Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Мая 2013 в 01:26, реферат
Русский язык входит в число наиболее распространенных языков мира. На земном шаре на нем говорят около 250 млн. человек. По степени распространенности русский язык занимает пятое место в мире, уступая лишь китайскому (на нем говорят свыше 1 млрд. человек), английскому (420 млн.), хинди и урду (320 млн.) и испанскому (300 млн.). Язык - это не только важнейшее средство общения между людьми, но и средство познания, которое позволяет людям накапливать знания, передавая их от человека к человеку и от каждого поколения людей следующим поколениям. Совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной деятельности называется культурой. Поэтому можно сказать, что язык является средством развития культуры и средством усвоения культуры каждым из членов общества.
Введение 2
1. Место русского языка среди языков мира 3
2. Факторы, влияющие на процессы и тенденции русского литературного языка 5
3.Негативные тенденции современного речевого поведения 8
4. Исторические основы становления русского литературного языка 10
Заключение 14
Литература 15
– получили широкое употребление жаргонные слова и речевые обороты;
– наблюдается наплыв немотивированно используемых в речи варваризмов – слов иноязычных, не освоенных русским языком (а значит, малопонятных или вовсе не понятных).
В результате система норм современного русского литературного языка испытывает большое напряжение. Это сказывается больше всего в выборе слов, на их сочетаемости, на управлении, построении фраз, в области произношения.
Учение о речевой культуры зародилось в Древней Греции и Древнем Риме -- в теории и практике ораторского искусства.
Как сделать речь убедительной и выразительной, доступной и краткой, точной и уместной, богатой и чистой? Над этим вопросом размышляли ораторы и ученые, полководцы и общественные деятели еще в 4в. до н.э. Именно тогда, в античности, возникла наука о красноречии, или риторика.
Расцвет ораторского искусства в России приходится на XVII-XVIII вв.
Первым риторику оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В.Ломоносов.
В XIX в. место риторики заняла стилистика, а на ее основе в XX столетии появилась культура речи как научная дисциплина.
Важнейшая эпоха в становлении
культуры речи как особой дисциплины
в российском языкознании связана
с именем профессора С.И. Ожегова. Он
был основателем сектора
С.И. Ожегов был инициатором и ответственным редактором научно-популярной серии "Вопросы культуры речи", в выпусках которой освещались наиболее острые и актуальные научные проблемы.
Теоретические и практические задачи культуры речи рассматриваются в работах таких ученых, как В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, С. И. Ожегов, Л. К. Граудина, Д. Н. Шмелев, Е. Н. Ширяев, Б. Н. Головин, Л. И. Скворцов.
И в наши дни культура речи как наука продолжает развиваться.
Большое разнообразие приветствий, благопожеланий можно встретить у монголов, причем эти приветствия разнятся в зависимости от сезона. Осенью, например, спрашивают: «Жирный ли скот?», «Хорошо ли проводите осень?» Весной: «Благополучно ли встречаете весну?» Зимой: «Как зимуете?» А самым общим приветствием – осведомлением о делах является стереотип, отразивший кочевой образ жизни скотоводов: Как кочуете? Как ваш скот? И неважно, что беседуют люди, которые давно уже не кочуют и не держат скота. Устойчивые выражения хранят далекую старину, говорящие обычно не ощущают старого значения этикетной фразы, употребляя ее сегодня.
Особенно интересной, национально-специфичной формой наименования знакомого человека и обращения к нему является имя и отчество. Иностранцы подтверждают: у русских обычай – чтобы быть вежливым, надо знать имя отца собеседника. Называние по имени-отчеству – свидетельство определенной степени уважения к взрослому человеку, входит в употребление по достижении человеком социальной зрелости, скорее всего, при начале самостоятельной работы.
Имя-отчество – это уважительная официальная форма обращения.
В русской устной речи обращение по имени-отчеству подвергается стежению: Наталь Иванна, Пал Палыч, это является общеупотребительной нормой произношения.
Встречается у русских обращение только по отчеству. Отчество, как самостоятельная форма, обладает сложной двойной (и как бы противоречивой) характеристикой: есть оттенок одновременно и уважительности и фамильярности.
Жители
национальных республик нашей страны
также охотно (и кажется, без особых
затруднений) принимают отчества, общаясь
с русскими. Употребляются имена
Чингиз Торекулович (Айтматов), Булат
Шалвович (Окуджава). Тем не менее, в
национальном языке этих людей не
существует отчества. В условиях двуязычия
национально-специфичная для
Обращение – самый массовый и самый яркий этикетный признак.
Наличие в русском языке форм обращения на «ты» и на «вы» дает нам в руки действенное средство быть учтивыми. Личные местоимения имеют прямое отношение к речевому этикету. Они связаны с самоназываниями и называниями собеседника, с ощущением того, что «прилично» и «неприлично» в таком назывании. Например, когда человек поправляет собеседника: «Говорите мне «вы», «Не тычьте, пожалуйста», он выражает недовольство по поводу направленного к нему «неуважительного» местоимения. Значит, «вы» не всегда пустое, а «ты» - не всегда сердечное? Обычно «ты» применяется при обращении к близкому человеку, в неофициальной обстановке и когда обращение грубовато-фамильярное; «вы» - в вежливом обращении, в официальной обстановке, в обращении к незнакомому, малознакомому. Хотя здесь существует множество нюансов.
У русских
не принято называть присутствующее
при разговоре третье лицо местоимением
он (она). Русский речевой этикет
предусматривает называние
В книге
американского лингвиста Марио
Пеи «Рассказ о языке» отмечается:
«В разных языках встречается множество
вариантов вежливого обращения,
иногда очень странных на наш взгляд.
Так, в Италии вежливым обращением было
«ваша светлость», «ваша честь»,
«ваша владетельность» - все эти
существительные и по-
Неодинаковы правила речевого
этикета и в отношении
В России
благодарность за еду: Спасибо за
хлеб-соль! И приветствие пришедшего
в гости «Хлеб-соль!». Именитого
гостя и встречают хлебом-
Люди слышат в этих фразах лишь устойчивую формулу речевого этикета, означающую приветствие, приглашение к столу, выражающую благодарность. В подобных выражениях есть неповторимый национальный колорит.
Русские
спрашивают: Как здоровье? «А вот древние
египтяне полагали, что при встрече накоротке
некогда, да и ни к чему делать анализ своего
здоровья. Они спрашивали конкретно: «Как
вы потеете?»
(Н.А. Агаджанян, А.Ю. Катков. Резервы нашего
организма).
Все, кому дорог русский язык – язык богатейшей культуры, неисчерпаемых возможностей для выражения сложнейших вопросов бытия, “дум высоких” и “жизни мышьей беготни”, – с большой озабоченностью отмечают, что в течение последних 15–18 лет
– заметно снизился уровень речевой культуры носителей русского литературного языка;
– нарушения, и грубые нарушения, литературных норм в разговорной (литературной) речи, и в речи книжной (письменной и устной), особенно в СМИ, и в речи публичной стали массовыми, а под влиянием радио и телевидения получили широкое распространение;
– сильно активизировались грубые, инвективные (ругательные) слова и выражения, в устных выступлениях, в печатных текстах (включая беллетристику) стал возможен пресловутый мат (“непечатное стало печатным”);
– получили широкое употребление жаргонные слова и речевые обороты;
– наблюдается наплыв немотивированно используемых в речи варваризмов – слов иноязычных, не освоенных русским языком (а значит, малопонятных или вовсе не понятных).
В результате система норм современного русского литературного языка испытывает большое напряжение. Это сказывается больше всего в выборе слов, на их сочетаемости, на управлении, построении фраз, в области произношения.
1. Гольдин В.Е. Речь и этикет. – М., Просвещение, 2001
2. Колесов
В.В. Культура речи – культура
поведения. – Л.: Лениздат,
3. 1998 .
3. Культура русской речи / Под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. М., 1998
4. Оганесян
С.С. Культура речевого
№ 5 – 2005г.
5. Скворцов
Л.И. Язык, общение и культура //
Русский язык в школе.
№ 1 – 2006г.
6. Формановская Н.И.
Культура общения и речевой
этикет // Русский
язык в школе. № 5 – 2005г.
7. Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» – М.: Знание, 2001