи; сын  или внук Антона,

Горислава

и т, д, от перечисленных следует отличать фамилии с древнеславянским

суффиксом

собирательности -овцы: Гавриловцы, Павловцы - семейства, названные по главе

семьи

Гаврило, Павел. Гавриловец, Павловец - представители данных родов.

Встречаются фамилии с  суффиксом -онок(-ёнок): Михайленок, Наделенок,

Отдаленок,

Костюшенок, Иваненок. Так в западных областях России прозывались младшие

сыновья,

а позже - их потомки.

Отметим также географические названия в чистом, бессуффиксном виде,

встречающиеся в официальных  источниках как фамилии лиц, имеющих  русские

имена и

отчества: Астрахань, Америка, Арбат, Буг, Волга, Галич, Гамбург, Гатчина,

Донец, Дунай,

Кама, Каменец, Клин, Конотоп, Корсунь, Кострома, Крым, Миргород, Нарва,

Невель,

Одесса, Полтава, Польша, Прут, Пярну, Рига, Ростов, Самара, Сура, Терек,

Харьков.

В составе фамилий можно  встретить самые разнообразные  личные имена, древние

и

новые, полные и сокращенные, русские и нерусские, мужские  и женские: Авдей,

Аким,

Амос, Анатолий, Артюх, Бова, Борис, Васюк, Васюта, Володя, Ганночка, Гриня,

Гриша,

Груня, Грушка, Драган, Дружина, Ермак, Казимир, Карп, Касьян, Костя, Логин,

Магдалина, Мазепа, Маня, Павел  и другие.

И наконец среди нестандартных фамилий очень много существительных с самым

разнообразным лексическим  значением основ: Баня, Богатырь, Богач, Бородач,

Бражник,

Братшико, Буран, Бурлак, Ветер, Глаз, Гриб, Гроза, Луч и другие. Широко

известны

стандартные фамилии: Богатырев, Богачев, Ветров, Глазов, Грибов и другие.

Среди

нестандартных обнаруживаются те прозвищные имена, от которых образовались

такие

стандартные фамилии,

Немногочисленную, но своеобразную группу составляют бытовавшие в дворянско-

помещичьей среде фамилии, образованные посредством усечения полных фамилий.

Усеченные фамилии присваивали, как правило, побочным детям. Из подобных

фамилий

известны Пнин (из Репнин), Бецкой (из Трубецкой), Агин (из Елагин), Темкин

(из

Потемкин). В качестве новой фамилии мог использоваться и начальный слог

полной

фамилии: Го (из Голицын), Те (из Тенишев). Такие усечения были одним из

источников появления  нестандартных двухбуквенных фамилий.

Среди нестандартных русских  фамилий есть такие, основы которых  не имеют

соответствий в литературном языке: Аргун (владимирск.- плотник), Бердник

(бердо-

принадлежность ткацкого станка; бердник - бердачный мастер), Будяк

(западное будятися

- шататься); Бузун (вологодск.- буян, драчун), Варакса (вологодск. - плохой

писец),

Веренчик (тверск, веренить - спешить, торопиться), Войт (юго-зап, -

городской голова),

Волеваха (вологодск. волевать - своевольничать), Гонтарь (гонт - щепа для

настила

кровли), Клетник (северное - приставленный к барской клети, т. е. амбару),

Смоляр

(смолилыцик), Шаповал (запади.- кто валяет войлоки). Эти же основы мы

находим в

стандартных фамилиях Аргунов, Бердников, Будяков, Волевахин, Гонтарев,

Клетников,

Смоляров, Шаповалов и  др.

Чтобы выявить самые характерные  черты, отличающие русские фамилии  от

фамилий

иных народов, надо обращать внимание и на их основы, и на их суффиксы. У

стандартных

русских фамилий достаточно выявить наличие русского суффикса, который может

оформлять и нерусскую  по происхождению основу, в том  числе основу личного

или

прозвищного имени: Иванов, Керимов, Гулиев. Им могут возразить, что

Керимов, Гулиев

- фамилии азербайджанские,  Фазылов, Гумеров- татарские,-Каримов--таджикская-

и-т. д.

Однако все они образованы по русским моделям и не имеют  формальных отличий

от

собственно русских фамилий. Добавим, что Бабаевым может быть русский и

дагестанец,

Юсуповым - русский и татарин, Караевым - русский и узбек. Такие фамилии,

как

Абрамовы, Моисеевы, Самсоновы, Давыдовы, Юдины, Самойловы, принадлежат

почти

исключительно русским; Семёновы, Козыревы, Исаевы могут быть не только

русскими,

но и осетинами.

Русскими являются и те нестандартные фамилии, которые  образованы от слов,

употребляющихся в русском  литературном языке или в его  местных диалектах:

Метла,

Мех, Пирог, Пряник, Редька, Салоп, Сафьян, Ступа, Шапочка, Шлык (устар. -

чепец,

колпак), Хворост, Шуба и диалектные Пекур (тамбовск. - малый горшок),

Сырица (запади.

- невыделанная кожа), Чигирь (астрах., крымск. - водоподъемный снаряд для

поливки

садов), Малай (южн. - пшеничное толокно), Лизанец (сарат. - кусок соли для

лизания

скоту), Маслюк (зап. - гриб, масленок), Напара (псковск., тверск. - опара),

Печерица

(псковск. - гриб, шампиньон), Просяник (псковск., тверск, - пирог с

пшеном), Лузан

(сибирск. - род короткой безрукавной рубахи), Надрага

(северн. надраги - штаны, брюки).

Эти фамилии не могут быть отнесены к иноязычным, потому что корнями своими

уходят

в русские народные говоры.

 

 

 

                  Часть 7. ПРАВИЛА ИЗМЕНЕНИЯ ИМЕНИ  ФАМИЛИЙ.

РОД

Личные имена людей  обычно бывают существительными, а  фамилии и прозвища

могут быть и существительными и прилагательными. В системе  русской

грамматики

имена существительные и  прилагательные обладают грамматическими родом,

числом и

падежом.

В отличие от имен существительных  нарицательных, которые относятся  в

русском

языке к одному из трех родов: мужскому, женскому или среднему, собственные

имена

людей относятся лишь к  мужскому или женскому роду в соответствии с полом

именуемого. Поэтому имена  с окончаниями, типичными для  русских слов

среднего рода,

оказываются в русском  языке вне соответствующего грамматического  ряда.

Такие имена, как Роджеро, Микеле, Антонио, условно относятся к мужскому

роду,

оставаясь несклоняемыми, а  имена Анеле, Фире, Маро условно относятся к

женскому и

также не склоняются. Из-за этой условности и неопределенности бывает и так,

что одним

и тем же именем (Сафо, Сулико, Ларго) называют и мальчиков и девочек, а это

оказывается неудобно. Если у Сулико и фамилия окажется несклоняемой, то

таким

именем будет очень  трудно пользоваться, а при знакомстве с документами

будет неясно,

какого пола владелец документов.

Основные черты традиционных русских полных мужских имен следующие: они

оканчиваются на твердый  согласный (Иван), на мягкий согласный (Игорь) и на

(Андрей, Арий) и иногда  на -а, -я (Фома, Илья). Основная характерная черта

полных

женских имен: они оканчиваются на -а (-я, -ия) или на мягкий согласный

(Анна, Мария,

Любовь).

Если конечные элементы новых  или заимствованных имен соответствуют

указанным

характеристикам, они легко  входят в русский именной ряд (Айдын, Виль,

Торий; Нафиса,

Дося, Асия, Нинель).

Однако многие новые и  заимствованные имена имеют окончания, отличающиеся от

указанных. Их родовая принадлежность условна (ср. мужские Сакко,

Саккованцетти,

Седьмое Ноября, Руссо, Эрли, Рево, Ромео, Низами, Оли, Отто, Ли и т. п. и

женские Дали,

Дженни, Бэби, Бриллиант, Вивиен, Розмари, Русудан, Рэмо, Тинатин, Флоренс).

Такие

имена в предложении согласуются  с прилагательными, местоимениями  и

глаголами

мужского и женского рода соответственно, однако сами не склоняются.

Счастливому

Отто улыбающаяся Флоренс поднесла цветы, собранные Оли и Бэби. Естественно,

что

подобный текст скорее походит на отрывок из переводного  романа, чем на

описание

нашей русской действительности. В нем только первое и второе имена  имеют

условно

грамматический род благодаря  согласованию с прилагательными.

Русские сокращенные и  ласкательные формы имен также соотносятся  с мужским

или

женским грамматическим родом. При этом имена, оканчивающиеся на -а, -я,

могут быть в

равной мере мужскими и женскими (Валя, Мара). Имена, оканчивающиеся на

согласный и

относящиеся к мужскому грамматическому  роду, могут служить и для именования

женшин; Срок, Светик, Лизочек, 3десь налицо противоречие между

грамматическим

родом слова и полом  носителя имени. Поскольку и основы и суффиксы подобных

имен

общеизвестны, это не создаст  затруднения для общения. Если таким  же образом

оформлены недостаточно хорошо известные иноязычные имена, это  может

затруднить

общение (ср. Употребление в  русских фразах заимствованных женских  имен

вроде

Шушаник, Чечек, Суок, Хюргюлек, Мидекчик, Кертик, Севек).

Фамилии, как и личные имена, относятся в русском языке  к мужскому и

женскому

грамматическому роду. Типичные мужские фамилии оканчиваются на -ов, -ев,

-ин, -ын,-

ой, -ий (-ской, -ский, -цкай, -цкий). Типичные женские фамилии оканчиваются

на -ава,-

ева, -ина, -ьша, -ая, -яя (-екая, -цкая). Эти фамилии образуют

согласующиеся друг с

другом пары: Смирнов - Смирнова, Зайцев - Зайцева, Курочкин - Курочкина,

Пшеницын-

Пшеницына, Верховой - Верховая, Синий - Синяя, Тверской - Тверская, Рябский-

 

Рябская, Трубецкой - Трубецкая, Высоцкий - Высоцкая.

Однако есть и непарные фамилии, относящиеся лишь к какому-нибудь одному

грамматическому роду, хотя и принадлежащие как мужчинам, так и женщинам, а

также

фамилии, практически остающиеся вне родовой соотнесенности; к  первым

относятся

русские нестандартные фамилии, образованные от имен существительных:

Калмык,

Мельник, Бык, Ус, Вечер, Воспитанник, Кончак, Молоток, Пятница, Зима, Жила,

Судьба,

Доля, Америка, Ручка, Соска  и т. д., ко вторым - русские нестандартные

фамилии,

образованные от наречий, частиц, междометий, глаголов: Благо, Ничего, Гей,

Ли, Де,

Наливайко, Погоняйко и иноязычные фамилии Доливо, Гранде. Иноязычные

фамилии,

оканчивающиеся на согласный (Берг), и русские нестандартные, оканчивающиеся

на =й

(Полетай), относятся к  мужскому грамматическому роду.

Еще раз обратим внимание на та, что эти фамилии не имеют  мужских и женских

соответствий, что женские  формы к фамилиям Воспитанник, Мельник, Татарин,

Казначей,

Наладчик, Александр, Сосед  и т, п, будут не Воспитанница, не Мельничиха, не

Татарка,

не Казначейша, не Наладчица, не Александра, не Соседка, а те же неизменные

формы

слов мужского рода. Соответственно и фамилии типа Красавица, Гусыня,

Карелка,

Ворона, Кошка, Повариха не имеют  мужских соответствий Красавец, Гусь,

Карел, Ворон,

Кот, Повар и т. п. Это  непарные фамилии (исторически многие из них, даже

такие, как

Ворона или Краса, были прозвищами мужчин), они не имеют  и множественного

числа.

Не всегда легко образовать женские формы от таких фамилий, как Дворецкий,

Информация о работе Ономастика русских фамилий