Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Мая 2013 в 16:46, курсовая работа
Необхідно ознайомитися із широким спектром промов і для цього необхідно буде використовувати додаткову літературу. Перекладач повинен бути готовим перекладати промови з будь – якого приводу: привітальні, заключні, політичні, святкові та інші. При виробленні навичок перекладу публічної промови, важливо розташувати матеріал ураховуючи його різноманітність та рівень складності.
Вступ……………………………………………………………………………...3
Розділ 1
1.1 Передісторія жанру промови, його особливості та
характерні риси ………………………………………………………………6
1.2 Характеристика стилів, з якими пов’язаний
жанр промови………………………………………………... ……………..10
Розділ 2
2.1 Переклад тексту..............................................................................................13
2.2 Фоновий коментар..........................................................................................23
2.3 Лінгво – перекладацький коментар.............................................................. 26
Висновки................................................................................................................32
Список використаних джерел..............................................................................33