Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Июня 2013 в 00:46, контрольная работа
Английский поэт XIX в. Джерард Мэнли Хопкинс (1844–1889) оставил небольшое по объему, но очень яркое наследие. Поэт явился для своего времени смелым новатором в области поэтического стиля и стихосложения и оказал большое влияние на английских и американских поэтов как начала XX в. , так и на многих современных поэтов. Ритмика стихов Дж. М. Хопкинса, которую венчает созданная им система «прерывистого ритма» (sprung rhythm), отличается большим своеобразием и оригинальностью.
Понятие outrides, т. е. «лишних», не учитываемых при чтении слабых (безударных) слогов, является для понимания ритмики стихов Хопкинса таким же лишним, как и понятие стопы. Если исходить из признания того, что стих Хопкинса – это тонический стих, то также важно принять тот факт, что в тоническом стихе, основанном на счете ударных слогов, число безударных между ними является величиной переменной и учету не подлежит.
Третьей отличительной чертой «прерывистого ритма», на которую указывает Хопкинс, является тип поэтической строки, называемой им rove over line, для которой характерно отсутствие паузы в конце: скандирование идет без пауз от начала и до конца строфы, и «вся строфа – это одно длинное натяжение, хотя и написанное отдельными строками». Хопкинс не указывает на наличие внутристиховых пауз в строке типа rove over. Поэт поясняет, что скандирование с конца одной строки переходит на начало следующей, начинающейся со слабых/безударных слогов. По мнению Дж. Хантера, это отражает суть подхода Хопкинса к стихосложению: «Он всегда думал о слушающем, а не о читающем, и этим объясняются его поразительные переносы, как, например, King-Dom из The Wind-hover». Другой исследователь стихотворного наследия Хопкинса подмечает, что хотя в теории поэт игнорирует конец строки, на практике он почти всегда отмечает его рифмой, тем самым сохраняя структуру стиха. И действительно, Хопкинс очень тщательно подбирает рифмы, которые у него отличаются точностью созвучия, что говорит не в пользу «сплошного» чтения. Следует добавить, что помимо рифмы в конце строки Хопкинс часто использует внутреннюю рифму:
The grey lawns cold where gold, where quickgold lies!
(The Starlight Night)
Left hand, off land, I hear the lark ascend
(The Sea and the Skylark)
Man’s spirit will be flesh-bound when found at best
(The Caged Skylark)
Внутренние рифмы придают стиху своеобразную напевность, усиливают его выразительность, а в длинных строках являются дополнительным связующим элементом.
Среди других параметров, выделяемых исследователя ритмики стихов Хопкинса в качестве характерных для «прерывистого ритма», следует обратить особое внимание на столкновение (или сближение) двух и более ударений в строке, что и дало название новому ритму. Он широко пользуется этим приемом. Кроме того, в своих стихах поэт часто употребляет короткие односложные слова, каждое из которых несет смысловое ударение, что делает каждое слово в строке значимым, как, например, в следующих строках из сонета «Пустельга»:
In his ecstasy! Then off, off forth on swing…
Brute beauty and valour and act, oh, air, pride, plume, here / Buckle!..
No wonder of it: sheer plod makes plough down sillion / Shine…
Эти ударения утяжеляют ритм стиха, придавая строке особое звучание. По мнению некоторых исследователей, использование данного приема сближает стихотворную речь с естественными ритмами разговорной речи. На это указывал и сам Хопкинс, утверждая, что Sprung Rhythm – это самое естественное проявление ритма, поскольку это ритм обычной речи и письменной прозы.
Что касается распределения ударений по строкам, то в большинстве стихотворений Хопкинса оно не упорядочено и может колебаться в рамках одного произведения от двух до семи, как, например, в следующей строфе из стихотворения Binsey Poplars:
My aspens dear, whose airy cages quelled, (5)
Quelled or quenched in leaves the leaping sun, (5)
All felled, felled, are all felled; (5)
Of a fresh and following folded rank (4)
Not spared, not one (4)
That da ndled a sandaled (2)
Shadow that swam or sank (3)
On meadow and river and wind-wandering weed-winding bank. (7)
И наконец, в отношении аллитерации как составляющей «прерывистого ритма» можно сказать следующее. Хопкинс использует аллитерацию довольно часто. Достаточно привести несколько строк из разных стихотворений, чтобы проиллюстрировать, как Хопкинс пользуется этим приемом:
I caught this morning morning’s minion, king
dom of daylight’s dauphin, dapple-dawn-drawn
Falcon, in
his riding …
(TheWindhover)
My aspens dear, whose airy cages quelled,
Quelled or quenched in leaves the leaping sun,
All felled, felled, are all felled
(BinseyPoplars)
Nothing is so beautiful as Spring –
When weeds, in wheels, shoot long and lovely and lush
(Spring)
Хопкинс придавал большое значение звуку в поэзии, и аллитерация, несомненно, усиливает звуковую и интонационную выразительность его стихов. Однако аллитерация у Хопкинса не представляет собой какой-либо законченной системы, она не подчиняется строгим правилам, как, например, в древнем англосаксонском аллитерирующем стихе, а также не является обязательным признаком всех стихов, написанных «прерывистым ритмом». В связи с этим аллитерацию можно, рассматривать лишь как дополнительный признак системы «прерывистого ритма», который в совокупности с остальными придает стихам Хопкинса большое своеобразие.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Творчество и необычная литературная судьба Джерарда Мэнли Хопкинса оказывались в центре внимания различных исследователей и переводчиков. О нем писали мало, неохотно и скупо из-за религиозных установок его творчества. Но все исследователи признают незаурядность поэтического дарования этого поэта-романтика XIX века, отмечают принципиальную важность его творчества для английской поэзии в целом и подчеркивают особый необычный напряженный характер его поэзии. Его поэзия характеризуется высоким накалом эмоций, огромной гаммой чувств и настроений, и необычный синтаксис в совокупности с «прерывистым ритмом», созданным поэтом, как нельзя лучше способствует их передаче.
Список литературы