Поэтическая реформа Дж. Хопкинса

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Июня 2013 в 00:46, контрольная работа

Описание работы

Английский поэт XIX в. Джерард Мэнли Хопкинс (1844–1889) оставил небольшое по объему, но очень яркое наследие. Поэт явился для своего времени смелым новатором в области поэтического стиля и стихосложения и оказал большое влияние на английских и американских поэтов как начала XX в. , так и на многих современных поэтов. Ритмика стихов Дж. М. Хопкинса, которую венчает созданная им система «прерывистого ритма» (sprung rhythm), отличается большим своеобразием и оригинальностью.

Файлы: 1 файл

реферат поэтическая реформа Хопкинса.docx

— 36.22 Кб (Скачать файл)

Понятие outrides, т. е. «лишних», не учитываемых при чтении слабых (безударных) слогов,  является  для  понимания  ритмики  стихов Хопкинса таким же лишним, как и понятие стопы. Если исходить из признания того, что стих Хопкинса – это  тонический  стих,  то  также  важно принять тот факт, что в тоническом стихе, основанном  на  счете  ударных  слогов,  число  безударных между  ними  является  величиной  переменной  и учету не подлежит.

Третьей  отличительной  чертой «прерывистого ритма»,  на  которую  указывает  Хопкинс, является тип поэтической строки, называемой им rove over line,  для  которой  характерно  отсутствие  паузы  в конце: скандирование идет без пауз от начала и до конца строфы, и «вся строфа – это одно длинное натяжение, хотя и написанное отдельными строками». Хопкинс не указывает на наличие внутристиховых пауз в строке типа rove over. Поэт поясняет,  что  скандирование  с  конца  одной  строки переходит на начало следующей, начинающейся со слабых/безударных слогов. По мнению Дж. Хантера,  это  отражает  суть  подхода  Хопкинса  к  стихосложению: «Он всегда думал о слушающем, а не о читающем, и этим объясняются его поразительные переносы,  как,  например,  King-Dom  из  The Wind-hover».  Другой  исследователь стихотворного наследия Хопкинса подмечает, что хотя в теории поэт игнорирует конец строки, на практике он почти всегда отмечает его рифмой, тем самым сохраняя структуру стиха. И действительно,  Хопкинс  очень  тщательно  подбирает рифмы, которые у него отличаются точностью созвучия, что говорит не в пользу «сплошного» чтения. Следует добавить, что помимо рифмы в конце строки  Хопкинс  часто  использует  внутреннюю рифму:

The grey lawns cold where gold, where quickgold lies!

  (The Starlight Night)

Left hand, off land, I hear the lark ascend

  (The Sea and the Skylark)

Man’s spirit will be flesh-bound when found at best

  (The Caged Skylark)

Внутренние  рифмы  придают  стиху  своеобразную напевность, усиливают его выразительность, а  в  длинных  строках  являются  дополнительным связующим элементом.

Среди других параметров, выделяемых исследователя ритмики стихов Хопкинса в качестве характерных  для «прерывистого  ритма», следует обратить особое внимание на столкновение (или сближение) двух и более ударений в строке, что и дало название  новому  ритму. Он широко пользуется этим приемом. Кроме того, в своих стихах поэт часто употребляет короткие односложные слова, каждое из которых  несет  смысловое  ударение,  что  делает  каждое  слово  в  строке  значимым,  как,  например,  в следующих строках из сонета «Пустельга»: 

In his ecstasy! Then off, off forth on swing… 

Brute beauty and valour and act, oh, air, pride, plume, here / Buckle!..

No wonder of it: sheer plod makes plough down sillion / Shine…

Эти ударения утяжеляют ритм стиха, придавая строке особое звучание. По мнению некоторых исследователей, использование данного приема сближает стихотворную речь с естественными ритмами разговорной речи. На это указывал и сам Хопкинс, утверждая, что Sprung Rhythm – это самое естественное  проявление  ритма,  поскольку  это  ритм  обычной речи и письменной прозы.

Что касается распределения ударений по строкам,  то  в  большинстве  стихотворений  Хопкинса оно не упорядочено и может колебаться в рамках одного произведения от двух до семи, как, например, в следующей строфе из стихотворения Binsey Poplars:

My aspens dear, whose airy cages quelled, (5)

Quelled or quenched in leaves the leaping sun, (5)

All felled, felled, are all felled; (5)

Of a fresh and following folded rank (4)

   Not spared, not one (4)

   That da ndled a sandaled (2)

   Shadow that swam or sank (3)

On meadow and river and wind-wandering  weed-winding bank. (7)

И  наконец,  в  отношении  аллитерации  как  составляющей «прерывистого ритма» можно сказать следующее. Хопкинс использует аллитерацию довольно  часто.  Достаточно  привести  несколько строк  из  разных стихотворений,  чтобы проиллюстрировать,  как  Хопкинс  пользуется  этим  приемом:

I caught this morning morning’s minion, king

   dom of daylight’s dauphin, dapple-dawn-drawn

Falcon, in

       his riding … 

(TheWindhover)

My aspens dear, whose airy cages quelled,                            

Quelled or quenched in leaves the leaping  sun,                       

All felled, felled, are all felled 

(BinseyPoplars)

Nothing is so beautiful as Spring –

   When weeds, in wheels, shoot long and lovely and lush

 (Spring)

Хопкинс  придавал  большое  значение  звуку  в поэзии, и  аллитерация, несомненно, усиливает звуковую и интонационную выразительность его стихов. Однако аллитерация у Хопкинса не представляет  собой  какой-либо  законченной  системы,  она не подчиняется строгим правилам, как, например, в древнем англосаксонском аллитерирующем стихе,  а  также  не  является  обязательным  признаком всех стихов, написанных «прерывистым ритмом». В связи с этим аллитерацию можно, рассматривать лишь как дополнительный признак системы «прерывистого ритма», который в совокупности  с  остальными  придает  стихам  Хопкинса большое своеобразие.

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Творчество и необычная  литературная судьба Джерарда Мэнли  Хопкинса оказывались в центре внимания различных исследователей и переводчиков. О нем писали мало, неохотно и скупо из-за религиозных установок его творчества. Но все исследователи признают незаурядность поэтического дарования этого поэта-романтика XIX века, отмечают принципиальную важность его творчества для английской поэзии в целом и подчеркивают особый необычный напряженный характер его поэзии. Его поэзия характеризуется  высоким  накалом  эмоций,  огромной гаммой чувств и настроений, и необычный синтаксис в совокупности с «прерывистым ритмом», созданным  поэтом,  как  нельзя  лучше  способствует их передаче.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

    1. Бычкова Т. В. Лексическая типология оригинальных и переводных текстов: на мат-ле поэтических произведений Дж. М. Хопкинса: сравнительно-сопоставительный аспект: дис. … канд. филол. наук. М., 2008. 191 с.
    2. Казакова О. В. Религиозная поэзия Фрэнсиса Томпсона и Джерарда Мэнли Хопкинса // Космическое мировоззрение – новое мышление  XXI века. Мат-лы Международ. науч.-обществ. конф. 2003. Том 2
    3. Находкина А. А. Дж. М. Хопкинс и реформа стиля в английской поэзии второй половины XIX века: автореф. на соиск. степени кандидата филол. наук. Тверской гос. ун-т, 1997. 21 с.
    4. Попова И. Ю. Поэтика Джерарда Мэнли Хопкинса. Традиции и новаторство: автореф. на соиск. степени кандидата филол. наук. М., 1991. 25 с.
    5. Хорольский В. В. Ритм и звук в лирике Джерарда Мэнли Хопкинса // Филол. науки. 1984. № 3. С. 32–38.
    6. Baker W. E. Syntax in English Poetry. 1870–1930. Berkeley – Los Angeles: Univ. of California Press, 1967. 197 p.
    7. Gold R. Poetry and Prose of Gerard Manley Hopkins. Bath: Brodie, 1967. 72 p.
    8. Immortal Diamond: Studies in Gerard Manley Hopkins / Ed. by Norman Weyand. New York: Octagen books, 1969. 451 p
    9. Robinson J. In Extremity: Study of Gerard Manley Hopkins. Cambridge: Cambridge Univ. Press. 1978. 175 p.
    10. Turner G. W. Stylistics. Harmondsworth: Penguin Books, 1975. 256 p.

 


Информация о работе Поэтическая реформа Дж. Хопкинса