Роль комического в трагедиях Шекспира. Ромео и Джульетта

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Апреля 2014 в 22:47, контрольная работа

Описание работы

Мы познаем жизнь более драматически напряженную, чем наше повседневное бытие, выходим за рамки своего мирка и попадаем в большой мир. Благодаря этим и подобным творениям мы начинаем понимать, что такое настоящая жизнь. Историк, философ, моралист и психолог находят у Шекспира подтверждения открываемых ими истин. А он, художник, не мудрствуя и не поучая, воплощал эти истины как историю отдельных человеческих судеб. И делал он это так, что читатель и зритель его драм приобщается к пониманию того, как движется история, проникается желанием поразмыслить над сущностью важнейших жизненных явлений, лучше постигает себя и окружающих.

Содержание работы

Введение 3
Сочетание интеллектуального и пафосного, высокого и низкого 5
Прекрасное в низком. Изображение шутов 10
Сочетание комического и трагического. «Ромео и Джульетта» 13
Заключение 16
Список литературы 17

Файлы: 1 файл

Зарубежная лит-ра.docx

— 45.22 Кб (Скачать файл)

 Замечательно, что Шекспир сумел  увидать под пестрой, буффонной  одеждой шута большой ум и  большое сердце. Шут Оселок в  комедии Шекспира "Как вам это  понравится" следует за Розалиндой и Селией в добровольное изгнание, как их верный друг. Оселок - очень умный человек (на английском языке его имя - Тачстоун - в буквальном переводе значит "пробный камень": в разговорах с шутом обнаруживается проба ума его собеседников). Зорким глазом наблюдает Оселок все, что происходит вокруг него. Недаром читаем о нем в комедии, что "из-за прикрытия шутовства он пускает стрелы своего ума". Интересен и образ шута Феста в комедии "Двенадцатая ночь". Фест всячески помогает сэру Тоби Бельчу и Марии в их веселой борьбе против мрачного пуританина Мальволио. По дарованию своему этот шут - поэт и артист: Фест чудесно поет изящные меланхолические песенки. В "Гамлете" упоминается королевский шут Йорик; принц Датский находит его череп на кладбище. "Увы, бедный Йорик!" - восклицает Гамлет. Он вспоминает свое детство, когда этот шут возил его на спине "тысячу раз". Маленький Гамлет любил Йорика и целовал его - "уж не помню, как часто". "Это был человек, обладавший неиссякаемым остроумием, великолепнейшей фантазией", - говорит Гамлет. В "Короле Лире" шут является одним из главных действующих лиц. Образ его в этой трагедии приобретает своеобразные черты. Показательно, что шут появляется только в тот момент, когда Лир впервые начинает видеть, что все вокруг него не совсем так, как он предполагал. Когда же прозрение Лира достигает своего завершения, шут исчезает. Он как бы самовольно входит в пьесу и самовольно выходит из нее, резко выделяясь в галерее образов трагедии. Он порой смотрит на события со стороны, комментируя их и беря на себя функцию, отчасти близкую функции хора в античной трагедии. Этот спутник Лира воплощает народную мудрость. Ему давно известна горькая истина, которую Лир постигает лишь путем тяжелого страдания.   

 Шут не только созерцатель, но и сатирик. В одной из  своих песенок шут рассказывает  о том времени, когда из жизни  исчезнет всякая мерзость и  когда "сделается общей модой  ходить ногами" ("Вся жизнь  кругом неестественно вывернута", - хочет сказать шут).

 

Сочетание комического и трагического. «Ромео и Джульетта»

 

 

«Золотым веком» трагедии считается эпоха Ренессанса. Ренессансная трагедия имела свободную сложную композицию, обладала неизмеримо большой динамикой, выводила на сцену многочисленных персонажей. Для трагедии Ренессанса характерен отказ от полной чистоты жанра, истинно трагические сцены перемежались комическими интермедиями.

«Ромео и Джульетта» - это единственная трагедия Шекспира, в которой комический элемент занимает значительное место, и цель его – укрепить жизнерадостный характер пьесы.

«Ромео и Джульетта» — в строгом смысле слова первая трагедия Шекспира. Какова природа эстетически интересного в трагедии? Искусство делится не на хорошее и плохое, а на интересное и скучное, и интересное всегда необычно. Новое в произведении искусства, трагическом или комическом, представляет эстетический интерес, исключение из нормы. Собака укусила человека — это скучно, человек собаку — интересно. Личность можно представить как неповторимую и интересную, если человек силен,— например, Ахилл и Геркулес,— в отличие от нормы, каковой считается слабость. Трагическое противоречие между нормальным и необычайным порождает страдание, комическое противоречие — нет. Однако трагедия может включать в себя комедию — и наоборот. К примеру, неспособность кормилицы в «Ромео и Джульетте» воспринять романтическую любовь комична, хотя она и ведет к трагической развязке. В трагедии личность не может примириться с космосом, и символ этого противостояния — смерть. В комедии личность совместима с космосом, и символ этой гармонии — брак. В античной трагедии сама вселенная отвергает возможность примирения, в современной же трагедии невозможность заключить мир есть следствие личного выбора. В комедии присутствуют и рок, и выбор.

В «Ромео и Джульетте» буквально на глазах рождается новый, гармоничный мир, созданный для счастья героев: на их стороне церковь (в лице брата Лоренцо, тайно их венчающего); власти, осуждающие семейную вражду; да и сами семейства Монтекки и Капулетти не помнят причины распри и готовы примириться.

Теперь представим себе, что вражда семейств действительно непримирима и что произошли те события, которые описаны в произведении (Ромео убивает брата Джульетты Тибальта; Джульетта, чтобы избегнуть брака с нелюбимым Парисом, выпивает зелье брата Лоренцо и засыпает сном, похожим на смерть, ее хоронят; Ромео по случайному стечению обстоятельств вовремя не узнает о том, что Джульетта жива, и у ее тела готовится выпить яд). Представим, что — при всех этих обстоятельствах Ромео повременил несколько секунд. Джульетта проснулась бы (в момент, когда он отравляется, она уже дышит), герои обрели бы счастье.

Лишь игра случайностей (несчастливых, в отличие от счастливых случайностей в комедиях) и избыток жизненных сил иных героев, заставляющий их торопиться жить и спешить чувствовать, приводит их к гибели. Однако было бы ошибкой видеть в смерти героев только случайность — она торжествует лишь на внешнем уровне, как и в комедиях.

Итог трагедии закономерен: победа все равно за любовью, а не за ненавистью, и над телами Ромео и Джульетты их родители отказываются от своей вражды. Сочетание трагического и комического обнаруживается не только в концепции этой трагедии, но и непосредственно в комических сценах, связанных с колоритным образом Кормилицы и таким ярким персонажем, как друг Ромео Меркуцио. Язык трагедии, насыщенный метафорами, эвфуистическими оборотами, игрой слов, также подтверждает жизнерадостную, ренессансную основу этой ранней шекспировской трагедии7.

Трагические события Шекспир предварил комической интермедией. Прежде чем на сцене явятся главные герои, враждующими предстанут слуги. Их явление не только должно было развлечь зрителей, но и лишить родовую рознь между Монтекки и Капулетти героического ореола, подчеркнуть, насколько незначительными и пустыми могут быть поводы, по которым льется кровь8.

 

Акт II

 ...вот так  зрелище! — Ромео первым заметил приближающуюся кормилицу. По своему сценическому амплуа кормилица связана с клоунадой. Верный признак ее комической роли то, что она почти никогда не говорит стихами, но лишь прозой. Роль кормилицы играл ведущий актер-комик труппы. 

      • Розмарин — цветок, символизирующий верную любовь. Поэтому кормилица и решила закончить беседу изящным напоминанием, что имя Ромео начинается на ту же букву. Однако, когда Ромео назвал букву, кормилица вдруг припомнила, что за свой грубый звук, напоминающий собачье рычание, английская буква r была известна как собачья буква (лат. litterа canina). Изящное обернулось комическим, а кормилица еще раз выступила в клоунской роли.

 

Заключение

 

В Шекспире сочетались два великих дара: способность необыкновенно живо воспроизводить драматизм жизни и умение облечь свое видение жизни в неповторимую прекрасную поэтическую, а подчас и комическую форму. Без действенности нет драм Шекспира, но их нет и без его поэзии. Молодой Шекспир увлекался поэтизацией речи героев иногда даже в ущерб действию пьес. Зрелость его гения проявилась в том органическом сочетании драматизма и поэтичности, которая характерна для комических и трагических шедевров Шекспира. Шекспир всегда любил расцвечивать мысли своих героев поэтическими образами. Монологи Гамлета, Отелло, Лира, Макбета производят такое впечатление потому, что драматизм ситуации получает равноценное выражение в речах огромной поэтической выразительности. Поэтическим словом Шекспир не только восполнял бедность убранства своей сцены. Она, кстати сказать, была менее бедна, чем кажется нам, привыкшим к декорациям. Театр того времени обладал своими приемами для создания необходимой иллюзии реальности. Поэзия служила Шекспиру вернейшим средством преодолеть в зрителя поверхностное любопытство к тому, что произойдет в пьесе, и, проникнув в его душу, возбудить ту силу воображения, которая помогает человеку увидеть мир лучше, чем тогда, когда он смотрит на него только с трезво практическими целями. Это свойство Шекспира сохраняется поныне. Читаем ли мы его пьесы, смотрим ли их на сцене, наше восприятие их не ограничивается знакомством с событиями и героями. В нас возникает необъяснимое ощущение всей полноты жизни, мы как бы поднимаемся на высоту, с которой видится то, что в повседневности от нас скрыто. Шекспир шире и глубже поэтических образов.

 

Список литературы

 

 

  1. Ванслов В.В. Эстетика романтизма. – М., 1966. С.52
  2. Великие трагедии Шекспира. Лирические этюды. http://www.testsoch.info/velikie-tragedii-shekspira/
  3. Луков Вл. А. История литературы: Зарубежная литература от истоков до наших дней / 5-е изд. М., 2008.
  4. Пинский Л. Е. Магистральный сюжет. М., 1989 (раздел: «Комедии Шекспира» — с. 49–125)
  5. Словарь литературоведческих терминов. Ред. С 48 сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. М., 'Просвещение', 1974. 509 с.
  6. Смешение: трагическое и комическое. Творческая лаборатория Шекспира. http://shekspir-dramaturg.ru/tragicheskoe-i-komicheskoe/
  7. Сочетание серьезного и смешного. Творческая лаборатория Шекспира. http://shekspir-dramaturg.ru/sochetanie-sereznogo-i-smeshnogo/
  8. Шекспир Уильям. ИЗБРАННОЕ. [Электронная книга] http://www.prosv.ru/ebooks/lib/81_Shekspir/index.html

 

1 Ванслов В.В. Эстетика романтизма. – М., 1966. С.52

2 Смешение: трагическое и комическое. Творческая лаборатория Шекспира. http://shekspir-dramaturg.ru/tragicheskoe-i-komicheskoe/

3 Пинский Л. Е. Магистральный сюжет. М., 1989 (раздел: «Комедии Шекспира» — с. 49–125)

4 Луков Вл. А. История литературы: Зарубежная литература от истоков до наших дней / 5-е изд. М., 2008.

5 Словарь литературоведческих терминов. Ред. С 48 сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. М., 'Просвещение', 1974. 509 с.

6 Сочетание серьезного и смешного. Творческая лаборатория Шекспира. http://shekspir-dramaturg.ru/sochetanie-sereznogo-i-smeshnogo/

7  Великие трагедии Шекспира. Лирические этюды. http://www.testsoch.info/velikie-tragedii-shekspira/

 

8 Шекспир Уильям. ИЗБРАННОЕ. [Электронная книга] http://www.prosv.ru/ebooks/lib/81_Shekspir/index.html

 

 


Информация о работе Роль комического в трагедиях Шекспира. Ромео и Джульетта