Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Мая 2013 в 01:26, реферат
Русский язык входит в число наиболее распространенных языков мира. На земном шаре на нем говорят около 250 млн. человек. По степени распространенности русский язык занимает пятое место в мире, уступая лишь китайскому (на нем говорят свыше 1 млрд. человек), английскому (420 млн.), хинди и урду (320 млн.) и испанскому (300 млн.). Язык - это не только важнейшее средство общения между людьми, но и средство познания, которое позволяет людям накапливать знания, передавая их от человека к человеку и от каждого поколения людей следующим поколениям. Совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной деятельности называется культурой. Поэтому можно сказать, что язык является средством развития культуры и средством усвоения культуры каждым из членов общества.
Введение 2
1. Место русского языка среди языков мира 3
2. Факторы, влияющие на процессы и тенденции русского литературного языка 5
3.Негативные тенденции современного речевого поведения 8
4. Исторические основы становления русского литературного языка 10
Заключение 14
Литература 15
Содержание
Введение 2
1. Место русского языка среди языков мира 3
2. Факторы, влияющие на процессы и тенденции русского литературного языка 5
3.Негативные тенденции современного речевого поведения 8
4. Исторические основы становления русского литературного языка 10
Заключение 14
Литература 15
Русский
язык входит в число наиболее распространенных
языков мира. На земном шаре на нем говорят
около 250 млн. человек. По степени распространенности
русский язык занимает пятое место
в мире, уступая лишь китайскому
(на нем говорят свыше 1 млрд. человек),
английскому (420 млн.), хинди и урду
(320 млн.) и испанскому (300 млн.). Язык -
это не только важнейшее средство
общения между людьми, но и средство
познания, которое позволяет людям
накапливать знания, передавая их
от человека к человеку и от каждого
поколения людей следующим
Русский язык выступает не только как язык межнационального общения народов СССР, но и как язык международного общения. Рост авторитета нашей страны в мире был и ростом мирового авторитета русского языка. Интересен факт резкого увеличения числа изучающих русский язык в годы после запуска в Советском Союзе первых искусственных спутников Земли и особенно после полета Гагарина. В Англии в 1957 г. русский язык преподавался в 40 учебных заведениях, а в 1959г.- уже в 101, в 1960г.- в 120 и в 1964г.- в 300; в США в 1958 г. русский язык преподавался в 140, в 1959 г.- в 313, в 1960 г.- в 450 школах*. Овладение русским языком сейчас - это овладение высотами современной науки и техники. Поэтому русский язык широко изучается в высших учебных заведениях многих стран. В 1969/70 учебном году русский язык изучался в 40 вузах Англии, в 40 - Индии, в И - Италии, в 15 - Канады, в 24 - Франции, в 643 - США; во всех вузах ГДР, Венгрии, Вьетнама, МНР, Польши, Чехословакии**. Кроме изучения русского языка, в высших и средних учебных заведениях во всех странах, европейских, азиатских, африканских и др., создаются курсы по изучению русского языка. Общее число единовременно изучающих русский язык за пределами СССР превышает 18 - 20 млн.
Большую работу по пропаганде русского языка и организации его изучения проводит Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы и Институт русского языка им. А. С. Пушкина, оказывающий постоянную и многогранную методическую помощь всем преподавателям русского языка в зарубежных странах.
Институтом выпускается специальный журнал "Русский язык за рубежом", очень интересный по содержанию и оформлению*, и большое количество учебной и художественной литературы. Подготовленный сотрудниками института учебник "Русский язык для всех" получил в 1979 г. Государственную премию СССР.
Русский
язык всеми признается одним из важнейших
мировых языков, что получило закрепление
во включении его в число
Понятие
мирового языка сформировалось в
современную эпоху, эпоху научно-технической
революции и дальнейшего
Мировое значение русского языка проявляется не только в широком распространении его изучения в современном мире, но и во влиянии, прежде всего его лексического состава, на другие языки. Рост авторитета Советского государства в мировой общественной, научной и культурной жизни приводит к все более широкому проникновению слов из русского языка в другие языки. Всем стало известно и понятно русское слово спутник, уже включенное в словари многих языков. Вслед за словом спутник, в языках других стран начали употребляться и другие слова и выражения, связанные с освоением космоса: лунник, мягкая посадка, луноход, космонавт, космодром. Русский язык ввел в международное широкое употребление и слово орбита (от латин. orbis - круг, колесо, след колеса) в выражениях выйти на орбиту, выведен на орбиту и под. Новые слова, связанные с космической эрой, настолько прочно вошли в речевой обиход ряда стран, что начали использоваться и как имена собственные и как нарицательные. Так, в ГДР новый отель был назван Lunik. Очень интересен такой эпизод. "Однажды Леонов переводил "космическую" статью из немецкого журнала и наткнулся на неизвестный глагол "леонирен". Искал в словарях и не нашел. Потом кто-то из друзей догадался: "Это же "леоиить", т. е. летать в открытом космосе..."*.
Наряду с "космическими" словами в другие языки вошли и русские слова, отражающие разные стороны жизни нового, социалистического государства. В английском языке словари отмечают: Bolshevik, Leninism, udarnik, commissar, kolkoz, komsomol, jarovization; во французском: bolchevique или bolcheviste, Uninisme, oudarnik, kolkhoze, sovkhoze, mitchourinien, soubotnik, stakhanovets, pavlovisme (сторонник учения физиолога Павлова) и др. Эти и подобные слова широко представлены в немецком, итальянском и ряде других языков*.
В лингвистическую науку вошел даже новый термин - советизмы, т. е. слова, заимствованные из русского языка в советскую эпоху.
Богатство и выразительность русского языка не случайны, они связаны с особенностями развития его социально-функциональных компонентов.
Для объективной оценки негативных явлений, процессов, тенденций, наблюдаемых в современном русском литературном языке, и общих перспектив его дальнейшего развития принципиально важно учитывать целый ряд обстоятельств, обусловленных специфичностью языка как общественного явления и культурно-историческим своеобразием русского литературного языка. Это своеобразие складывается во многом в силу присущей нашему языку, начиная с эпохи Пушкина, общей тенденции его развития в тесном, многоаспектном взаимодействии с внелитературной, ненормированной сферой национального языка – с народно-разговорной речью: народными говорами, жаргонами, просторечием.
Во-первых, изменения в языке, в каждом конкретном языке, в том числе – и в русском, совершаются постоянно (происходит естественный процесс языковой эволюции). Это объясняется во многом тем, что язык тесно, неразрывно связан с жизнью общества, то есть с жизнью того национального коллектива (этноса, народа), который пользуется данным языком как основным средством коммуникации, общения. Язык служит средством общения в совместной жизни членов данного социума – носителей конкретного языка, в процессе их сотрудничества, взаимодействия буквально во всех областях общественной, хозяйственной, духовной деятельности, в быту на протяжении длительного исторического периода.
И естественно, новые явления, возникающие в жизни, новые понятия, вырабатываемые наукой, новое восприятие, понимание действительности каждым новым поколением носителей конкретного языка – все это передается средствами данного языка. Прибавьте к этому обмен мнениями, горячую полемику по поводу новых и сравнительно давно существующих или традиционных явлений в общественной, духовной сфере, в производственно-технической области, серьезные социальные конфликты, острую политическую борьбу. Причем каждое новое поколение вырабатывает новые номинации, новые способы передачи мысли, новые способы и средства выражения нового, иного отношения к миру, окружающей среде, событиям, людям. Разумеется, эти новые средства выражения складываются на базе уже имеющихся языковых средств.
Развитие цивилизации, технический
прогресс тоже влияет на язык. Создаются
новые технические средства передачи
информации (в сфере массовой коммуникации),
новые средства связи между индивидами
(в сфере межличностной
В периоды напряженной социальной жизни, коренных, “крутых” (как сейчас говорят) перемен в жизни конкретного общества, его революционных преобразований, когда отвергаются, активно отрицаются прежние нормы жизни (социальные, политические, культурные, моральные, бытовые), в такие неспокойные эпохи происходят серьезные изменения и в языке, “обслуживающем” данное общество.
Именно такой период переживает
последние 15–18 лет Россия. С начала
– в условиях перестройки (в советское
время), затем – в постсоветское
время – после развала
Во-вторых, исследуя изменения, которые происходят в русском языке с конца 80-х годов, рассуждая о них и в связи с ними о дальнейшей судьбе русского языка, принципиально важно учитывать одно фундаментальное обстоятельство: все эти изменения – при всем их разнообразии, при всей их масштабности – совершаются в контексте и на фоне устойчивой, стабильной языковой системы. Языковая система представляет собой исторически-сложившуюся совокупность лингвистических уровней (фонетика, грамматика, лексика). Эти уровни взаимно согласованы, соотнесены и четко, надежно взаимодействуют друг с другом в соответствии с внутренними закономерностями, которые вырабатываются, устанавливаются как результат длительной традиции существования данного языка. Языковой системе свойственна также строгая систематизация составляющих ее элементов: категорий, единиц, форм их выражения в каждом из лингвистических уровней (в фонетике, грамматике, лексике). Благодаря такой языковой системе – стабильной, имеющей строгую внутреннюю организацию, – и обеспечивается преемственность в использовании языка, в понимании текстов, фраз, созданных и создаваемых на данном языке многими следующими друг за другом поколениями носителей этого языка. Неслучайно замечательный русский педагог К.Д. Ушинский говорил: “Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живые и будущие поколения народа в одно великое историческое живое целое”.
Итак, в языке различаются система
категорий, единиц, форм, многоаспектых
соотношений и взаимодействия элементов
системы, правил их соединения. Сочетания
(это, если так можно сказать, язык
в статистике, в языковой системе
заключены возможности
Проблемы лексикологии с каждым годом привлекают к себе внимание все более широкого круга лингвистов и литературоведов, а сама лексикология все более дифференцируется и распадается на отдельные дисциплины. Вместе с тем, следует отметить и интегральный характер лексикологии, т.е. усиление взаимного влияния разных отраслей знания и появление новых синтетических разделов, объединяющих, обобщающих данные дисциплины, прежде считавшиеся далекими.
Во всем многообразии народов мира не существует ни одного языка, который бы не имел в своем составе слов, называющих некоторые предметы, те или иные акты поведения, физиологические акты, состояния или даже род занятий человека, которые являются запретными в силу целого ряда причин.
В современной речи отчетливо проявляются две противоположные тенденции: к огрублению речи и в то же время к ее эвфемизации. На лексическом уровне огрубление выражается в более широком употреблении вульгаризмов и грубых просторечных и жаргонных слов и выражений.
Одним из проявлений свободы слова, наступившей на рубеже 80-90-х годов, стало снятие запрета на употребление находящейся за пределами литературного языка лексики, как в художественных текстах, так и в различных жанрах обиходно-бытовой и публичной речи, в том числе рассчитанной и на массового адресата: матерные слова нередки в современных кинофильмах, телевизионных передачах, газетных и журнальных публикациях.
В целом, в наши дни чрезвычайно высок уровень агрессивности в речевом поведении людей, начиная с бытовых разговоров соседей по дому, перепалок в магазинах и кончая митингами на площадях и дебатами в парламенте, где звучащая речь характеризуется такими чертами, как жесткость в оценке поведения собеседников, крайняя негативная экспрессивность при обсуждении того, с чем не согласен говорящий.
Можно так же отметить следующие негативные моменты:
– заметно снизился уровень речевой культуры носителей русского литературного языка;
– нарушения, и грубые нарушения, литературных норм в разговорной (литературной) речи, и в речи книжной (письменной и устной), особенно в СМИ, и в речи публичной стали массовыми, а под влиянием радио и телевидения получили широкое распространение;