Языковая личность рыбака

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Января 2014 в 10:05, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования состоит в описании лексики конкретной языковой личности
Цель исследования реализуется через конкретные задачи:
- изучение трудов лингвистов, посвященных данной проблеме;
- анализ лексики, зафиксированной в словарях;
- исследование особенностей речи языковой личности рыбака.

Содержание работы

Введение……………………………………………………................................3
Глава 1 Языковая личность как носитель диалекта и традиции ее изучения................................................................................................................5
п.1.1 Языковая личность: основные теоретические положения…………....5
п.1.2 Портрет языковой личности в лингвистических исследованиях……..8
п.1.3 Языковая личность и диалект…………………………………………..11
Глава 2. Диалектологические исследования Архангельского Севера…….... 13
п.2.1 Аспекты и методы диалектологического исследования……………....13
п.2.2 Диалектологические исследования Архангельского Севера………….15
Глава 3. Языковая личность ………………......17
п.3.1 Место постоянного проживания, историческая справка……...............17
п.3.2 Краткая биографическая справка……………………………………….18
п.3.3 Языковая личность.................................18
Заключение……………………………………………...………………………..29
Список использованных источников.. .…………...………................................30

Файлы: 1 файл

содер курс.docx

— 69.61 Кб (Скачать файл)

Дора - вид деревянного судна  с мотором. У Ефремовой  в Толковом словаре приведено слово с  другим значением: «Дора — ж. местн. Небольшая плоскодонная лодка с широкой кормой». В нашем случае подразумевается именно небольшое судно с полноценной каютой.

Дрифтер -  сетка с мелкой ячеей для ловли рыбы. В Морском Самойлова К.И. данное слово приведено со значением «морское судно».

Жареха-жареное мясо,рыба. «На жареху», т.е на одну порцию.

Ердан - квадратная прорубь, в которую опускают рюжу.

Заберег-полоска льда вдоль  берега. Слово с данным значением  встречается у Даля с пометой  «сев».

Ера, ёры - мелкий кустарник в тундре. Слово встречается в словаре  Даля, во 2 значении:  «Ерник или ёрка жен., собир. мелкий, малорослый, уродливый лес, особ. по тундрам и по безлесью». Обратим внимание, что у Даля «это лес», а у информанта - только кустарник, т.к., цитирую дословно, « у нас тут леса в жизни не было, одна тундра».

Ехать в избу – уезжать  на рыбалку, охоту.

Закидушка - разновидность донки. Слово встречается в Малом академическом словаре под редакцией Евгеньевой А. П. : «закидушка -и, род. мн. -шек, дат. -шкам, ж. рыб. Донная удочка без удилища.»

Ижок - то же, что рюжа, но меньшего размера.

Казара — «ж. местн. Птица семейства утиных, обитающая в лесотундровой и тундровой полосе; казарка» Толковый словарь Ефремовой. Иначе называют в данной местности «чернолапики», несмотря на уменьшительно-ласкательную оценку, относятся к данному виду птицы довольно пренебрежительно и часто употребляют по отношению к ней эпитет «казара вонька». Очевидно, это каким-то образом связано с запахом дичи.

Карбас (ударение на первом слоге) - небольшое гребное деревянное судно. Слово часто встречается  в словарях, описаны разновидности  карбасов, но мы опираемся  именно о  то значение слова, которое нами записано.

Касть - нечистота, грязь, что-то неприятное,распутица. Слово с данным значением встречается у Даля с пометой «арх».

Киль - брус, составленный из нескольких штук и простирающийся в  длину судна, служа основанием для  него. Слово в данном значении встречается  в Морском словаре.

Колун — а; м. Тяжёлый, с тупым клинообразным лезвием топор для колки дров». Толкование слова взято из Большой толковый словарь русского языка С. А. Кузнецов. Значение полностью совпадает.

Корюх, кореха, корюшка - вид рыбы. У Фасмера: «ко́реха -рыба "Osmerus eperlanus, корюшка".

Короб - металлический ящик с двумя лямками, используемый для  переноски рыбы, морошки, продуктов  питания; может использоваться в  качестве походного стула. Слово  встречается в словаре  Ефремовой Т.Ф.: «1) Плетеное или гнутое изделие - обычно круглой или овальной формы - из луба, бересты и т.п., служащее для хранения и переноски различных предметов. 
2) а) Кузов повозки, саней. б) Повозка или сани с таким кузовом».  Как мы видим, в нашем случае слово используется лишь в одном значении-1, при этом  материал назван другой.

Кошка —1. Четырехлапый якорь весом примерно 10 -12 кг. 2. Мель в реке или море.

Кулёма - ловушка на зверя. Слово с данным значением встречается  у Даля с пометой «сев».

Куржак - снежный иней. Слово встречается в словаре Ефремовой с пометой «мест».

Кутовая – лунка, в которую опускают подледник.

Лайда— заливной луг, часть тундры, покрытая небольшим количеством воды. Встречается слово  в словаре Даля, но с несколько иным значением: «лайда-жен. с финского архан. и сиб. иловатая прибережная мель,обнаженная отливом.»

Латка – особая  сковорода  для приготовления рыбы. Как ни странно в ней готовят именно только рыбу. В нашем случае «особая» так как эта посуда в данной местности осталась с советских  времен; есть она , как правило, в каждой семье, при этом к ней какое-то особое отношение: каждый старожил старается узнать, где бы найти лишнюю латку. В словаре Ушакова данное слово встречается с пометой «обл.», но говорится о «глиняной».

Маловодье —толкование  слова приведем из словаря Ефремовой Т.Ф., т.к. в 1 и 2 значениях оно полностью совпадает с тем смыслом, который вкладывает в него наш информант : « ср. 1. Низкий уровень воды в реках, водоемах и т.п. 2. Период, когда падает уровень воды в реках, водоемах и т.п.»

МАчить - макать хлеб в уху, бульон.

Набирушка – небольшая тара (ведерко, банка),емкостью до 3 литров, в которую набирают ягоду перед тем как высыпать в большое ведро.

Наважка, наважина, навага - вид рыбы, мерлан.

Напекчи- напечь. Слово с данным значением встречается у Даля с пометой «сев».

Няша- глинистый берег во время отлива, как по берегу моря, так и по берегам рек, любая масс,где вода смешана с песком.Слово встречается в словаре Фасмера: « няша — илистое дно озера , сиб., перм., няшь – то же, арханг., няша илистый берег во время отлива , арханг…»

Обедник - юго-восточный ветер. В Морском словаре Самойлова К.И. слово с пометкой «арх.»

Обряжаться - выполнять домашнюю работу: носить уголь, дрова, выносить мусор.

Опарыш - название личинки  мухи, который обычно используется в качестве наживки при ловле рыбы. Ни в словаре Владимира Даля, ни у Ожегова слово «опарыш» не встречается. А если набирать его на компьютере, то оно подчеркивается, хотя ошибки тут никакой и нет. Название личинки мухи знает каждый рыболов.

Опорки — толкование слова найдем в Толковом словаре Ефремовой. Т. Ф. , т.к. оно полностью совпадает: мн. «1. Обувь, представляющая собою отпоротые или отрезанные от голенищ головки, которые носят как башмаки или калоши. 2. Пара такой обуви». Добавим, что в данной местности опорки обычно носят в рыбацкой или охотничьей избе, как альтернатива домашним тапкам.

Пешня - железный лом, с трубкою, в которую вставляется деревянная рукоять. Пешней лед колют

Пластаться - работать, проявляя усердие,изо всех сил.Встречается в словарях с пометой «разг.»

Плевок - название мухи, чаще всего в поселке так называют мух, которые разводятся около выгребных  ям. Слово встречается в словаре  Фасмера: «плевок плево́к род. п. -вка́ – название действия от гл. плева́ть, плюю́, а также в знач. "особый вид мухи, которая плюет на рыбу, откладывая свои яйца на ее коже", арханг.»

Погода- сильный ветер, в летнее время -  шторм, в зимнее - метель.

Подбило глаза – ослепило солнцем.

ПозорИться - позориться.

Подледник – подледная снасть: длинная веревка, которая прикрепляется к рюже, за нее вытягивают сеть из воды.

 Данное слово  встречается  в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона в другом значении : подледник- подледная снасть , употребляется для ловли рыбы под льдом. П. состоит из хребтины - толстой веревки в 10 саж. длины, к которой привязываются на расстоянии 13 врш. друг от друга волосяные поводки (до 4 врш. длины) с крючками, наживляемыми мелкою рыбой. Хребтина погружается через прорубь на дно реки, наживленная же на крючки рыба подымает поводки вертикально».

Подранок—раненый гусь. В словаре  Ушакова: «  подранок, подранка, муж. (охот.). Зверь или птица, подраненные охотником».

Побережник – северо–западный ветер.

Пол-воды прибылых - морской прилив, уровень воды в реке увеличился на половину.

Пол-воды убылых- морской отлив, уровень воды в реке ушел на половину.

Полуночник - северо-восточный  ветер.

Поносуха- метель снизу, по земле, без падающего снега.Слово встречается в Морском словаре с пометой «арх».

Поплавень - вид невода с множеством поплавков в самом верху сетки. Слово встречается в словаре Даля: «поплавень м., поплавня ж. арх. поплав на семгу; и вообще, поплавной невод». Как мы видим, данное слова у Даля имеет также форму женского рода, но наш информант отмечает, что в данной местности «поплавень» только мужского рода, используется не только при ловле семги, но и других разновидностей рыбы.

Порохня- мелкий снег.

Почайпить - перекусить, попить чай. Слово в том же значении встречается в словаре Ожегова, с пометой «разг».

Примус- прибор для приготовления пищи и нагревания чего нибудь, состоящий из резервуара со впаянной трубкой, по которой поднимается в горелку нагнетаемый насосом керосин.

Пыж— кусочек валенка, картона овальной формы для забивания снаряда в оружии. Данное слово находим в словаре Ушакова: «ПЫЖ, пыжа, муж. 1. Скаток шерсти, пеньки, иногда на стержне, которым забивали заряд в огнестрельном охотничьем оружии. 2. Затычка (обл.). 3. Бесплодное, невсхожее семя (обл.)». Как мы видим, данное слово употребляется информантом  лишь в 1 значении.

Ремок-  1) неряшливо одетый человек,2) лохмотья. Слово встречается в «Словаре русских поговорок» с пометой «Арх.» в значении: Бран. О человеке, вызывающем резко отрицательные эмоции, осуждение.

Рокон- рыбацкий плащ.

Рупак –громоздкая льдина, ледяной выступ. Слово встречается в словаре Даля с пометой «арх».

Рюжа- рыболовная снасть для ловли наваги. Данное слова встречается в словаре Брокгауза и Ефрона: «Рю́жа (рю́за) — рыболовная снасть, употребляемая в устьях Двины для летней и зимней ловли сигов и другой мелкой рыбы; устройством напоминает вентерь, с 11—17 обручами. Название произошло либо от карельского rüžä, либо от финского rysä, либо от эстонского rüzа (верша), восходящих к шведскому rysja или норвежскому rûsa, rŷsa, rysja. Существовала также гипотеза о непосредственном заимствовании от шведского rysja.

Использовалось 4 вида рюжей: наважья, белорыбья (на сиг, камбалу и корюшку),сельдяная, семужья.»

Как мы видим, данное слово  употребляется Нечаевым Г.И. в более  узком значении, лишь как снасть для  ловли наваги.

Сани - в пер.значении, остов, скелет гуся без мяса.

Сиверко – северный, холодный ветер.

Сиг, сижок, сижки — вид  рыбы. В словаре Ушакова: «сиг, сига, муж.- рыба из сем. лососевых, водящаяся преим. в пресных водах северной Европы и Сибири»

Сиха - ягода вороника.

 Слуз —наледь, тонкий слой льда, может присутствовать небольшое количество воды.

Спальник - то же, что спальный мешок.

СыркОм- употреблять мясо, рыбу в сыром виде.

Трещина-треска.

Упетаться - утомиться, уставать. Слово «упетать» встречается в словарях с пометой «мест», «упетать кого-либо».

Утельга - самка морского тюленя, в перен. значении - неповоротливый человек. Слово в 1 значении встречается у Даля с пометой «арх».

Форватер - определенный путь для плавания судов. Слово в данном значении встречается в Морском словаре.

Хиюс - северный ветер. В Морском словаре Самойлова К.И. «Хвиуз, хивус, хиус — (арх.) сильный мороз, холод; метель при резком ветре»

Чабар - вид чайки.Слово с данным значением встречается у Даля с пометой «арх».

Чошут -чешут.

Чуни-часть костюма химзащиты, которую натягивают на валенки,чтобы предотвратить их намокание.

Шалонник - юго-западный ветер.В Толковом словаре Ефремовой. Т.Ф.: «Шалоник и Шалонник — м. местн. 1. Юго западный ветер».

Шкерать - потрошить рыбу, избавлять ее от внутренностей.

Ядреный - крепкий, прочный, сильный.

На основании данного  анализа мы можем сделать вывод  о том, что Нечаев Г.И. является носителем  диалекта, владеет определенной рыбацкой лексикой, знаком с определенными  морскими терминами.

Также хочется отметить, что жители данного региона употребляют  выражения «ходил был», «сделал был», «летал был» как выражение формы прошедшего времени глагол в речи употребляет ту же форму. Следовательно, исследуемый владеет литературным языком, речь  достаточно грамотная, при этом, хочется добавить, он практически не употребляет ненормативную лексику.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

 

Проведенное исследование позволяет утверждать, что является частью той диалектной системы, того региона, где он проживает. На языковом уровне для А.В. характерны те же черты, что и для говора в целом.

Таким образом, одними из факторов становления региональной диалектной личности являются условия деревни, трудовой коллектив, условия труда, историко-культурное наследие.

В результате количественно-статистического анализа  лексики мы выявили:

1) 90 языковых  диалектных единиц.

2) тематические  группы: «Рыболовство», «Природа», «Предметы быта», «Человек».

3) в тематической группе «Рыболовство» -20слов, в тематической группе «Природа» : ЛСП «Ветер»-7, «Вода»-8, «Природные явления»-8, «Рыба»- 4, «Птицы»-3; в тематической группе  «Человек»-3.

На фоне проанализированного материала  особую значимость приобретает влияние место проживания - побережье  моря, род деятельности Г.И.Нечаева – рыболовство.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

 

1. Большой толковый словарь современного русского языка: 180000 слов и словосочетаний / Д. Н. Ушаков. - М. : Альта-Принт , 2008. - 1239 c.                 2. Вартапетова С. С. Язык научной речи // Русский язык в школе. - 1998. - №6.-С. 65-74.  
3. Виноградов В. В. О художественной прозе. - М. - Л., 1930.                          4. Караулов Ю. Н. Из опыта реконструкции языковой личности // Литература. Язык. Культура. – М., 1986. – С. 222-234.  
5. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. – М.,Просвящение, 1967.  
6. Караулов Ю. Н. «Четыре кита» современной лингвистики или о предпосылках включения «языковой личности» в объект науки о языке (от содержания науки – к ее истории) // Соотношение частнонаучных методов и методологии в филологической науке: Сб. науч. Трудов. – М., 1986. – С. 33-52.                                                                                                                              7. Комягина Л.П. Соотношение лингвистических и этнографических ареалов на территории Архангельской области. // В сб.: Эволюция лексической системы севернорусских говоров. Вологда, 1984. С. 8 – 19; Лоция Мурманскаго берега Северного Ледовитого океана от островов Вардэ до Белого моря / Сост. Н. В. Морозов. СПб., 1901. – 712 с. Краткий поморский словарь. – С.9.

Информация о работе Языковая личность рыбака