Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Марта 2013 в 10:36, доклад
У статті розглядаються особливості переосмислення сюжету трагедії У. Шекспіра “Гамлет” у постмодерніському літературному римейку Б. Акуніна “Гамлет. Версія”, висвітлюється специфіка інтертекстуальних зв'язків твору з протосюжетом.
Відтак, як бачимо, в акунінському римейку відбувається масштабна деконструкція сюжету шекспірівської трагедії, орієнтована на сучасного реципієнта, що пропонує захопливий, розважальний сюжет і вражає сенсаційністю і парадоксальністю. Стихія детективних пошуків домінує над філософськими рефлексіями, які становлять іманентну сутність шекспірового твору. Гамлет У. Шекспіра не тільки узагальнює поодиноку подію до всесвітніх масштабів, але й переймається долею людей, які живуть у його час і долею майбутніх нащадків. Адже на наших очах відбувається процес рефлексії героя, який аналізує не тільки дійсність і своє положення в ній, але й контролює характер своїх думок. Водночас Гамлет Б. Акуніна є лише складовою у ланцюжку детективної стратегії, що вибудувана Гораціо. Перегук п’єси Б. Акуніна зйого попередніми творами, зокрема, запропонована автором ідентифікація Гораціо як одного із фон Дорнів дає підстави говорити про існування інтерпретанти (термін Ч. Пірса, введений до сучасного літературознавства М. Ріффатером) - третій компонент у комунікативних відносинах висхідного тексту-джерела і похідного тексту.
Відтак, “Гамлет” Б. Акуніна одночасно перебуває в інтертекстуальних зв’язках з двома семіотичними системами: текст видатної трагедії В. Шекспіра та романи “фандоринської серії”.
В “Гамлеті” Б. Акунина постмодерніська гра відбувається й на рівні лексики. Так, Гамлет, починаючи монолог у високій стилістиці, завершує його, виразно знижуючи ноту:
''Офелия, о нимфа, помяни… Немножко покурлыкаю и — прыг!
Пушок и перья девичьи взъерошу (Исподтишка щиплет ее за ягодицу)” [1].
“Гамлет”
Б. Акуніна — це суцільна
суміш: прози з поезією,
Таким чином, у сучасному творі спостерігається
деконструкція магістрального сюжету,
суттєві трансформації на рівні функцій
і характерів персонажів, відмова від
стереотипів рецепції аксіологічної семантики
образ у Гамлета. Осучаснення ідейно-смислового
поля прототексту за рахунок контамінації
дискурсів (трагедійний сюжет – детективні/іронічно-
Водночас, слід наголосити, що вічні концепти трагедії “Гамлет” є плідним матеріалом для численних текстових інтерпретацій. На відміну від інших проявів інтертекстуальності, римейк підкреслено орієнтований на конкретний твір і найбільш адекватно сприйматиметься тими, хто знайомий з першоджерелом.
Використана література
Відомомсті про автора:
Афоніна Н.К. - студ. гр. ІМ-42, факультету іноземної філології.
Науковий керівник:
Бєлова С.А. - доцент кафедри теорії літератури та славістики, кандидат педагогічних наук.
Информация о работе Переосмислення класичного шекспірівського сюжету в сучасній літературі