Тема любви в произведениях Генриха Гейне

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Мая 2012 в 19:35, реферат

Описание работы

Генрих Гейне (1797-1856) - современник двух эпох, поэт. Его значение, его мировая слава определяется, прежде всего, лирикой, и даже не всей лирикой, а лишь любовными стихами, написанными главным образом до 1830 года. Они собраны в первом большом сборнике его стихов, в "Книге песен", увидевшей свет в 1827 году, в цикле "Новая весна", включенном затем в сборник "Новые стихотворения" (1844). Циклы составляющие "Книгу песен", - "Юношеские страдания" (1817-1821), "Лирическое интермеццо" (1822), "Опять на родине" (1823-1824) и "Северное море" (1825-1826), - отражают поэтическое развитие Гейне. Читая эти стихи, замечешь, что на протяжении более десяти лет любовная тема занимала в них, бесспорно, первое место. Судя по этим стихам, между восемнадцатым и двадцать восьмым годом жизни все желания поэта, все его счастье - весь смысл жизни заключался в том, ответит ли взаимностью боготворимая им женщина, и поэт с тем большим упорством цеплялся за эту надежду, чем больше она ускользала от него.

Содержание работы

Введение
1. Влияние биографических фактов на возникновение темы любви в творчестве Гейне.
1.1 Влияние матери и сестры на развитие поэтического дарования Гейне.
1.2. Трагический характер первой любви юного Гейне.
1.3. "Красная Зефхен" как переломный этап в любовной теме поэта.
1.4. Кузины Амалия и Тереза в личной и творческой судь¬бе Гейне.
1.5. Таинственная и простая жена Гейне — Матильда.
1.6. Элиза фон Криниц — последний печальная любовь поэта.
2. Тема любви в поэзии Гейне.
3. Особенности любовной лирики Гейне.
Заключение
Список использованой литературы

Файлы: 1 файл

Тема любви в произведениях Гейне (реферат).doc

— 114.50 Кб (Скачать файл)

Как в мае месяцы сады

Развили рано,

Тогда в моем сердце

Проснулась  любовь.

Как в мае месяцы в  садах

Зачулось  щебетание,

Я ей свое желание 

Поэт  описывает блаженный залог влюбленности. На все в мире поэт смотрит влюбленными  глазами,- он даже начинает понимать язык звезд, а Мадонна в Кельтском соборе кажется ему похожей на его любимую. Герой этого лирического романа - человек с богатой душевной жизнью, способна отдаться страсти, но вместе из тем лишенный непосредственности и наивности, умеет анализировать свои чувства. Ее образ описывается меньше. Внешние черты настолько условные, что не создают живого образа. Внутренний образ определен еще меньше - она неверная любимая - это все, что можно сказать. Во втором лирическом романе поэт вводит нас в свою любовную катастрофу. Произведение построено менее драматически. Во время путешествия поэт неожиданно встречается с семьей своей любимой. 

Второй «роман» вобрал в себя значительно больше «материала», наблюдений, раздумий. Здесь больше описаний, прямо не связанных с любовной историей поэта, хотя в целом и это - история несчастливой любви. Это чувство изображает поэт в его развитии, показывает все то, что лежит между вершинами, все, что приводит к накалу, к взрыву. Чувство любви не представлено как что-то абсолютное, это сумма отдельных «относительных» чувств. Любовь неисчерпаема и вечна как сама жизнь. Вопреки всем бедам, злоключениям в мире властвуют чистота, честь, достоинство и любовь. Разные возрасты, разные языки… Единое - любовь… 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 3. ОСОБЕННОСТИ ЛЮБОВНОЙ  ЛИРИКИ ГЕЙНЕ 

 Как уже было упомянуто выше, в большинстве  стихотворений Гейне встречается  мотив неразделенной любви. Отсюда их грустный колорит. Многие его произведения автобиографичны. Мы успели убедиться в том, что между автобиографичностью и экспрессивной тональностью существует прямая связь. Образы женщин в его лирике обычно контрастны: кроткая женщина и "демоническая" ("Не раз, играя со своей ундиной, нащупывал хвост у нее змеиный"). В любовной лирике Гейне стремится к сюжетности. В жанрово-стилевом плане он предпочитает стихотворения-сновидения, лирическое интермеццо, песни, сонеты, баллады. Мотивы любви сочетаются у него с мотивами смерти, размышлениями о бессмертии души.

 У него звезды разговаривают друг с другом "тем чудным языком, что никакому в мире лингвисту не знаком". Это — язык любви:

Но  я разгадал его  тайны

И мне не забыть тот  язык:

Грамматикой служил мне

Любимой нежный лик.

 Как истинный великий поэт, Гейне все  же выше любви ставил в жизни Поэзию, которой он посвятил всего себя. Поэтому с присущим ему юмором он обращается к любимой женщине:

О, если ты станешь моей женой,

Тебе  позавидуют всюду.

Ты  радость и счастье  узнаешь со мной,

И денег жалеть я  не буду. 

Ты  можешь пилить меня — буду я тих,

Прикрикнешь — останусь я нежен.

Но  если стихов не похвалишь  моих,

Знай  твердо развод неизбежен.

 Рассматривая  тему любви в произведениях Гейне, невольно ловишь себя на мысли, что  она сквозная в его творчестве. Но есть у поэта ряд произведений, специально посвященных женщине и любви. Так, его цикл "Разные" включает еще подциклы стихотворений, названных женскими именами: "Се-рафина", "Анжелика", "Диана", "Гортензия", "Кларисса", "Катарина", "Иоланта и Мария", "Эмма", "Фридерика". Публикация их вызвала взрыв негодования у некоторых немецких критиков, сторонников традиционной германской добропорядочности.

 Отвечая на эту критику, Гейне объяснял, что  художественная обработка материала, грубого по своей природе, должна доставить особую радость людям высокого ума, интеллектуалам, истинным ценителям искусства. И прежде всего потому, что эти стихи отличаются отсутствием условной поэтической фразеологии, непринужденностью и меткостью речи, уменьем пользоваться современным разговорным языком для передачи различных оттенков мысли и настроений. Что хотел сказать поэт в этих стихотворениях? Он стремился показать, что слепая чувственность мстит за себя. Любовная связь, основанная только на чувственности, делает любовников врагами. Это — взаимное надругательство. И они, наконец, изменяют друг другу. Духовный распад предстает в этих стихотворениях как изнанка "парижской" любви.

 В последних  подциклах "На чужбине" и "Трагедия" Гейне противопоставляет "парижской  любви" любовь немецкую и немецкий лиризм. Сюда вводит он народную песню, не желая присоединяться к идеалам немецких филистеров, сторонников пуританской морали. Для него любовь — живое, естественное чувство.

Перу  Гейне принадлежит уникальное произведение — литературные портреты девушек  и женщин из произведений Шекспира. Оно возникло по заказу: книгопродавец Деллуа обратился к Гейне с предложением написать текст к альбому живописных портретов девушек и женщин Шекспира, выполненных английскими художниками Мидоу, Бостоком, Филдом, Дженкинсом, Корбудом, Гербертом и др. Парижский книгопродавец задумал международное издание. Он уже выпустил этот альбом для Англии и Франции, наступила очередь Германии. Нужен был текст, который сочинил бы лучший из современных немецких писателей. К концу 1838 года книга вышла из печати. Вместо небольшого текста, который должен был сопровождать десятки женских портретов, Гейне написал своеобразную книгу о Шекспире, которого он называет "духовным солнцем". В разделе "Трагедии" Гейне создает портреты Крессиды, Кассандры, Елены ("Троил и Крессида"), Виргилии ("Кориолан"), Порции ("Юлий Цезарь"), Клеопатры ("Антоний и Клеопатра"), Лавинии ("Тит Андроник"), Констанцы ("Король Джон"), леди Перси, принцессы Екатерины ("Генрих V"), Жанны Д'Арк, Маргариты, королевы Маргариты, леди Грей ("Генрих VI"), леди Анны ("Король Ричард III"), королевы Екатерины, Анны Болейн ("Генрих VIII"), леди Макбет ("Макбет"), Офелии ("Гамлет"), Корделии ("Король Лир"), Джульетты ("Ромео и Джульетта"), Дездемоны ("Отелло"), Джессики, Порции ("Венецианский купец"), а также портреты героинь комедий Шекспира "Двенадцатая ночь", "Много шума из ничего", "Веселые Виндзорские кумушки", "Укрощение строптивой" и других, используя здесь способ подборки цитат из произведений, характеризующих женские персонажи. Гейне резюмирует: "Да, правда отличает шекспировскую любовь, в каком бы образе она ни являлась, будь то в образе Миранды, или Джульетты, или даже Клеопатры".

 Таким образом, любовная лирика немецкого  поэта и прозаика Генриха Гейне отличается определёнными особенностями и носит ярко выраженный характер, присущий автору. 
 
 
 
 
 
 
 

 Заключение 

 Тема  любви в творчестве немецкого  поэта Генриха Гейне занимает ведущее место и красной нитью  проходит через все его произведения. Особенно эта тема характерна раннему  творчеству  автора и ярко выражена в поэтическом сборнике «Книга песен». Над этой книгой Гейне работал в течение десяти лет. Она включает четыре поэтических цикла: "Юношеские страдания", "Лирическое интермеццо", "Снова на родине" и "Северное море". Их часто называют романом в стихах: и не только потому, что перед читателем предстает поэтически воссозданный, подлинно и глубоко пережитый Гейне любовный "роман" - история его неразделенной любви к кузине Амалии, но и потому, что сборник в целом - поэтическая история духовных исканий героя-романтика, одинокого и не устроенного как в любви, так и в социальной жизни. Его стихотворения этого периода  проникнуты мрачным настроением и реминисценциями «романтики ужаса»; в них выступают характерные для позднего романтизма мотивы любви-смерти, двойника, зловещих снов.

 Любовные  произведения Гейне легко читаются - отчасти потому, что он умел о многом сказать просто и коротко, а отчасти потому, что он никогда не вдавался в пространную полемику, предпочитая короткие стихи или прозу. Его популярность, но отнюдь не истинное его место в литературе, зиждется на любовных стихах, на блестящих и неподражаемых песнях, широко известных во всем мире.

      В мировой литературе Гейне отведено почётное место, которое по праву принадлежит ему в истории человеческой культуры. 
 
 
 
 

Список  использованой литературы 

1. А. С. Дмитриев. Генрих Гейне. – М.: «Знание», 2000.

2. Г. В. Стадников. Биография писателя. – М.: «Флинта»,2003.

3. Гейне Г. Собрание сочинений в 10 томах. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. Т. 4

4. Фромм Эрих. Душа человека. М.: Высшая школа, 1992.

5. Генрих Гейне. Стихотворения, поэмы, проза. - М.: Художественная литература, 1971.

6. Рассел Б. История западной философии. - Новосибирск: НГУ, 1997.

7. Журнал «Всемирная литература в средних учебных заведениях Украины»

(на  русском и украинском языках), № 6(218), июнь 1998. 
 
 
 
 


Информация о работе Тема любви в произведениях Генриха Гейне