Изобразительные средства русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Декабря 2014 в 09:01, реферат

Описание работы

Это двуплановое употребление слова, при котором реализуются оба его значения: прямое, буквальное - и переносное, иносказательное. Эти значения связаны между собой по принципу сходства (метафора, сравнение), смежности (синекдоха, метонимия) или противоположности, контраста (ирония).

Файлы: 1 файл

Изобраз+средства+примеры.doc

— 84.50 Кб (Скачать файл)

Изобразительные средства русского языка

 

И.с. - это художественно-речевые явления, создающие словесную образность повествования: тропы, фигуры, различные формы инструментовки и ритмико-интонационной организации текста.

 

1.Тропы

Это двуплановое употребление слова, при котором реализуются оба его значения: прямое, буквальное - и переносное, иносказательное. Эти значения связаны между собой по принципу сходства (метафора, сравнение), смежности (синекдоха, метонимия) или противоположности, контраста (ирония).

Тропы расширяют смысловое содержание текста и усиливают его эмоциональную окраску.

Виды тропов определяются в контексте: иногда одна и та же часть текста может определяться по-разному.

"белеет парус одинокий в  тумане моря голубом":

одинокий - эпитет

парус одинокий - олицетворение, но в контексте всего стихотворения - образ-символ

 

Тропы - это: эпитет, сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, олицетворение, ирония.

    1. Эпитет

- образное, обычно  эмоционально окрашенное  определение  предмета, выраженное чаще всего прилагательным

 

Я не видел столь дивной, бедою грозящей красы,

столь неверной и лживой, очами томящей красы,…

колдовскими очами до крови разящей красы…

 

а/ Отличать от определения

  • определение - слово в прямом значении, "без-эмоциональное"
  • эпитет обычно несет в себе эмоциональную окраску, часто употребляет слово в переносном значении.

- Например, прилагательные «белый снег» или «мягкий снег» будут просто предметными и логическими определениями, но в выражениях «сахарный снег» или «лебяжий снег» прилагательные являются Э., потому что они дают дополнительную, художественную характеристику в виде скрытого сравнения, которое легко угадывается: «снег белый, с блестящими крупинками, как сахар», «снег белый, мягкий и легкий, как лебяжий пух».

- часто это зависит от контекста - деревянные ноги человека - и Буратино)

б/ в фольклоре - постоянные эпитеты: красна девица, Владимир - Красно солнышко                                                                                                                                                                                                                                                                                                  

в/ движение во времени: от конкретных, почти не отличающихся от определений в классицизме ("багряна ветчина" Державина) к эмоционально-экспрессивным, но часто традиционным, постоянным  в романтизме ("Сладкие уста", "нежный голос", "обманчивая мечта", "небесная чистота") - к неожиданным, реалистически точным ("пламя жадное" - в "Сожженном письме" Пушкина, "Свирепое веселье" в "Кавказе", "язвительные лобзанья"  в "Бахчисарайском фонтане" - "дело в том, что моя грузинка кусается"; -  к все более парадоксальным, чем ближе к нашему времени ("дремучий мир природы" у Заболоцкого, "звенящая дорога" у Цветаевой, "плачущий сад" у Пастернака и т.д.)

г/ Иногда роль Э. играют эпитетные местоимения, выражающие превосходную степень какого-либо состояния (Квятковский):

В непостижимом этом взоре 
Жизнь обнажающем до дна, 
Такое слышалося горе, 
Такая страсти глубина. (Ф. Тютчев)

Звенела музыка в саду 
Таким невыразимым горем.

(А. Ахматова)


 

    1. Сравнение

- вид тропа, один из способов косвенной  характеристики предмета или  явления путем уподобления одного предмета (объект сравнения) другому (средство сравнения), в результате чего выделяется и  усиливается  некоторый общий признак

Анчар, как грозный часовой, 
Стоит, один во всей вселенной.

(А. Пушкин)

 Он был похож на вечер ясный: 
Ни день, ни ночь, — ни мрак, ни свет!..

(М. Лермонтов)

Кленовый лист напоминает нам янтарь.

(Н. Заболоцкий)


 

- её речи – «как звук волшебного напева»(А. Полежаев); её душа «светла», «как свежая роса»; «Всё в ней так молодо, так живо, так не похоже на других, так поэтически игриво, как Пушкина весёлый стих» (Вяземский); «...виноград на лозах....продолговатый и прозрачный, как персты девы молодой». « Что в имени тебе моём?//Оно умрёт, как шум печальный//волны, плеснувшей в берег дальный,//как звук ночной в лесу глухом» (Пушкин); «как птичка в клетке, сердце запрыгает» (Лермонтов) и т.п.

 

а/Сравнение нередко оказывается главным формообразующим фактором стихотворения.

...Ты, как солнце, что лучами

Всю вселенную живит,

Как весна, что нас цветами

К удовольствию манит;

Как луна, что освещает

Странника в тиши ночной,

Как надежда, что вселяет

В душу к бедному покой.

(И.Мятлев, "Призыв")

 

б/ Развернутое сравнение:

 «Как солнце зимнее прекрасно, когда бродя меж серых туч, на белые снега напрасно оно  кидает слабый луч!...так точно, дева молодая, твой образ предо мной блестит...» (Лермонтов)

 

Как роза, кропимая

В час утра Авророю,

С главой, отягчённою

Бесценными каплями,

Румяней становится,

Так ты, о прекрасная!

С главою поникшею,

Сквозь слёзы стыдливости,

Краснея промолвила:

«Люблю!» тихим шепотом.

                               (К.Н. Батюшков)

 

в/ в сравнении может быть опущен союз "как" : "У меня ль молодца кудри - чесаный лен" (Некрасов)

г/ сравнение может быть выражено творительным падежом: "меховыми шапками лежали на подоконнике две кошки"; "черной тучей надвигалось на город вражеское войско". «Морозной пылью серебрится //Его бобровый воротник» (А. Пушкин).  Жеребец под ним сверкает //Белым рафинадом.(Э. Багрицкий)

д/ Особый вид сравнений - отрицательные (чаще в фольклоре)

Не сияет на небе солнце красное,

Не любуются им тучки синие:

То за трапезой сидит во златом венце,

Сидит грозный царь Иван Васильевич

 

    1. Метафора

- это  скрытое  сравнение, сближение разных предметов  на основе сходства какого-либо  одного признака:

шапка снега, пламя страсти, туча комаров, "Облетел головы моей куст", "флейта водосточных труб"

а/ Метафорическим может быть :

-     эпитет - "стальные  нервы"

  • сравнение - "покатились глаза собачьи золотыми звездами в снег
  • олицетворение - "сумрачное лицо ночи", "бродячая толпа облаков"

б/ существуют языковые метафоры - переносный смысл в них настолько привычен, что уже не ощущается: "плен любви", "трепет сердца". "кипение страстей", "удар судьбы", "туча комаров", "всплеск эмоций", "сладость речей"

в/ Метафора может быть развернутой - если метафорическое выражение как образное подобие какого-то сложного жизненного явления раскрывается на протяжении большого отрезка или целого стихотворения: «Мы пьем из чаши бытия//С закрытыми глазами,//Златые омочив края 
Своими же слезами

Развернутая метафора ближе всего к понятию образа: "Телега жизни" Пушкина и т.п.

г/ Метафора может быть "реализованной": когда метафорическое выражение (в особенности известная, бытовая М.) берется в прямом смысле и в дальнейшем приобретает очертания реального, внеобразного предмета, при этом часто возникает новое осмысление этого выражения, имеющее порой юмористический и даже гротескный оттенок. "Иссушил мне сердце жар страстей", Казбек "шапку на брови надвинул" (Лермонтов); "Сшиблись широкими лбами темнеющие в небесах облака"; "Средь полей необозримых в небе ходят без следа облаков неуловимых волокнистые стада" (Лермонтов);"Покупатель-бедняк, я пришел на базар бытия, вместо золота душу тебе предлагая, пришел"

д/ явление метафоризации, когда слово обретает дополнительное значение, основанное на сходстве предметов или их функций: ножка стула, ручка двери, бородка ключа,  гусеница танка

 

    1. Метонимия -

"переименование", сближение  слов по смежности обозначаемых  ими понятий или связей; указание на признаки лица или предмета вместо упоминания самого лица или предмета: «Только слышно на улице где-то//Одинокая бродит гармонь.»;"все флаги в гости будут к нам". Перенесение свойств или действий предмета на другой предмет, при помощи которого эти свойства или действия обнаруживаются: Шипенье пенистых бокалов (вместо «пенящегося вина в бокалах»).(А. Пушкин) ; Гирей сидел, потупя взор,//Янтарь в устах его дымился. (Он же)

типы метонимических пар:

  • вещь - материал: "не то на серебре - на золоте едал"
  • содержимое - содержащее: "я три тарелки съел"
  • носитель свойства - свойство: смелость города берет
  • продукт действия - производитель действия: "Мужик …Белинского и Гоголя с базара понесет"
  • действие - орудие действия: "Их села и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам"

 

Метонимизация: смысловое развитие слова, когда слово объединяет в себе значения   двух взаимосвязанных предметов:

золото - металл и изделия из металла; блюдо - посуда и еда; класс - помещение и ученики;  рука - часть тела и поддержка "наверху"

 

1.5. Синекдоха -

 вид метонимии, когда предмет или явление в целом обозначается через какую-то существенную, бросающуюся в глаза его часть, деталь:

"нога человеческая здесь  не ступала", "Эй, борода!", "И  вы, мундиры голубые…" (жандармы), И слышно было до рассвета,Как ликовал француз. (М. Лермонтов)

1.6. Гипербола -

художественное преувеличение тех или иных свойств изображаемого предмета, имеющее целью усиление выразительности речи:

шаровары шириной в Черное море, рот величиной в арку Главного штаба (Гоголь)

люблю, как сорок тысяч братьев любить не могут (Шекспир)

красавиц наших бледный круг  в ее сиянье исчезает (Пушкин)

 

Гипербола может "переплетаться" с другими тропами: летит как птица, летит пулей, реки крови, буря страстей

Особенно много гипербол в фольклоре, в романтической поэзии, а также в литературах Востока.

 

1.7. Литота

художественное преуменьшение свойств или качеств предмета (величины, силы, значения): отлучился на миг, на волосок от смерти, легкий, как перышко. "Такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может проглотить" (Гоголь)

                                                                                                                                                                                                   В фольклоре: мальчик - с пальчик, мужичок - с ноготок

Литота может быть с "положительным" и "отрицательным" эмоциональным знаком: "осиная талия", "черепашьи темпы"

 

1.8. Олицетворение - (иногда считается, что это вид метафоры)

наделение неодушевленных предметов или явлений свойствами живых существ:

"о чем ты воешь, ветр ночной…" (Тютчев)

Характерно для мифа, фольклора. Может быть отдельным приемом, а может - основой аллегории (басни), а также - символом ("Степь" Чехова), основой целой художественной системы (Тютчев).

 

Как и метафоры, олицетворения бывают языковые, т.е. ставшие привычными, устойчивые, утерявшие образный характер: ночь пришла, сердце говорит

 

1.9. Оксюморон -

сочетание противоположных по смыслу слов, понятий,  в результате чего возникает новый, неожиданный (часто юмористический) смысл: "живой труп", "полдень мглистый"

 

1.10. Ирония (вид тропа или стилистическая фигура) -

форма выражения мысли, при которой слово или высказывание обретают в контексте речи  смысл, обратный буквальному. Чем больше противоречие между прямым и подлинным смыслом, тем сильнее ирония (от юмора - к сатире). Обычно является способом насмешки, отрицания чего-либо путем иносказания, средством юмора, сатиры, сарказма. Реализуется с помощью гротеска, парадокса, гиперболы, пародии, контраста слов и ситуаций:

Информация о работе Изобразительные средства русского языка