Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Апреля 2014 в 11:27, контрольная работа
Тартуско-московская семиотическая школа — направление в семиотике, лингвистике, литературоведении, культурологии.Тартуско-московская школа возникла в начале 60-х годов как следствие объединения двух исследовательских групп- преподавателей и студентов кафедры русской литературы университета города Тарту в Эстонии.Эта группа возникла как следствие общего исследовательского интереса к проблематики строения и функционирования знаковых систем в человеческом обществе.
Исторические предпосылки возникновения.
Хронологические рамки существования.
Основные представители, их труды и вклад в развитие данной школы(метода).
Основные методологические положения в области изучения литературного произведения.
Вклад в развитие литературоведческой науки.
Актуальность данного метода на современном этапе развития литературоведения.
Заключение.
Список литературы.
Основное отличие структурно-семиотического подхода состоит в том, что культура рассматривается как огромный многослойный текст, записанный разнообразными шрифтами и алфавитами в самых разных областях – искусстве, социальных формах (учреждения, институты), ритуалах, традициях, мифах, обширных символических системах. В этом качестве он используется в изучении практически всех сферчеловеческой деятельности. Так, существуют исследования пространственно-временной семиотики, знаковых систем ритуалов и обрядов, семиотики искусства, фольклора, повседневности и т.д. Широко представлены исследования на тему «Семиотика и психоанализ», в последнее время мы встречаемся с такими названиями, как «Семиотика страха», «Семиотика скандала», «Семиотика интертекстуальности» и др.Структурно-семиотический анализ с успехом используется в изучении искусства, литературы, антропологии, массовой коммуникации, которые базируются на использовании лингвистических представлений. Этот подход через призму языковой структуры дает возможность читать явления культуры как тексты и выявлять их универсальные значения. Как философия, как теория, как совокупность концепций и как способ анализа семиотика имеет множество проявлений и является предметом различных интерпретаций. В ходе использования структурно-семиотического анализа мы можем выявить, каким образом организовано или структурировано то или иное повествование, та или иная культурная система, как через эту структуру «просвечивает» смысл, что особенно значимо в анализе текстов искусства. Семиотический анализ предполагает исследование произведений искусства как знаковой системы, выявляя «язык», с помощью которого происходит передача художественной информации (модель коммуникативного процесса Р. Якобсона). Все это свидетельствует не только о том, что семиотика значительно расширяет область применения, отходя от методологии структурной лингвистики и вступая в диалог со смежными методологическими принципами – феноменологией, психоанализом, компаративистикой и т.д.
Тартуско-московская семиотическая школа стала ведущей, разрабатывающей проблематику структурного анализа в культуре и продемонстрировала высокую эвристичность этого метода в изучении прикладных проблем знаковой деятельности и функционирования знаковых систем в культуре, оказав значительное влияние на облик современной культурологии. Ю.М. Лотман в труде « Анализ поэтического текста» рассматривает текст как семиотическую структуру. Он указывает, что особое место литературы в ряду других искусств в значительной мере определено специфическими чертами того материала, который она использует для создания окружающей действительности. Лотман говорит о языке, как о материале литературы «Язык выступает, как материал- субстанция, подобно краске в живописи, камню в скульптуре, звуку в музыке».
В науках семиотического цикла язык определяется как механизм знаковой коммуникации, служащий целям хранения и передачи информации. В основе любого языка лежит понятие знака- значимого элемента любого языка. Знак обладает двуединой функцией: будучи наделен определенным материальным выражением, которое составляет его формальную сторону, он имеет в пределах данного языка и определенное значение, составляющее его содержание. Так, для слова «орден» определенная последовательность фонем русского языка и некоторая морфо-грамматическая структура будут составлять его выражение, а лексическое историко- культурное и прочие значения- содержание. Из этого можно сделать вывод, что знак - всегда замена. В процессе социального общения он выступает как заменитель некоторой представляемой им сущности. Отношение заменяющего к заменяемому, выражения к содержанию составляют семантику языка.
Слова –наиболее расспрастраненный тип условных знаков. Если между содержанием и выражением существует определенное подобие- например соотношение местности и географической карты, лица и портрета, человека и фотогрвфии,- знак называется изобразительным или иконическим. Монолог актера выполняет функцию иконического языка потока мыслей героя, хотя о сходстве здесь можно лишь говорить принимая во внимание язык театра.
В термин « язык» входят:
Язык всей своей системой настолько связан с жизнью, копирует ее, входит в нее, что человек перестает отличать предмет от названия, пласт действительности от пласта ее отражения в языке.
На заре словесного искусства возникло категоричное требование. Язык литературы должен отличаться от обыденного, воспроизведение действительности средствами языка с художественной целью - от информационной. Так определилось необходимость поэзии.7
Метод выявления структурных элементов и принцип применения их в локальных знаковых системах и группах текстов актуален и теперь. Этот метод применяется при анализе литературного произведения, в котором мы можем увидеть сложное переплетение семантических элементов, в которых язык как знак имеет свое выражение и содержание, которые в зависимости от контекста произведения имеют смысловую насыщенность, характерную для того или иного текста.
Пример поэтическогоанализа текста по Лотману:
Стихотворении А.С. Пушкина « Ф.Н. Глинке».
«Когда средь оргий жизни шумной
Меня постигнул остракизм, увидел я толпы безумной
Презренный , робкий эгоизм.
Без слез оставил я с досадой
Венки пиров и блеск Афин.
Но голос твой мне был отрадой,
Великодушный гражданин!
Пускай судьба определила
Гоненья грозные мне вновь, Пускай мне дружба изменила,
Как изменяла мне любовь,
В моем изгнанье позабуду
Несправедливость их обид;
Они ничтожны- если буду
Тобой оправдан, Аристид.»8
Ю.М.Лотман говорит, что поэтика этого стихотворения построена на метаформизме., нометаформизм особого типа: пересказ событий в пределах определенного стиля был подобен переводу на другой язык, переключенную в иную систему кодирования.
Пушкин рассказывает о своем изгнании в античном стиле, он создал особую сюжетную моделю, в которой облик действующих лиц, и окружавшие их обстоятельства, переживаемые им чувства были предопределены.
Слово «эгоизм» - «варваризм» в словаре Пушкина:
«… Такой мой организм,
Извольте мне простить
Ненужный прозаизм».
- « Остратизм» противовес «гроцизму»- противопоставление условной античности классицизма.
Есть антитезы, отрицательный эгоистичный мир, изгнавший поэта, с другой стороны- высокие идеалы гражданственности. Оба мира пространственно совмещены с древней Грецией. Отрицательный мир- Афины. Положительный мир – оставлен без конкретизации, но можно догадаться, что эта Спарта.
Спартанец – синоним « великодушного гражданина», сурового героя.
Афины |
Спарта |
Край роскоши, пиров, искусства и рабства Эгоизм Богатство Изнеженность Пиры ничтожество |
Страна суровой гражданственности и героизма Героизм Бедность Гонение Свобода величина |
Подобное истолкование античного героизма представляло распространенную систему значений. Слова «оргии», «венки» - веселье, любовь, увлечение.
Заключение
В основе московской
лингвистической традиции
Список литературы
1Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М. , 1970. С. 95
2 там же
3 Лотман ЮМ. О двух моделях коммуникации в системе культуры // Труды по знаковым системам. Вып. VI. Уч. зап.Тарт. ун-та. Вып. 308. Тарту, 1973. С. 229
4Лотман Ю. М. Несколько мыслей о типологии культур // Языки культуры и проблемы переводимости. М. , 1987. С. 11
5Шпeт Г. Эстетические фрагменты, II. Пг. , 1923, - С. 101
6Лотман ЮМ. Тезисы к семиотике русской культуры // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. С. 407
7Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста/ Ю.М. Лотман.-Л.,1972.
8Пушкин.А.С. Сборник произведений, -М., Худож.Лит., 1987.