Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Сентября 2015 в 15:16, реферат
Этикетных знаков великое множество в каждом сообществе. Они бывают общенациональными, бывают знаками социальной среды, или социальной группы, или узкого круга - и при этом всегда несут важную информацию.
Речевой этикет — важный элемент культуры народа, продукт культурной деятельности человека и инструмент такой деятельности. Речевой этикет является составной частью культуры поведения и общения человека. В выражениях речевого этикета зафиксированы социальные отношения той или иной эпохи.
1. Введение
2. Основная часть
2.1 Национальные особенности делового этикета
2.2 Национальные особенности речевого этикета
3. Заключение
4. Список использованной литературы
Важным является то, что не высказано. Молчание означает, что вы слушаете и усваиваете, многословие же скорее будет воспринято как умничание или проявление эгоизма и высокомерия. В Финляндии и Японии считается невежливым навязывать свое мнение. Там более уместно кивать головой в знак согласия, хранить спокойную улыбку, избегать самоуверенных выступлений и открытого спора. Иными словами, стиль общения отражает доминирующие ценности культуры.
Главное правило поведения в чужой стране, которому нужно неукоснительно следовать, это - чувствовать себя гостем и вести соответственно, уважать хозяев и достойно представлять свою родину. По вашему поведению, манерам, внешнему виду будут судить о вашей стране, поэтому следует быть деликатными и вежливыми.
Помните, что такт, предупредительность, сердечное отношение, улыбка ценятся в любой стране. Даже если вы находитесь с частным визитом (отдыхаете или приехали к друзьям), никогда не забывайте, что вы - представитель другой страны.
В то же время не пытайтесь с ходу судить о жителях другой страны и не спешите с выводами. То, что покажется вам странным, может оказаться привычным для этой страны. А то, что принято и считается обычным в вашей стране, может быть совершенно неприемлемо в другой, и, не зная традиций и обычаев, можно нечаянно обидеть представителя другой страны или самому попасть в неловкую ситуацию.
Во многих странах внимательно следят за соблюдением формальностей и болезненно реагируют на их нарушение. От вашего поведения порой может зависеть и само ваше пребывание в другой стране. Поэтому, отправляясь за границу, познакомьтесь, хотя бы в общих чертах, с обычаями и характерными особенностями той страны, которую вы хотите посетить.
В своем исследовании я вполне осознанно сосредоточила внимание на отличительных особенностях культур, отбирая единицы культурной информации не по принципу их типичности и стереотипности, а по принципу этнической или региональной специфичности. Готовность личности к межкультурной коммуникации я попыталась представить через набор требуемых знаний. Они позволяют распознавать и учитывать этнокультурную специфику других культур на уровне коммуникативного поведения.
И все-таки где та грань, которая позволяет принять чужое, не отторгая его, не приводя к конфликтам? Ответить на этот вопрос можно словами знатока межкультурной коммуникации Р. Льюиса: “Если мы смиримся с тем, что некоторые черты в будущем останутся на своих местах (американская напористость, немецкая серьезность, французское чувство собственного превосходства, японская невозмутимость, испанская привычка опаздывать, норвежское упрямство, швейцарская скрытность, русская сентиментальность, арабская страстность), то сможем прийти к мысли о том, что эти самые качества внесут положительный вклад в общие усилия нашей команды. Например, американское воодушевление, обуздываемое тщательным немецким планированием и контролем, могло бы оказаться чрезвычайно эффективным. Испанцы тяжелы на подъем, но умеют хорошо завершать дело, часто обнаруживая выносливость и энергию в полуночное время. Итальянцы обычно хорошие дельцы... а индейские качества – ориентированность на людей, умение вести переговоры и сердечность...”.
Список использованной литературы
1. Льюис Р. Деловые культуры в международном бизнесе. М., 1996. С. 205
2. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 2000. С. 60
3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Т. Язык и культура. М., 1990
4. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс–культурную психологию. М., 1999
5. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая школа, 1989
6. http://www.pravda.ru
7. http://www.i-u.ru
8. http://www.passion.ru
Информация о работе Национальные особенности делового и речевого этикета